TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT GREFFE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Urinary Tract
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- renal replacement therapy
1, fiche 1, Anglais, renal%20replacement%20therapy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The majority of children needing renal replacement therapy began on peritoneal dialysis. 2, fiche 1, Anglais, - renal%20replacement%20therapy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Appareil urinaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traitement de suppléance rénale
1, fiche 1, Français, traitement%20de%20suppl%C3%A9ance%20r%C3%A9nale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- thérapie de suppléance rénale 2, fiche 1, Français, th%C3%A9rapie%20de%20suppl%C3%A9ance%20r%C3%A9nale
correct, nom féminin
- traitement rénal substitutif 3, fiche 1, Français, traitement%20r%C3%A9nal%20substitutif
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les traitements de suppléance rénale(dialyse, greffe) ont été initialement développés et mis au point afin d’améliorer la survie des patients. 4, fiche 1, Français, - traitement%20de%20suppl%C3%A9ance%20r%C3%A9nale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- graft union
1, fiche 2, Anglais, graft%20union
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The place on the root, stem, or branch of a plant at which a graft has been made. 2, fiche 2, Anglais, - graft%20union
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point de greffe
1, fiche 2, Français, point%20de%20greffe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour maintenir la greffe en place, on ligature le point de greffe avec un lien(raphia) et on le protège par du mastic à greffer. 2, fiche 2, Français, - point%20de%20greffe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- unión del injerto
1, fiche 2, Espagnol, uni%C3%B3n%20del%20injerto
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde se une el injerto de una planta con el patrón de otra. 1, fiche 2, Espagnol, - uni%C3%B3n%20del%20injerto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scion root
1, fiche 3, Anglais, scion%20root
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affranchir
1, fiche 3, Français, affranchir
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Provoquer l'affranchissement d’un arbre soit en enterrant le point de greffe au moment de la plantation, soit en le buttant par la suite. 1, fiche 3, Français, - affranchir
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un arbre peut aussi s’affranchir naturellement, par exemple à la suite d’un ruissellement ayant entraîner un apport de terre dans le verger. 1, fiche 3, Français, - affranchir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :