TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLATE-BANDE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Venetian window
1, fiche 1, Anglais, Venetian%20window
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Serlian window 2, fiche 1, Anglais, Serlian%20window
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large window consisting of a central arched section flanked by two narrow rectangular sections ... 3, fiche 1, Anglais, - Venetian%20window
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A tripartite window by the 16th century Italian architect Andrea Palladio. 4, fiche 1, Anglais, - Venetian%20window
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- baie palladienne
1, fiche 1, Français, baie%20palladienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fenêtre palladienne 2, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20palladienne
correct, nom féminin
- fenêtre serlienne 2, fiche 1, Français, fen%C3%AAtre%20serlienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Baie à imposte cintrée, flanquée de deux baies à linteau droit, en plate-bande. 1, fiche 1, Français, - baie%20palladienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ventana paladiana
1, fiche 1, Espagnol, ventana%20paladiana
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vertically movable 1, fiche 2, Anglais, vertically%20movable
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
above the spindle rail and parallel with it is the vertically movable ring rail. ... The horizontal web of the rail is drilled with holes ... large enough to accommodate the spinning ring. 1, fiche 2, Anglais, - vertically%20movable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- animé d’un mouvement de monte et baisse 1, fiche 2, Français, anim%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20mouvement%20de%20monte%20et%20baisse
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
cet anneau est fixé sur une plate-bande dite platine qui est animée d’un mouvement de monte et baisse. 1, fiche 2, Français, - anim%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20mouvement%20de%20monte%20et%20baisse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ring rail
1, fiche 3, Anglais, ring%20rail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- steel carriage 2, fiche 3, Anglais, steel%20carriage
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
above the spindle rail and parallel with it is the vertically movable ring rail .... The horizontal web of the rail is drilled with holes ... large enough to accommodate the spinning rings. 1, fiche 3, Anglais, - ring%20rail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- platine
1, fiche 3, Français, platine
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
cet anneau est fixé sur une plate-bande dite platine qui est animée d’un mouvement de monte et baisse. 1, fiche 3, Français, - platine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chimney bar
1, fiche 4, Anglais, chimney%20bar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- turning bar 1, fiche 4, Anglais, turning%20bar
correct
- camber bar 2, fiche 4, Anglais, camber%20bar
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A steel lintel for carrying the masonry above the fireplace opening. 2, fiche 4, Anglais, - chimney%20bar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- linteau
1, fiche 4, Français, linteau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- plate-bande 1, fiche 4, Français, plate%2Dbande
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Traverse horizontale située à la partie supérieure d’une cheminée et supportant le manteau. 2, fiche 4, Français, - linteau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- muzzle sight
1, fiche 5, Anglais, muzzle%20sight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- muzzle-sight 2, fiche 5, Anglais, muzzle%2Dsight
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A muzzle-sight, of iron, is screwed into the swell of the muzzle of guns, or into the middle of the muzzle-ring of howitzers. 2, fiche 5, Anglais, - muzzle%20sight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouton de mire
1, fiche 5, Français, bouton%20de%20mire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cran de mire de la bouche 2, fiche 5, Français, cran%20de%20mire%20de%20la%20bouche
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour arriver à supprimer, du moins momentanément, l’angle de mire des canons et obusiers, il suffirait de percer sur le corps de la pièce un trou de 9 millimètres de diamètre et de tarauder et de fraiser ce trou pour recevoir un bouton de mire en bronze, terminé par un petit mamelon en acier formant guidon. 3, fiche 5, Français, - bouton%20de%20mire
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les obusiers lisses n’ ont pas de hausses latérales. Outre le cran de mire de la bouche, il y en a un second sur la plate-bande de culasse. 4, fiche 5, Français, - bouton%20de%20mire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-07-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Property Upkeeping
- Landscape Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lawn edger
1, fiche 6, Anglais, lawn%20edger
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- turf edger 2, fiche 6, Anglais, turf%20edger
correct
- edger 3, fiche 6, Anglais, edger
correct
- edging knife 4, fiche 6, Anglais, edging%20knife
correct
- edging iron 5, fiche 6, Anglais, edging%20iron
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A tool [similar to a shovel] with a semicircular blade for trimming the edge of the lawn, usually along a driveway, a patio or a flower bed. 6, fiche 6, Anglais, - lawn%20edger
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Travaux d'entretien de la propriété
- Architecture paysagère
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coupe-bordure
1, fiche 6, Français, coupe%2Dbordure
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dresse-bordure 2, fiche 6, Français, dresse%2Dbordure
correct, nom masculin, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Outil [semblable à une pelle] pourvu d’une lame semi-circulaire destinée à découper le gazon, notamment le long d’une allée, d’une terrasse ou d’une plate-bande. 3, fiche 6, Français, - coupe%2Dbordure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Refractory Materials (Metallurgy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- arch brick
1, fiche 7, Anglais, arch%20brick
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- voussoir brick 2, fiche 7, Anglais, voussoir%20brick
correct
- compass brick 3, fiche 7, Anglais, compass%20brick
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Brick having the form of a bevel; also with curved face for the construction of wells and other works of circular shape. 4, fiche 7, Anglais, - arch%20brick
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- double cant brick
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- brique-claveau
1, fiche 7, Français, brique%2Dclaveau
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- claveau 2, fiche 7, Français, claveau
correct, nom masculin
- brique de voûte 3, fiche 7, Français, brique%20de%20vo%C3%BBte
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Brique ayant la forme d’un coin; également avec face courbée pour la construction de puits et autres travaux de forme circulaire. 4, fiche 7, Français, - brique%2Dclaveau
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Claveau : Chacune des pierres taillées en biseau(à l'exception de la clé) pour composer une plate-bande ou un arc au-dessus des sommiers. 5, fiche 7, Français, - brique%2Dclaveau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Materiales de albañilería
- Materiales refractarios (Metalurgia)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ladrillo de arco
1, fiche 7, Espagnol, ladrillo%20de%20arco
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- ladrillo abovedado 1, fiche 7, Espagnol, ladrillo%20abovedado
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- extrados
1, fiche 8, Anglais, extrados
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- back of arch 2, fiche 8, Anglais, back%20of%20arch
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The exterior curve of an arch measured on top of the voussoirs as opposed to the soffit or intrados. 3, fiche 8, Anglais, - extrados
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- extrados
1, fiche 8, Français, extrados
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Face supérieure courbe ou convexe d’un arc, d’une voûte, d’une plate-bande ou d’un voussoir, par opposition à leur parement inférieur, appelé intrados. 2, fiche 8, Français, - extrados
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un extrados est dit parallèle, si sa courbure est concentrique à celle de l’intrados; l’extrados est dit en chape, s’il forme une succession de plans juxtaposés. 2, fiche 8, Français, - extrados
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- extradós
1, fiche 8, Espagnol, extrad%C3%B3s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- trasdós 2, fiche 8, Espagnol, trasd%C3%B3s
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Curva exterior en un arco o bóveda. 3, fiche 8, Espagnol, - extrad%C3%B3s
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- border
1, fiche 9, Anglais, border
nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[William Robinson] championed the use of long straight sided beds, which he called borders. 1, fiche 9, Anglais, - border
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Floriculture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plate-bande
1, fiche 9, Français, plate%2Dbande
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- platebande 2, fiche 9, Français, platebande
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toute étendue de terre consacrée à la culture des fleurs vivaces. 3, fiche 9, Français, - plate%2Dbande
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les formes employées sont la plate-bande, le massif ou la corbeille. La plate-bande se présente sous l'aspect d’un rectangle allongé qui s’accompagne parfois d’éléments carrés destinés à mettre un point final à une ligne ou encore à établir la liaison avec une direction perpendiculaire. On les dispose habituellement sur une pelouse, en bordure d’une allée, en ménageant une bande de gazon de 40 ou 50 cm à 1 m de largeur. La plate-bande elle-même, suivant sa longueur, peut varier de 60 cm à 1 m ou 1, 20 m. 4, fiche 9, Français, - plate%2Dbande
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des platebandes. 2, fiche 9, Français, - plate%2Dbande
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 9, Français, - plate%2Dbande
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fished joint
1, fiche 10, Anglais, fished%20joint
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fish joint 2, fiche 10, Anglais, fish%20joint
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A joint consisting in securing a plate on each side of the units to be joined. 3, fiche 10, Anglais, - fished%20joint
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The plate covers the joint line. 3, fiche 10, Anglais, - fished%20joint
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- joint à plate-bande
1, fiche 10, Français, joint%20%C3%A0%20plate%2Dbande
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- joint à platebande 2, fiche 10, Français, joint%20%C3%A0%20platebande
nom masculin
- éclissage 1, fiche 10, Français, %C3%A9clissage
correct, nom masculin
- joint éclissé 3, fiche 10, Français, joint%20%C3%A9cliss%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Joint consistant à fixer une plaque ou éclisse de chaque côté des éléments à assembler, et recouvrant la ligne d’about. 1, fiche 10, Français, - joint%20%C3%A0%20plate%2Dbande
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectification de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 10, Français, - joint%20%C3%A0%20plate%2Dbande
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Construction Materials
- Architectural Elements
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- flat moulding 1, fiche 11, Anglais, flat%20moulding
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Éléments d'architecture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plate-bande
1, fiche 11, Français, plate%2Dbande
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- platebande 1, fiche 11, Français, platebande
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des platebandes. 1, fiche 11, Français, - plate%2Dbande
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 11, Français, - plate%2Dbande
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Metal Construction Techniques
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 12, Anglais, cover
nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cover-plate 1, fiche 12, Anglais, cover%2Dplate
- doubler plate 1, fiche 12, Anglais, doubler%20plate
- double plate 2, fiche 12, Anglais, double%20plate
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A member which covers the members where they are joined together. 1, fiche 12, Anglais, - cover
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Techniques de la construction métallique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plate-bande
1, fiche 12, Français, plate%2Dbande
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- platebande 2, fiche 12, Français, platebande
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Plaque métallique d’assemblage bout à bout de deux pièces de charpente, de deux parties d’une rampe. 3, fiche 12, Français, - plate%2Dbande
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des platebandes. 2, fiche 12, Français, - plate%2Dbande
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 12, Français, - plate%2Dbande
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- edging strip 1, fiche 13, Anglais, edging%20strip
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bordure à plate-bande
1, fiche 13, Français, bordure%20%C3%A0%20plate%2Dbande
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bordure à platebande 2, fiche 13, Français, bordure%20%C3%A0%20platebande
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des platebandes. 3, fiche 13, Français, - bordure%20%C3%A0%20plate%2Dbande
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 13, Français, - bordure%20%C3%A0%20plate%2Dbande
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- galvanized iron edging strip 1, fiche 14, Anglais, galvanized%20iron%20edging%20strip
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bordure à plate-bande en tôle galvanisée
1, fiche 14, Français, bordure%20%C3%A0%20plate%2Dbande%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bordure à platebande en tôle galvanisée 2, fiche 14, Français, bordure%20%C3%A0%20platebande%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des platebandes. 3, fiche 14, Français, - bordure%20%C3%A0%20plate%2Dbande%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 14, Français, - bordure%20%C3%A0%20plate%2Dbande%20en%20t%C3%B4le%20galvanis%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- perennial border
1, fiche 15, Anglais, perennial%20border
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A bed of perennial plants and flowers. 1, fiche 15, Anglais, - perennial%20border
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Floriculture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plate-bande de vivaces
1, fiche 15, Français, plate%2Dbande%20de%20vivaces
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- plate-bande vivace 1, fiche 15, Français, plate%2Dbande%20%20vivace
correct, nom féminin
- platebande de vivaces 2, fiche 15, Français, platebande%20de%20vivaces
nom féminin
- platebande vivace 2, fiche 15, Français, platebande%20vivace
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans un parc, un jardin. 1, fiche 15, Français, - plate%2Dbande%20de%20vivaces
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des platebandes. 3, fiche 15, Français, - plate%2Dbande%20de%20vivaces
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 15, Français, - plate%2Dbande%20de%20vivaces
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Architectural Elements
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lintel course 1, fiche 16, Anglais, lintel%20course
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
This building's other distinctive surface treatments include the continuous, molded metal lintel course of the second floor windows, the third floor windows' granite cornice headed lintels as well as the continuous granite lintels of the top floor's arched windows. 2, fiche 16, Anglais, - lintel%20course
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
In general the low basement is separated from the first floor by two cast stone string courses; the lower course forms a continuous lintel course for the small square basement windows. 3, fiche 16, Anglais, - lintel%20course
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plate-bande
1, fiche 16, Français, plate%2Dbande
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des platebandes. 1, fiche 16, Français, - plate%2Dbande
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 16, Français, - plate%2Dbande
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- platebande
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Horticulture
- Planting Techniques (Farming)
- Landscape Architecture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- raised bed
1, fiche 17, Anglais, raised%20bed
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- raised planting bed 2, fiche 17, Anglais, raised%20planting%20bed
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... a planting area that is higher than the surrounding soil level. 1, fiche 17, Anglais, - raised%20bed
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
How to Plant. The hole you dig for your new conifer should be shallow and wide - twice the width of and more shallow than the height of the root ball. Unless the soil is very compacted or so light and porous that it retains very little moisture, you will not need to add organic matter. If soil drainage is a continual problem, consider creating a raised planting bed that has been amended to improve the soil. 3, fiche 17, Anglais, - raised%20bed
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Horticulture
- Techniques de plantation
- Architecture paysagère
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plate-bande surélevée
1, fiche 17, Français, plate%2Dbande%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les seules choses qu'ils détestent : l'ombre et les terres argileuses et humides(la solution : plantez-les dans une plate-bande surélevée de 20 cm par rapport à l'allée ainsi l'eau s’égoutte et vos thyms ne passent plus l'hiver les pieds dans la boue). 2, fiche 17, Français, - plate%2Dbande%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des platebandes. 3, fiche 17, Français, - plate%2Dbande%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 17, Français, - plate%2Dbande%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- platebande surélevée
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-03-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Masonry Practice
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- platband
1, fiche 18, Anglais, platband
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- plateband 2, fiche 18, Anglais, plateband
- plate-bande 3, fiche 18, Anglais, plate%2Dbande
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A flat projecting moulding, which projects from the general wall surface by an amount less than its own breadth. 4, fiche 18, Anglais, - platband
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Maçonnerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plate-bande
1, fiche 18, Français, plate%2Dbande
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- platebande 2, fiche 18, Français, platebande
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Large moulure plate en faible saillie sur un mur. 3, fiche 18, Français, - plate%2Dbande
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des platebandes. 2, fiche 18, Français, - plate%2Dbande
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 18, Français, - plate%2Dbande
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- door rail
1, fiche 19, Anglais, door%20rail
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
door rails: The horizontal pieces joining the vertical side stiles in a panel door. 1, fiche 19, Anglais, - door%20rail
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- traverse de porte
1, fiche 19, Français, traverse%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- traverse de bâti de porte 2, fiche 19, Français, traverse%20de%20b%C3%A2ti%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Membre horizontal d’une porte, auquel les montants sont assemblés. 3, fiche 19, Français, - traverse%20de%20porte
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le bois d’épicéa de très grande qualité sélectionné avec soin, la perfection technique dans la fabrication et l'usinage soigné font des montants et traverses de portes et des panneaux de plate-bande de Tilly un matériau idéal pour des portes intérieures personnalisées. 4, fiche 19, Français, - traverse%20de%20porte
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
traverse : Pièce d’entretoise horizontale d’un châssis de charpente ou d’un assemblage de menuiserie entre des montants : traverse d’ouvrant, traverse de bâti de porte. 2, fiche 19, Français, - traverse%20de%20porte
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- skewback
1, fiche 20, Anglais, skewback
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- springer 2, fiche 20, Anglais, springer
correct
- summer 2, fiche 20, Anglais, summer
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The lower voussoir, or bottom stone of an arch, which lies immediately on an impost. 2, fiche 20, Anglais, - skewback
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
A course of masonry, a stone, or an iron plate having an inclined face against which the voussoirs of a segmental arch abut. 3, fiche 20, Anglais, - skewback
Record number: 20, Textual support number: 3 DEF
The stone, or course of stones, providing [the sloping surface of an abutment which receives the thrust of an arch]. 2, fiche 20, Anglais, - skewback
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- skewback stone
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sommier
1, fiche 20, Français, sommier
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- coussinet 2, fiche 20, Français, coussinet
correct, nom masculin
- abaque 2, fiche 20, Français, abaque
voir observation, nom masculin
- oreiller 2, fiche 20, Français, oreiller
voir observation, nom masculin
- tailloir 2, fiche 20, Français, tailloir
voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pierre taillée disposée à plat sur un pilier ou un piédroit et recevant sur un lit en coupe, c'est-à-dire oblique, la charge d’une architrave, d’une plate-bande ou d’un arc. 3, fiche 20, Français, - sommier
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Première pierre ou première assise de pierres composant la base de la retombée d’un arc ou d’une voûte; le lit inférieur du sommier est toujours horizontal, mais son lit supérieur peut être incliné pour recevoir la retombée. 2, fiche 20, Français, - sommier
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Coussinet [...] Synonyme : sommier, et parfois abaque, oreiller, tailloir. 2, fiche 20, Français, - sommier
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- banding
1, fiche 21, Anglais, banding
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- lipping 2, fiche 21, Anglais, lipping
correct, voir observation
- railing 2, fiche 21, Anglais, railing
correct, États-Unis
- edge banding 3, fiche 21, Anglais, edge%20banding
correct
- edging strip 4, fiche 21, Anglais, edging%20strip
correct
- edging 5, fiche 21, Anglais, edging
correct
- edge strip 5, fiche 21, Anglais, edge%20strip
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood or other material applied to the edge of a ... panel, core ... generally with its grain parallel to the edge. 2, fiche 21, Anglais, - banding
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
This banding facilitates shaping of the edge of the piece and serves to conceal the end or edge of any core. 2, fiche 21, Anglais, - banding
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "lipping" is used in the Commonwealth. 6, fiche 21, Anglais, - banding
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
banding: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 21, Anglais, - banding
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bande de chant
1, fiche 21, Français, bande%20de%20chant
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Plate-bande en bois, ou bande adhésive utilisée en menuiserie pour le placage du chant des planches et agglomérés de bois. 1, fiche 21, Français, - bande%20de%20chant
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Chant. (Parfois écrit champ.) 1, fiche 21, Français, - bande%20de%20chant
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Ruban composé de bois, de vinyle, etc., généralement collé, servant à protéger et à décorer le chant visible d’un panneau. 2, fiche 21, Français, - bande%20de%20chant
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le Grand Dictionnaire Encyclopédique Larousse traite de façon générique la notion de «alaise» (ou alèse), qui peut aussi être une bande de chant, en la définissant comme une «pièce ou bande de bois massif rapportée en rive d’un panneau [...] pour en habiller le chant et le renforcer». 2, fiche 21, Français, - bande%20de%20chant
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- bande de champ
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- edge banding
1, fiche 22, Anglais, edge%20banding
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- lipping 1, fiche 22, Anglais, lipping
- banding 1, fiche 22, Anglais, banding
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Wood strips can be edge banded to the board and these strips can be profiled to the preferred shapes, using conventional routers and shapers ... Other materials used for edge banding are vinyl, resin-free wood fiber which needs final finishing ... 2, fiche 22, Anglais, - edge%20banding
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- edge finishing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 22, La vedette principale, Français
- placage de chant
1, fiche 22, Français, placage%20de%20chant
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- placage du chant 2, fiche 22, Français, placage%20du%20chant
correct, nom masculin
- revêtement des chants 3, fiche 22, Français, rev%C3%AAtement%20des%20chants
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fixation, généralement par collage, d’une bande de bois ou de plastique sur la face étroite d’un panneau pour décorer et protéger cette dernière. 4, fiche 22, Français, - placage%20de%20chant
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Bande de chant :plate-bande en bois, ou bande adhésive utilisée en menuiserie pour le placage du chant des planches et agglomérés de bois. 2, fiche 22, Français, - placage%20de%20chant
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Chant. (Parfois écrit champ). 2, fiche 22, Français, - placage%20de%20chant
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- placage de champ
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Architectural Design
- Art History and Theory
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- keystone
1, fiche 23, Anglais, keystone
correct, spécifique
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Wedge-shaped stone at the crown of an arch. 1, fiche 23, Anglais, - keystone
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Conception architecturale
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 23, La vedette principale, Français
- clef
1, fiche 23, Français, clef
correct, nom féminin, générique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- clé 2, fiche 23, Français, cl%C3%A9
correct, nom féminin, générique
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Claveau formant le milieu d’une plate-bande, le faîte d’un arc ou d’une voûte, la tête d’une nervure. 3, fiche 23, Français, - clef
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- plant spacing
1, fiche 24, Anglais, plant%20spacing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Measuring Aids: Different lengths of wood marked appropriately can be used as spacers for locating plant spacing in the garden or any repeated measurement you have to make. A piece of wood can be turned into a gauge to measure distances, depths, and even precise dimensions for set-ups on saws (like a radial-arm, table, band, or miter saw). 1, fiche 24, Anglais, - plant%20spacing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 24, La vedette principale, Français
- distance de plantation
1, fiche 24, Français, distance%20de%20plantation
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- distance d’écartement des végétaux 2, fiche 24, Français, distance%20d%26rsquo%3B%C3%A9cartement%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] les distances de plantation sont très variables en raison de la très grande diversité des espèces, et plus encore de la facilité de propagation et d’extension de certaines, notamment dans la catégorie des plantes vivaces [...] Il est nécessaire d’intervenir pour limiter l'extension de certaines d’entre elles, extension qui s’opérerait au détriment des moins vigoureuses. Il est utile cependant de pouvoir prévoir les quantités de plantes nécessaires à la constitution d’une plate-bande, d’un massif, qu'il s’agisse de garniture saisonnière ou permanente. Les distances à prévoir varient de 10 à 30 cm pour les plantes annuelles et les plantes dites «molles» [...] Les intervalles nécessaires sont beaucoup plus variables pour les plantes vivaces. 3, fiche 24, Français, - distance%20de%20plantation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-04-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Sewers and Drainage
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- crown corrosion 1, fiche 25, Anglais, crown%20corrosion
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Sulfates in sewage can result in offensive odors from the formation of hydrogen sulfide gas, with its characteristic rotten-egg odor. It also leads to a problem in sewer systems called crown corrosion. 1, fiche 25, Anglais, - crown%20corrosion
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
"crown": The inside top of the arch in a sewer, covered channel, or conduit. 2, fiche 25, Anglais, - crown%20corrosion
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Égouts et drainage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- corrosion de clef de voûte
1, fiche 25, Français, corrosion%20de%20clef%20de%20vo%C3%BBte
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- corrosion à la couronne 1, fiche 25, Français, corrosion%20%C3%A0%20la%20couronne
voir observation, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Corrosion observée à la partie supérieure (ou au sommet) d’un égout. 1, fiche 25, Français, - corrosion%20de%20clef%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
«crown» (arc, route, voûte) : «sommet». 2, fiche 25, Français, - corrosion%20de%20clef%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
«crown» («of an arch») : «clef de voûte». 3, fiche 25, Français, - corrosion%20de%20clef%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
«clef» : Claveau central d’une plate-bande, d’un arc ou d’une voûte(clef d’arc, clef de voûte). 4, fiche 25, Français, - corrosion%20de%20clef%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
«couronne» [en anglais : «crown»] : Partie supérieure de la voûte à l’intérieur d’un égout, d’une canalisation ou d’une conduite. 5, fiche 25, Français, - corrosion%20de%20clef%20de%20vo%C3%BBte
Record number: 25, Textual support number: 6 OBS
Nous n’avons pas trouvé ce sens de «couronne» ailleurs que dans OLFEB (Dictionnaire de l’eau de l’OLF). 1, fiche 25, Français, - corrosion%20de%20clef%20de%20vo%C3%BBte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- color accent
1, fiche 26, Anglais, color%20accent
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- colour accent 2, fiche 26, Anglais, colour%20accent
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Flowering annuals provide months of color accent. 3, fiche 26, Anglais, - color%20accent
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The list should include tubplants for color accent .... 4, fiche 26, Anglais, - color%20accent
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 26, La vedette principale, Français
- note de couleur
1, fiche 26, Français, note%20de%20couleur
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La diversité peut être obtenue simplement par la présence d’une bordure choisie pour apporter un contraste(...) ou une harmonie,(...) de même que par l'introduction, à distances régulières, de la tache d’une variété ou d’une espèce différentes. Ces notes de couleurs constituant une variante de tonalité garderont une proportion qui ne lutte pas avec la teinte dominante de la plate-bande. 2, fiche 26, Français, - note%20de%20couleur
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Un sol en plaques de bois agrémenté de quelques fleurs constitue une salle de repos confortable à la porte même des pièces abritées. C’est la seule note de couleur apportée. 2, fiche 26, Français, - note%20de%20couleur
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Des fleurs apportent une note de couleur, et aussi des parfums délicieux. 3, fiche 26, Français, - note%20de%20couleur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dot plant
1, fiche 27, Anglais, dot%20plant
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A relatively tall specimen or feature plant in a formal flowerbed. 1, fiche 27, Anglais, - dot%20plant
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tache de végétaux
1, fiche 27, Français, tache%20de%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- tache de fleurs 2, fiche 27, Français, tache%20de%20fleurs
correct, nom féminin
- tache florale 2, fiche 27, Français, tache%20florale
correct, nom féminin
- tache de couleur 2, fiche 27, Français, tache%20de%20couleur
correct, nom féminin
- tache colorée 3, fiche 27, Français, tache%20color%C3%A9e
correct, nom féminin
- tache 3, fiche 27, Français, tache
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La disposition des taches de fleurs doit toujours paraître naturelle et le "mouvement" général de ces taches sera lié aux autres éléments du dessin (...) 4, fiche 27, Français, - tache%20de%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Les taches colorées seront de forme allongée, à peu près rectangulaires ou curvilignes, peu importe pourvu qu'elles s’imbriquent les unes dans les autres en constituant une sorte de puzzle coloré. L'étendue des taches varie avec les dimensions de la plate-bande, mais elle ne doit guère descendre au-dessous de 2-3 m [carré] si l'on veut être assuré de leur effet. Ne pas pousser trop loin l'imbrication, l'enchevêtrement des taches colorées, beaucoup d’espèces vivaces drageonnant abondamment et ayant tendance à envahir les zones voisines. 3, fiche 27, Français, - tache%20de%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
Il faut au jardin une teinte dominante qu’animent ça et là et que rehaussent quelques taches non pas discordantes, mais distinctes de la masse de fond. 3, fiche 27, Français, - tache%20de%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- herb garden
1, fiche 28, Anglais, herb%20garden
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Herb and vegetable gardens. Most of the medieval gardens and the first botanic gardens were largely herb gardens containing plants used for medicinal purposes or herbs such as thyme, parsley, rosemary, fennel, marjoram, and dill for savouring foods. A small herb garden planted near the kitchen door can be both decorative and useful, or a group of herbs can be planted together in a convenient place. The term herb garden is usually used now to denote a garden of herbs used for cooking, and the medicinal aspect is rarely considered. A herb garden needs a sunny position since the majority of the plants grown are native to warm, dry regions. 1, fiche 28, Anglais, - herb%20garden
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carreau de simples
1, fiche 28, Français, carreau%20de%20simples
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le potager devrait s’implanter dans le coin le plus discret, tout en restant assez proche de l'habitation pour les besoins de la cuisine. Si les jardiniers de l'histoire ont tiré, comme à Villandry, des effets décoratifs des carreaux de légumes ou de "simples"(herbes et plantes médicinales), on préfère aujourd’hui la couleur d’un massif de roses à l'aspect d’une plate-bande de poireaux. Le choix définitif de l'emplacement sera toutefois déterminé par son ensoleillement; il ne faudrait pas, sous prétexte de le dissimuler à la vue, lui infliger l'ombre du bâtiment ou celle des grands arbres. 1, fiche 28, Français, - carreau%20de%20simples
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :