TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRENEUR LIVRE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bookmaker
1, fiche 1, Anglais, bookmaker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bookie 2, fiche 1, Anglais, bookie
correct
- book 3, fiche 1, Anglais, book
correct
- turf accountant 4, fiche 1, Anglais, turf%20accountant
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person in the business of taking bets, as on horse races. 5, fiche 1, Anglais, - bookmaker
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A betting exchange allows players to bet on prices set by players themselves rather than by a bookmaker or sports book, which, according to one independent study, results in Betfair's odds being 20% better than bookmakers' starting prices. 3, fiche 1, Anglais, - bookmaker
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Bookmakers run licensed betting offices, which the public use to place bets, gambling on the results of anything from horse races to competitions, or the outcome of events such as elections. They are sometimes called "turf accountants". 4, fiche 1, Anglais, - bookmaker
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- book-maker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- preneur aux livres
1, fiche 1, Français, preneur%20aux%20livres
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- preneuse aux livres 2, fiche 1, Français, preneuse%20aux%20livres
correct, nom féminin
- bookmaker 3, fiche 1, Français, bookmaker
correct, nom masculin
- book-maker 4, fiche 1, Français, book%2Dmaker
correct, nom masculin
- bookie 4, fiche 1, Français, bookie
correct, nom masculin
- preneur de paris 5, fiche 1, Français, preneur%20de%20paris
correct, nom masculin
- preneuse de paris 6, fiche 1, Français, preneuse%20de%20paris
nom féminin
- agent de paris 7, fiche 1, Français, agent%20de%20paris
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Celui qui engage l’argent des autres sur des paris, ex. courses de chevaux. 8, fiche 1, Français, - preneur%20aux%20livres
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Vous avez (ou avez eu) une marge de crédit avec un preneur aux livres (bookmaker). 8, fiche 1, Français, - preneur%20aux%20livres
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Dans un échange de paris, les parieurs spéculent sur les cotes établies par les parieurs eux-mêmes, et non par un preneur aux livres ou un preneur de paris sportifs. 5, fiche 1, Français, - preneur%20aux%20livres
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
La défenderesse, preneuse aux livres (bookmaker), opérait un système de jeu par ordinateur auquel des parieurs au R.-U. pouvaient avoir accès sur Internet en utilisant un logiciel qu’elle leur fournissait. 2, fiche 1, Français, - preneur%20aux%20livres
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- preneur au livre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Juegos de azar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corredor de apuestas
1, fiche 1, Espagnol, corredor%20de%20apuestas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- corredora de apuestas 2, fiche 1, Espagnol, corredora%20de%20apuestas
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lessee
1, fiche 2, Anglais, lessee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A US aircraft lessor has no employees in Canada, no facilities of any kind in Canada, (neither management, sales nor service), no bank accounts in Canada, and is not registered for the GST/HST. The lessor is approached by a Canadian company who wishes to lease an aircraft from the non-resident. The lease is accepted by the lessor in the US, the aircraft is delivered by the lessor in the US, and the aircraft is serviced in Canada by the lessee at its own expense. In such a case, the lessor would not be considered to be carrying on business in Canada. 2, fiche 2, Anglais, - lessee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Législation et réglementation (Transports)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- preneur
1, fiche 2, Français, preneur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale utilisant contractuellement un aéronef ou un bateau avec équipage pour le transport de passagers ou de marchandises. Ce terme a un sens différent dans le domaine des transports terrestres. 2, fiche 2, Français, - preneur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une société américaine loue des aéronefs et n’ a, au Canada, pas de salariés, pas d’installations(que ce soit pour l'administration, la vente ou l'entretien) et pas de comptes bancaires et n’ est pas inscrite aux fins de la TPS/TVH. Une société canadienne veut louer un avion et fait des démarches à ce sujet auprès de la société non résidente. La location est acceptée par le bailleur aux États-Unis, l'aéronef est livré aux États-Unis par le bailleur et l'entretien est effectué au Canada par le preneur à ses propres frais. Dans ce cas, le bailleur n’ est pas réputé exploiter une entreprise au Canada. 1, fiche 2, Français, - preneur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lessor
1, fiche 3, Anglais, lessor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A US aircraft lessor has no employees in Canada, no facilities of any kind in Canada, (neither management, sales nor service), no bank accounts in Canada, and is not registered for the GST/HST. The lessor is approached by a Canadian company who wishes to lease an aircraft from the non-resident. The lease is accepted by the lessor in the US, the aircraft is delivered by the lessor in the US, and the aircraft is serviced in Canada by the lessee at its own expense. In such a case, the lessor would not be considered to be carrying on business in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - lessor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Législation et réglementation (Transports)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bailleur
1, fiche 3, Français, bailleur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale mettant contractuellement à la disposition d’un affréteur, un aéronef ou un bateau, avec équipage pour le transport de passagers ou de marchandises. Ce terme a un sens différent dans le domaine des transports terrestres. 2, fiche 3, Français, - bailleur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une société américaine loue des aéronefs et n’ a, au Canada, pas de salariés, pas d’installations(que ce soit pour l'administration, la vente ou l'entretien) et pas de comptes bancaires et n’ est pas inscrite aux fins de la TPS/TVH. Une société canadienne veut louer un avion et fait des démarches à ce sujet auprès de la société non résidente. La location est acceptée par le bailleur aux États-Unis, l'aéronef est livré aux États-Unis par le bailleur et l'entretien est effectué au Canada par le preneur à ses propres frais. Dans ce cas, le bailleur n’ est pas réputé exploiter une entreprise au Canada. 1, fiche 3, Français, - bailleur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :