TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT IDENTIFIE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Target Acquisition
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agreed point
1, fiche 1, Anglais, agreed%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A predetermined point on the ground, identifiable from the air, and used when aircraft assist in fire adjustment. 1, fiche 1, Anglais, - agreed%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agreed point: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - agreed%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Acquisition d'objectif
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repère convenu
1, fiche 1, Français, rep%C3%A8re%20convenu
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Point au sol déterminé d’avance, pouvant être identifié en vol, et utilisé quand un avion participe au réglage de tir. 1, fiche 1, Français, - rep%C3%A8re%20convenu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
repère convenu : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 1, Français, - rep%C3%A8re%20convenu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Adquisición del objetivo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- punto identificable
1, fiche 1, Espagnol, punto%20identificable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Un punto predeterminado sobre el terreno, reconocible desde el aire, y que se utiliza cuando un avión colabora en la corrección del tiro. 1, fiche 1, Espagnol, - punto%20identificable
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- decision point
1, fiche 2, Anglais, decision%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A point in space and time, identified during the planning process, where it is anticipated that the commander must make a decision concerning a specific course of action. 2, fiche 2, Anglais, - decision%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
decision point: designation and definition standardized by NATO and officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - decision%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point de prise de décision
1, fiche 2, Français, point%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point dans l'espace et dans le temps, identifié dans le processus de planification, où il est prévu que le commandant doit prendre une décision concernant un mode d’action spécifique. 2, fiche 2, Français, - point%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point de prise de décision : désignation et définition normalisées par l’OTAN et uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - point%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- through-flight
1, fiche 3, Anglais, through%2Dflight
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- direct flight 2, fiche 3, Anglais, direct%20flight
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A particular operation of aircraft, identified by the operator by the use throughout of the same symbol, from point of origin via any intermediate points to point of destination. 2, fiche 3, Anglais, - through%2Dflight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
through-flight; direct flight: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 3, Anglais, - through%2Dflight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service aérien transitaire
1, fiche 3, Français, service%20a%C3%A9rien%20transitaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vol trans-direct 2, fiche 3, Français, vol%20trans%2Ddirect
correct, voir observation, nom masculin, France, uniformisé
- vol direct 3, fiche 3, Français, vol%20direct
correct, voir observation, nom masculin, Canada, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Service aérien donné, identifié par l'exploitant au moyen de la même désignation sur tout le parcours, du point d’origine jusqu'au point de destination via tous points d’arrêt intermédiaires. 1, fiche 3, Français, - service%20a%C3%A9rien%20transitaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vol trans-direct (Air France), vol direct (Air Canada). 4, fiche 3, Français, - service%20a%C3%A9rien%20transitaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
service aérien transitaire; vol direct : termes et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 3, Français, - service%20a%C3%A9rien%20transitaire
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
vol trans-direct; vol direct : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 3, Français, - service%20a%C3%A9rien%20transitaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vuelo directo
1, fiche 3, Espagnol, vuelo%20directo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cierta operación de las aeronaves que el explotador identifica en su totalidad designándola con el mismo símbolo, desde el punto de origen, vía cualesquier puntos intermedios, hasta el punto de destino. 2, fiche 3, Espagnol, - vuelo%20directo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vuelo directo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - vuelo%20directo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pinpoint
1, fiche 4, Anglais, pinpoint
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pin-point 2, fiche 4, Anglais, pin%2Dpoint
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point identifié
1, fiche 4, Français, point%20identifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- point sol 2, fiche 4, Français, point%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
- position identifiée 1, fiche 4, Français, position%20identifi%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Position d’un avion par rapport au sol déterminée par l’identification d’un point de la surface terrestre. 3, fiche 4, Français, - point%20identifi%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «point sol» a été uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 4, Français, - point%20identifi%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-08-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- O/R address
1, fiche 5, Anglais, O%2FR%20address
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- originator/recipient address 1, fiche 5, Anglais, originator%2Frecipient%20address
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
attribute list that distinguishes one user or distribution list from another and defines the user's point of access to the message handling system or the distribution list's location 1, fiche 5, Anglais, - O%2FR%20address
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In French, the symbol Mél., which stands for "messagerie électronique", may be used before the address on some documents such as note-papers and visiting cards, for instance: Mél.: name@organization.country "Mél." should not be used as a noun. The word "courriel" may also be used. 1, fiche 5, Anglais, - O%2FR%20address
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
O/R address; originator/recipient address: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 5, Anglais, - O%2FR%20address
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- adresse électronique
1, fiche 5, Français, adresse%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- adresse d’expéditeur/destinataire 1, fiche 5, Français, adresse%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9diteur%2Fdestinataire
correct, nom féminin, normalisé
- Mél. 1, fiche 5, Français, M%C3%A9l%2E
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
liste d’attributs qui permet de distinguer entre eux les utilisateurs ou les listes de distribution, et qui identifie le point d’accès de l'utilisateur au système de messagerie ou l'emplacement de la liste de distribution 1, fiche 5, Français, - adresse%20%C3%A9lectronique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En français, le symbole Mél., pour «messagerie électronique», peut figurer devant l’adresse sur un document tel que papier à lettre ou carte de visite, par exemple : Mél. : nom@organisation.pays «Mél.» ne doit pas être employé comme substantif. On peut aussi employer le mot «courriel». 1, fiche 5, Français, - adresse%20%C3%A9lectronique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
adresse électronique; adresse d’expéditeur/destinataire; Mél. : termes, symbole et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 5, Français, - adresse%20%C3%A9lectronique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- O/R address
1, fiche 6, Anglais, O%2FR%20address
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An attribute list that distinguishes one user or distribution list from another and defines the user's point of access to the message handling system or the distribution list's location 2, fiche 6, Anglais, - O%2FR%20address
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- adresse E/D
1, fiche 6, Français, adresse%20E%2FD
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Liste d’attributs qui permet de distinguer entre eux les utilisateurs ou les listes de distribution, et qui identifie le point d’accès de l'utilisateur au système de messagerie ou le point d’allongement de la liste de distribution. 2, fiche 6, Français, - adresse%20E%2FD
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- regimental survey control point
1, fiche 7, Anglais, regimental%20survey%20control%20point
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RSCP 1, fiche 7, Anglais, RSCP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A point, identified by a durable marker, whose coordinates are known and from which accurate bearings to two or more reference objects have been determined. 2, fiche 7, Anglais, - regimental%20survey%20control%20point
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- point de contrôle d’arpentage régimentaire
1, fiche 7, Français, point%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Barpentage%20r%C3%A9gimentaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Point identifié par un repère permanent, dont les coordonnées sont connues et à partir duquel on a déterminé le gisement de deux objets repères ou plus. 2, fiche 7, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Barpentage%20r%C3%A9gimentaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre. 3, fiche 7, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Barpentage%20r%C3%A9gimentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stratotype
1, fiche 8, Anglais, stratotype
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- type section 2, fiche 8, Anglais, type%20section
correct
- type stratum 3, fiche 8, Anglais, type%20stratum
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The original or subsequently designated type of a named stratigraphic unit or a stratigraphic boundary, identified as a specific interval or specific point in a specific sequence of rock strata, and constituting the standard for the definition and recognition of the stratigraphic unit or boundary. 4, fiche 8, Anglais, - stratotype
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
stratotype: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 8, Anglais, - stratotype
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- stratotype
1, fiche 8, Français, stratotype
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Représentant type d’une unité stratigraphique identifié comme point ou intervalle spécifique dans une séquence de strates spécifiques. 2, fiche 8, Français, - stratotype
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un stratotype (originel ou désigné ultérieurement) est l’étalon d’une unité (ou d’une limite) stratigraphique dénommée et constitue la base à partir de laquelle l’unité (ou la limite) est définie ou identifiée. 3, fiche 8, Français, - stratotype
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
stratotype : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 8, Français, - stratotype
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- estratotipo
1, fiche 8, Espagnol, estratotipo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- symbolic value of a building
1, fiche 9, Anglais, symbolic%20value%20of%20a%20building
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"What is the nature of the building's identity within the community?" This criterion evaluates the importance of a building to the community. While it is partially a matter of physical landmark (i.e a prominent church spire) it also applies to the symbolic value of a building to the community as a whole. 2, fiche 9, Anglais, - symbolic%20value%20of%20a%20building
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- valeur symbolique d’un bâtiment
1, fiche 9, Français, valeur%20symbolique%20d%26rsquo%3Bun%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"Dans quelle mesure le bâtiment est-il identifié à la collectivité?" Ce critère sert à évaluer l'importance d’un bâtiment pour la collectivité. L'importance d’un bâtiment comme point d’intérêt tient en partie à des considérations d’ordre physique, comme par exemple la flèche proéminente d’un clocher ou la tour du ON; mais elle peut aussi être fondée sur la valeur symbolique d’un bâtiment pour la collectivité [...]. 2, fiche 9, Français, - valeur%20symbolique%20d%26rsquo%3Bun%20b%C3%A2timent
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- colour grading system
1, fiche 10, Anglais, colour%20grading%20system
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- colour-grading system 2, fiche 10, Anglais, colour%2Dgrading%20system
correct
- color-grading system 2, fiche 10, Anglais, color%2Dgrading%20system
correct
- color grading system 3, fiche 10, Anglais, color%20grading%20system
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The classification of diamonds from colourless to yellow by various institutions such as the International Confederation of Jewelry, Silverware, Diamonds, Pearls and Stones (CIBJO), the Gemological Institute of America (GIA), and the Scandinavian Diamond Nomenclature (Scan. D.N.). 2, fiche 10, Anglais, - colour%20grading%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The most widely used color grading system is the one developed by the GIA (Gemological Institute of America), which identifies colors with alphabetical letters ranging from D to Z+. 3, fiche 10, Anglais, - colour%20grading%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système de classification de la couleur
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification%20de%20la%20couleur
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- échelle des couleurs 2, fiche 10, Français, %C3%A9chelle%20des%20couleurs
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
La classification des diamants allant de l’incolore à la couleur jaune faite par certaines institutions telles que la Confédération internationale de la bijouterie, joaillerie, orfèvrerie, des diamants, perles et pierres (CIBJO), le Gemological Institute of America (GIA), et la Scandinavian Diamond Nomenclature (Scan. D.N.). 3, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classification%20de%20la%20couleur
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le système de classification de la couleur qui est le plus utilisé a été mis au point par le GIA(Gemological Institute of America). Avec ce système, on identifie la couleur par des lettres de l'alphabet allant de «D» à «Z+». 4, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classification%20de%20la%20couleur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pin-point
1, fiche 11, Anglais, pin%2Dpoint
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A precisely identified point, especially on the ground, that locates a very small target, a reference point for rendezvous or for other purposes; the coordinates that define this point. 1, fiche 11, Anglais, - pin%2Dpoint
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pin-point: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 11, Anglais, - pin%2Dpoint
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- repère
1, fiche 11, Français, rep%C3%A8re
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Point identifié avec précision, en particulier au sol, qui localise un très petit objectif. Un point de repère pour un rendez-vous, ou tout autre but. Les coordonnées de ce point lui-même. 1, fiche 11, Français, - rep%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
repère : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 11, Français, - rep%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- punto de referencia
1, fiche 11, Espagnol, punto%20de%20referencia
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Punto identificado con precisión, normalmente sobre el terreno, que sitúa un objetivo muy pequeño o que sirve de referencia a otros fines También las coordenadas de ese punto. 1, fiche 11, Espagnol, - punto%20de%20referencia
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Airport Runways and Areas
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- holding position
1, fiche 12, Anglais, holding%20position
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A specified location on the aerodrome, close to the active runway and identified by visual means, at which the position of a taxiing aircraft is maintained in accordance with air traffic control instructions. 2, fiche 12, Anglais, - holding%20position
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
holding position: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - holding%20position
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 12, La vedette principale, Français
- position d’attente
1, fiche 12, Français, position%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sur un aérodrome, point déterminé situé à proximité de la piste en service et identifié par des moyens visuels où les avions se déplaçant au sol sont arrêtés en application des consignes données par le contrôle aérien. 2, fiche 12, Français, - position%20d%26rsquo%3Battente
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
position d’atatente : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 12, Français, - position%20d%26rsquo%3Battente
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
position d’attente : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 12, Français, - position%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- posición de espera
1, fiche 12, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20espera
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Localización específica en el aeródromo, cercana a la pista activa de despegue, que puede identificarse visualmente, donde se aparcan las aeronaves preparadas para el despegue, de acuerdo con las normas de control de tráfico aéreo. 1, fiche 12, Espagnol, - posici%C3%B3n%20de%20espera
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Grain Growing
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Rail Traffic Control
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- railway shunt
1, fiche 13, Anglais, railway%20shunt
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The unloading process commences when cars are spotted on tracks leading to a terminal's trackshed. Cars waiting [to be unloaded] are collectively called a railway shunt. Each carload in a shunt is identified in two ways: first, a shipper's tag is located on the car's routing board which identifies the shipper, point of origin, kind of grain and any other pertinent information; second, a punch card, which contains information obtained from weighbills at an advanced relay point, is attached to the car by the railway. 1, fiche 13, Anglais, - railway%20shunt
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Circulation des trains
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rampe de triage
1, fiche 13, Français, rampe%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le processus de déchargement commence au moment où les wagons sont placés sur les embranchements conduisant au hangar ferroviaire du silo. L'ensemble des wagons en attente de déchargement à un silo est appelé une rampe de triage. Chaque wagon de la rame est doublement identifié : d’abord par une étiquette d’expédition posée sur le tableau d’acheminement et indiquant l'expéditeur, le point d’origine, la classe et le grade du grain et toute information pertinente; deuxièmement, par une carte perforée attachée au wagon par la compagnie de chemin de fer et contenant les informations des feuilles de pesage recueillies à un poste de relais avancé. 2, fiche 13, Français, - rampe%20de%20triage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- specific procedure
1, fiche 14, Anglais, specific%20procedure
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- procédure particulière
1, fiche 14, Français, proc%C3%A9dure%20particuli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] le programme européen «Sourdine» vise à limiter l'impact sonore des aéroports en modifiant les procédures d’approche et de départ. [...] Une première étape de Sourdine [...] a identifié la liste des procédures qui devraient être mises au point [...] en distinguant ce qui pourrait relever des procédures génériques, applicables à tous les aéroports, et des procédures particulières, plus spécifiquement les approches courbes dont le profil est optimisé pour contourner les zones urbanisées. 1, fiche 14, Français, - proc%C3%A9dure%20particuli%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- round of negotiations
1, fiche 15, Anglais, round%20of%20negotiations
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- bargaining round 2, fiche 15, Anglais, bargaining%20round
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ronde de négociations
1, fiche 15, Français, ronde%20de%20n%C3%A9gociations
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des pourparlers relatifs à la négociation d’une convention collective donnée ou d’un groupe de conventions collectives plus ou moins reliées les unes aux autres. 2, fiche 15, Français, - ronde%20de%20n%C3%A9gociations
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le mot fait habituellement allusion à une série de négociations successives. On parle de rondes de négociations dans une entreprise, dans une industrie, dans un secteur ou même dans toute l'économie; dans ce dernier cas le point qui identifie telle ronde est habituellement le niveau d’augmentation des salaires. 2, fiche 15, Français, - ronde%20de%20n%C3%A9gociations
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Il appert que le terme « ronde de négociations » est utilisé abondamment au Québec et en Europe autant par les médias que par les gouvernements fédéral ou québécois au autres organismes provinciaux, nationaux ou internationaux. Que l’on parle de « ronde de négociations multilatérales (OMC), de « rondes de négociations constitutionnelles » ou de « rondes de négociations collectives », le terme « ronde » est bien implanté. Il est vrai que les dictionnaires généraux et québécois ne donnent pas le sens de série, cycle ou ensemble mais le Trésor de langue française donne l’exemple suivant : « Et à leur tour les discours de distributions de prix se sont trouvés entraînés dans la ronde de la bataille électorale ». Cela équivaut bien à un cycle ou à une suite d’événements et c’est tellement plus imagé et joli que « série ». 3, fiche 15, Français, - ronde%20de%20n%C3%A9gociations
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- MOZ gene
1, fiche 16, Anglais, MOZ%20gene
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- monocytic leukaemia zinc finger protein 2, fiche 16, Anglais, monocytic%20leukaemia%20zinc%20finger%20protein
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Mutations of CBP has recently been discovered to be responsible for cases of heritable Rubinstein-Taybi syndrome, an autosomal-dominant disorder which causes mental retardation and a predisposition to several forms of cancers. Further, transposition of CBP, which fuses the histone acetyl transferase domain of CBP to MOZ gene has been found in acute myeloid leukemia. The above two observations suggest that p300 and CBP may be tumor suppressor genes. 1, fiche 16, Anglais, - MOZ%20gene
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gène MOZ
1, fiche 16, Français, g%C3%A8ne%20MOZ
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le clonage positionnel du point de cassure de translocation a été réalisé de façon à rechercher les gènes impliqués dans le déterminisme de la maladie. Cela a mis en évidence l'existence au niveau du point de cassure d’un gène chimérique provenant de la fusion du gène codant pour le co-activateur de transcription CBP(CREB binding protein) en 16p13. 3 avec un gène nouvellement identifié, MOZ(monocytic leukaemia zinc finger protein) sur le chromosome 8p11. 1, fiche 16, Français, - g%C3%A8ne%20MOZ
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Gorbachevism
1, fiche 17, Anglais, Gorbachevism
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gorbatchevisme
1, fiche 17, Français, gorbatchevisme
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- gorbatchévisme 2, fiche 17, Français, gorbatch%C3%A9visme
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Théorie et ensemble de pratiques développées par Gorbatchev. 3, fiche 17, Français, - gorbatchevisme
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le gorbatchevisme peut se définir comme la tentative sans précédent d’une classe dirigeante menacée de passer du pouvoir totalitaire au despotisme ou même à un autoritarisme susceptible de libérer, tout en les contrôlant rigoureusement, les forces productrices. 4, fiche 17, Français, - gorbatchevisme
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
[...] il s’identifie plus que d’autres avec le gorbatchevisme et sa «nouvelle pensée», au point d’en devenir l'idéologue attitré [...]. 5, fiche 17, Français, - gorbatchevisme
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Faire marche arrière reviendrait à rompre le pacte de confiance conclu avec les occidentaux et donc à ruiner les acquis du gorbatchévisme de ces dernières années. 2, fiche 17, Français, - gorbatchevisme
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- source-transport-address
1, fiche 18, Anglais, source%2Dtransport%2Daddress
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 18, Anglais, - source%2Dtransport%2Daddress
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- source transport address
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- adresse transport de la source
1, fiche 18, Français, adresse%20transport%20de%20la%20source
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Identifie le point d’accès au service de transport par lequel l'utilisateur du service de transport peut jouer le rôle de source de données pendant une occurrence de transmission de transport en mode sans connexion. 1, fiche 18, Français, - adresse%20transport%20de%20la%20source
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 18, Français, - adresse%20transport%20de%20la%20source
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- destination-transport-address
1, fiche 19, Anglais, destination%2Dtransport%2Daddress
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 19, Anglais, - destination%2Dtransport%2Daddress
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- destination transport address
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- adresse transport de destination
1, fiche 19, Français, adresse%20transport%20de%20destination
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Identifie le point d’accès au service de transport par lequel l'utilisateur du service de transport peut jouer le rôle de collecteur de données pendant une occurrence de transmission de transport en mode sans connexion. 1, fiche 19, Français, - adresse%20transport%20de%20destination
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 19, Français, - adresse%20transport%20de%20destination
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-10-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Phraseology
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- index heading parent
1, fiche 20, Anglais, index%20heading%20parent
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
That portion of a CA Index Name that provides the primary access point in the alphabetical index listing. It identifies the principal functional group (if one is present) and the basic molecular skeleton to which it is attached. For example, "Benzoic acid" is the index heading parent for the substance having the complete CA Index Name "Benzoic acid, 2-hydroxy-, 2-ethylhexyl ester". 1, fiche 20, Anglais, - index%20heading%20parent
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie
- Éléments et composés chimiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- segment de référence pour les désignations de l’index
1, fiche 20, Français, segment%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20d%C3%A9signations%20de%20l%26rsquo%3Bindex
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- appellation souche dans l’index 1, fiche 20, Français, appellation%20souche%20dans%20l%26rsquo%3Bindex
proposition, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Partie du nom inscrit dans l'Index CA donnant le premier point d’accès à l'index alphabétique. Cette partie identifie le groupement fonctionnel principal(le cas échéant) et le squelette moléculaire de base sur lequel il est fixé. Par exemple, Benzoic acid constitue l'"Index Heading Parent" de la substance, dont le nom selon l'Index CA est "Benzoic acid, 2-hydroxy-, 2-ethylhexyl ester". 2, fiche 20, Français, - segment%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20d%C3%A9signations%20de%20l%26rsquo%3Bindex
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- standard departure route-visual
1, fiche 21, Anglais, standard%20departure%20route%2Dvisual
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
This designator identifies a standard departure route for controlled VFR flights which terminates at ADOLA, a significant point not marked by the site of a radio navigation facility. 1, fiche 21, Anglais, - standard%20departure%20route%2Dvisual
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- itinéraire normalisé de départ à vue 1, fiche 21, Français, itin%C3%A9raire%20normalis%C3%A9%20de%20d%C3%A9part%20%C3%A0%20vue
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cet indicatif identifie un itinéraire normalisé de départ destiné aux vols VFR contrôlés qui se termine à ADOLA, point significatif auquel ne correspond pas l'emplacement d’une installation de radionavigation. 1, fiche 21, Français, - itin%C3%A9raire%20normalis%C3%A9%20de%20d%C3%A9part%20%C3%A0%20vue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :