TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROGRAMME ENTREPRISES PARTICIPATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- domestic emissions trading
1, fiche 1, Anglais, domestic%20emissions%20trading
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DET 1, fiche 1, Anglais, DET
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A domestic emissions trading (DET) system is being considered as a major economic instrument to assist Canada in meeting its GHG [greenhouse gases] obligations during the Kyoto Commitment Period, should Canada ratify the Kyoto Protocol. The national target is to reduce our GHG emissions to six per cent below our 1990 level for the 2008-2012 period, though some of the requirements might be met through international emissions trading. Trading has the potential to provide participants with access to lower-cost emission reductions that can be used for compliance purposes. 2, fiche 1, Anglais, - domestic%20emissions%20trading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A more complete expression would be "domestic emissions trading program", since the adjective "domestic" qualifies more a term like "program" or "system" than "trading." 3, fiche 1, Anglais, - domestic%20emissions%20trading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échange national de droits d’émission
1, fiche 1, Français, %C3%A9change%20national%20de%20droits%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échange de droits d’émission à l’échelle nationale 1, fiche 1, Français, %C3%A9change%20de%20droits%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20nationale
correct, voir observation, nom masculin
- ENCE 2, fiche 1, Français, ENCE
nom masculin
- ENCE 2, fiche 1, Français, ENCE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mise en œuvre d’un programme national d’échange des droits d’émission est sérieusement étudiée en Australie. [...] le système d’échange national de crédits d’émission (ENCE) pourrait reconnaître les crédits générés par le biais de mécanismes du marché en vertu du Protocole. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20national%20de%20droits%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif «national» s’utilise plus naturellement pour qualifier un terme comme «programme» ou «système», que pour qualifier les échanges eux-mêmes. Voir le contexte qui suit. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20national%20de%20droits%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un programme national d’échange de droits d’émission des gaz à effet de serre est nécessaire d’urgence, si le Canada veut respecter son engagement à Kyoto, d’après un rapport publié aujourd’hui par la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie(TRNEE). L'engagement du Canada consiste à réduire, d’ici 2012, les émissions des gaz à effet de serre à un niveau inférieur de 6 % à celui de 1990. L'échange de droits d’émission est un système créé lorsque des limites strictes sont mises sur des émissions autorisées, par une réglementation gouvernementale, par la participation volontaire de l'industrie ou par une combinaison des deux. Les entreprises peuvent respecter ces limites en achetant des «droits» d’entreprises qui font mieux que ce qui est requis, ce qui entraîne les améliorations les plus importantes possible pour chaque dollar investi. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20national%20de%20droits%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Joint Monitoring Program
1, fiche 2, Anglais, Joint%20Monitoring%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JMP 2, fiche 2, Anglais, JMP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Joint Monitoring Program (JMP) was established precisely to determine whether or not CEAA [Canadian Environmental Assessment Act] was exerting negative impacts on competitiveness. Undertaken jointly by the CEA Agency [Canadian Environmental Assessment Agency] and Industry Canada, with the participation of Natural Resources Canada, this one-year program was designed to collect comments on any problems encountered by proponents; to carry out a competitiveness study to establish the actual cost of the environmental assessment process to proponents; and to document the benefits of the process to both environmental protection and the promotion of environmental technologies. Launched on 1 April 1995, the JMP was terminated on 31 March 1996. 3, fiche 2, Anglais, - Joint%20Monitoring%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Joint Monitoring Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme conjoint de surveillance
1, fiche 2, Français, Programme%20conjoint%20de%20surveillance
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PCS 2, fiche 2, Français, PCS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme conjoint de surveillance(PCS) de l'ACEE [Agence canadienne d’évaluation environnementale] et d’Industrie Canada(avec la participation de Ressources naturelles Canada) a précisément été conçu pour déterminer si la LCEE [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale] avait une influence néfaste sur la compétitivité des entreprises canadiennes. Il s’agit d’un programme d’un an, qui avait pour objectif de recueillir des commentaires sur tous les problèmes constatés par les promoteurs, de mener une étude sur la compétitivité permettant d’établir le coût réel du processus d’évaluation environnementale pour les promoteurs et enfin de calculer les avantages du processus, tant pour la protection de l'environnement que pour la promotion des technologies vertes. Le PCS a été lancé le 1er avril 1995 et il a pris fin le 31 mars 1996. 2, fiche 2, Français, - Programme%20conjoint%20de%20surveillance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Programme de suivi conjoint
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Business Development and Joint Ventures Program
1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20Business%20Development%20and%20Joint%20Ventures%20Program
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Business Development Program 2, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20Business%20Development%20Program
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of ISTC. 1, fiche 3, Anglais, - Aboriginal%20Business%20Development%20and%20Joint%20Ventures%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Business Development and Joint Ventures Programme
- Aboriginal Business Development Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de développement d’entreprises autochtones et d’entreprises autochtones en participation
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bentreprises%20autochtones%20et%20d%26rsquo%3Bentreprises%20autochtones%20en%20participation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Programme de développement des entreprises autochtones 2, fiche 3, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20entreprises%20autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Seed Capital
1, fiche 4, Anglais, Seed%20Capital
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This program of the Business Development Bank of Canada provides eligible companies or entrepreneurs with equity investments in exchange for an ownership stake for ventures which fall between the research and the development phases of "R&D" [research and development]. 1, fiche 4, Anglais, - Seed%20Capital
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Capital de prédémarrage
1, fiche 4, Français, Capital%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9marrage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de la Banque de développement du Canada fournit des capitaux aux entreprises ou aux entrepreneurs admissibles qui ont un projet se situant entre le "r" et le "d" de la recherche et du développement, en échange d’une participation au capital. 1, fiche 4, Français, - Capital%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9marrage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Joint Ventures Program 1, fiche 5, Anglais, Aboriginal%20Joint%20Ventures%20Program
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme des entreprises en participation 1, fiche 5, Français, Programme%20des%20entreprises%20en%20participation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Small Business Source Development Program
1, fiche 6, Anglais, Small%20Business%20Source%20Development%20Program
Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme Participation Petites entreprises
1, fiche 6, Français, Programme%20Participation%20Petites%20entreprises
Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Participation petite entreprise 2, fiche 6, Français, Participation%20petite%20entreprise
Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :