TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PREUVE SATISFAISANTE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inconclusive evidence
1, fiche 1, Anglais, inconclusive%20evidence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The [Immigration and Refugee Board of Canada] found the stamps in her passport to be inconclusive evidence of her presence in Canada, and that the applicant had failed to submit sufficient and satisfactory evidence of her physical presence in Canada. 1, fiche 1, Anglais, - inconclusive%20evidence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- preuve non concluante
1, fiche 1, Français, preuve%20non%20concluante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La [Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada] a conclu que les timbres dans son passeport étaient une preuve non concluante de sa présence au Canada, et que la demanderesse n’ avait pas fourni de preuve suffisante et satisfaisante de sa présence physique au Canada. 1, fiche 1, Français, - preuve%20non%20concluante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- satisfactory evidence
1, fiche 2, Anglais, satisfactory%20evidence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Such evidence as, in respect to its amount or weight, is adequate or sufficient to justify the court or jury in adopting the conclusion in support of which it is adduced. (Black's, p. 1205) 1, fiche 2, Anglais, - satisfactory%20evidence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- preuve satisfaisante
1, fiche 2, Français, preuve%20satisfaisante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
preuve satisfaisante : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 2, Français, - preuve%20satisfaisante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- general auditing standard
1, fiche 3, Anglais, general%20auditing%20standard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
general auditing standard: term usually used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - general%20auditing%20standard
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- general auditing standards
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- norme générale d’audit
1, fiche 3, Français, norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Baudit
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- norme générale de vérification 2, fiche 3, Français, norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, Canada
- norme relative au comportement professionnel 2, fiche 3, Français, norme%20relative%20au%20comportement%20professionnel
correct, nom féminin, France
- principe général des normes de révision 2, fiche 3, Français, principe%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20normes%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Norme stipulant que le travail [d’audit] et la rédaction du rapport qui y fait suite doivent être faits avec le soin nécessaire par une personne faisant preuve d’une totale indépendance d’esprit et possédant une bonne formation technique et une compétence professionnelle satisfaisante. 2, fiche 3, Français, - norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Baudit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
norme générale d’audit; norme générale de vérification; norme relative au comportement professionnel; principe général des normes de révision : termes habituellement utilisés au pluriel. 1, fiche 3, Français, - norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Baudit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
norme générale d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 3, Français, - norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Baudit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- normes générales d’audit
- normes générales de vérification
- normes relatives au comportement professionnel
- principes généraux des normes de révision
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- satisfactory evidence
1, fiche 4, Anglais, satisfactory%20evidence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - satisfactory%20evidence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- preuve satisfaisante
1, fiche 4, Français, preuve%20satisfaisante
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- preuve suffisante 1, fiche 4, Français, preuve%20suffisante
correct, nom féminin
- justification 1, fiche 4, Français, justification
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - preuve%20satisfaisante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- commercial association
1, fiche 5, Anglais, commercial%20association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Every trade union or commercial association that applies for the registration of a trade-mark may be required to furnish satisfactory evidence that its existence is not contrary to the laws of the country in which its headquarters are situated. 2, fiche 5, Anglais, - commercial%20association
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- trade association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- association commerciale
1, fiche 5, Français, association%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] rien n’empêche une association commerciale de demander l’enregistrement d’une marque de certification constituée d’une indication géographique qu’elle soit ou non reconnue par le ministre et ce, même si cette association commerciale n’est pas accréditée comme organisme de certification. 2, fiche 5, Français, - association%20commerciale
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Chaque syndicat ouvrier ou chaque association commerciale demandant l'enregistrement d’une marque de commerce peut être requise de fournir une preuve satisfaisante que son existence n’ est pas contraire au droit du pays où son bureau principal est situé. 3, fiche 5, Français, - association%20commerciale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
- Medication
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gene therapy product
1, fiche 6, Anglais, gene%20therapy%20product
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Gene therapies to treat cancer and viral infections are estimated to generate the greatest sales, surpassing $1 billion by 2005. The first gene therapy products to reach the market by 2000 are for brain cancer. The estimated two leading cancer sites for gene therapy in 2005 are lung and colorectal, dominating 67 percent of the market. 2, fiche 6, Anglais, - gene%20therapy%20product
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Regular mammalian, microbial and viral services include the production of cell and viral banks, recombinant proteins, antibodies and gene therapy products such as adenovirus, AAV, baculovirus and plasmid DNA. For the production of proteins and gene therapy products we can offer specialized adenoviruses, proprietary cell lines and patented nucleic acid purification technology for the highest quality plasmid and vectors. 1, fiche 6, Anglais, - gene%20therapy%20product
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
- Médicaments
Fiche 6, La vedette principale, Français
- produit de thérapie génique
1, fiche 6, Français, produit%20de%20th%C3%A9rapie%20g%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Produit qui permet le transfert de matériel génétique. 2, fiche 6, Français, - produit%20de%20th%C3%A9rapie%20g%C3%A9nique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les produits de thérapie génique sont considérés, en France, comme des médicaments(mais pas spécifiquement comme des produits de spécialité thérapeutique), puisqu'ils sont administrés dans le but de prévenir, diagnostiquer ou traiter une maladie. Ils ne pourront être utilisés en pratique médicale courante que lorsqu'une qualité satisfaisante aura pu être démontrée et qu'ils auront aussi fait la preuve de leur efficacité et leur innocuité. 3, fiche 6, Français, - produit%20de%20th%C3%A9rapie%20g%C3%A9nique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Essais cliniques en thérapie génique. 4, fiche 6, Français, - produit%20de%20th%C3%A9rapie%20g%C3%A9nique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Il peut s’agir de plasmides, de virus ou de cellules les produisant. Il peut aussi s’agir de cellules génétiquement modifiées. 2, fiche 6, Français, - produit%20de%20th%C3%A9rapie%20g%C3%A9nique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- satisfactory proof
1, fiche 7, Anglais, satisfactory%20proof
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 7, La vedette principale, Français
- preuve satisfaisante
1, fiche 7, Français, preuve%20satisfaisante
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :