TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROGRAMME LOGICIEL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- source code generator
1, fiche 1, Anglais, source%20code%20generator
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A software tool that accepts as input the requirements or design for a program and produces source code that implements the requirements or design. 1, fiche 1, Anglais, - source%20code%20generator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
source code generator: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 1, Anglais, - source%20code%20generator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- générateur de code source
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20source
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil logiciel auquel on indique, comme données d’entrée, les besoins ou la conception d’un programme, et qui fournit le code source qui met en œuvre ces besoins ou cette conception. 1, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20source
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
générateur de code source : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20source
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- generador de código fuente
1, fiche 1, Espagnol, generador%20de%20c%C3%B3digo%20fuente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- own coding
1, fiche 2, Anglais, own%20coding
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A user written coding added to a software in order to extend its capabilities to cover special conditions. 2, fiche 2, Anglais, - own%20coding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
own coding: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - own%20coding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séquence utilisateur
1, fiche 2, Français, s%C3%A9quence%20utilisateur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Séquence de programme écrite par l'utilisateur et ajoutée à un logiciel pour en étendre les possibilités en vue de traiter des cas particuliers. 1, fiche 2, Français, - s%C3%A9quence%20utilisateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
séquence utilisateur : désignation et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9quence%20utilisateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- secuencia del usuario
1, fiche 2, Espagnol, secuencia%20del%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- codificación del usuario 1, fiche 2, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20del%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Codificación escrita que el usuario agrega a una rutina estándar de la programática, con el propósito de incrementar su capacidad y posibilidades, para cubrir condiciones específicas. 1, fiche 2, Espagnol, - secuencia%20del%20usuario
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maintenance hook
1, fiche 3, Anglais, maintenance%20hook
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A trapdoor in software that allows easy maintenance and development of additional features and that may allow entry into the program at unusual points or without the usual checks. 2, fiche 3, Anglais, - maintenance%20hook
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maintenance hook: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 3, Anglais, - maintenance%20hook
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entrée de service
1, fiche 3, Français, entr%C3%A9e%20de%20service
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- porte secrète 1, fiche 3, Français, porte%20secr%C3%A8te
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Porte dissimulée dans un logiciel, pour faciliter la maintenance et le développement de fonctions supplémentaires, et qui peut permettre d’accéder au programme en des endroits imprévus, ou sans les contrôles habituels. 1, fiche 3, Français, - entr%C3%A9e%20de%20service
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
entrée de service; porte secrète : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 3, Français, - entr%C3%A9e%20de%20service
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
- Digital Currency
- Electronic Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cryptocurrency software wallet
1, fiche 4, Anglais, cryptocurrency%20software%20wallet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- software wallet 2, fiche 4, Anglais, software%20wallet
correct
- soft wallet 3, fiche 4, Anglais, soft%20wallet
correct
- crypto software wallet 4, fiche 4, Anglais, crypto%20software%20wallet
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Software that enables users to store] private keys … used to access … cryptocurrency funds. 5, fiche 4, Anglais, - cryptocurrency%20software%20wallet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... software wallets come in the form of web wallets, desktop wallets, and mobile [application] wallets. 4, fiche 4, Anglais, - cryptocurrency%20software%20wallet
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- crypto-currency software wallet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
- Monnaie électronique
- Commerce électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portefeuille logiciel
1, fiche 4, Français, portefeuille%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un portefeuille logiciel est un programme qui stocke des clés privées et publiques et interagit avec une chaîne de blocs pour permettre aux utilisateurs d’envoyer et de recevoir de la monnaie numérique et de surveiller leur solde. 2, fiche 4, Français, - portefeuille%20logiciel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le [portefeuille logiciel] se présente sous trois formes : sur un ordinateur, en version mobile ou en ligne. 3, fiche 4, Français, - portefeuille%20logiciel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- heisenbug
1, fiche 5, Anglais, heisenbug
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In computer programming jargon, ... a software bug that seems to disappear or alter its behavior when [someone] attempts to study it. 1, fiche 5, Anglais, - heisenbug
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Heisenbugs occur because common attempts to debug a program, such as inserting output statements or running it with a debugger, usually have the side-effect of altering the behavior of the program in subtle ways, such as changing the memory addresses of variables and the timing of its execution. 1, fiche 5, Anglais, - heisenbug
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The term ["heisenbug"] is a pun on the name of Werner Heisenberg, the physicist who first asserted the observer effect of quantum mechanics, which states that the act of observing a system inevitably alters its state. 1, fiche 5, Anglais, - heisenbug
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heisenbogue
1, fiche 5, Français, heisenbogue
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- heisenbug 2, fiche 5, Français, heisenbug
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Heisenbogue] est un bogue logiciel qui [apparaît et disparaît de façon aléatoire] ou modifie son comportement lorsqu'il est observé ou subit une isolation. [Heisenbogue] peut faire référence à tout bogue logiciel avec un comportement inhabituel, en particulier lorsque son fonctionnement semble disparaître ou changer lorsqu'il est étudié ou travaillé par un programme logiciel ou une application de débogage. 3, fiche 5, Français, - heisenbogue
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les [heisenbogues] peuvent se manifester de différentes manières, mais les exemples les plus courants sont la corruption de données, les fuites de mémoire et les boucles infinies. Dans de nombreux cas, le bogue se manifeste différemment selon l’environnement dans lequel il est exécuté. 4, fiche 5, Français, - heisenbogue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Evidence and Reports III 1, fiche 6, Anglais, Evidence%20and%20Reports%20III
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- E&R III 1, fiche 6, Anglais, E%26R%20III
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A software program. 1, fiche 6, Anglais, - Evidence%20and%20Reports%20III
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Éléments de preuve et Rapports III
1, fiche 6, Français, %C3%89l%C3%A9ments%20de%20preuve%20et%20Rapports%20III
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- E&R III 1, fiche 6, Français, E%26R%20III
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Programme logiciel. 1, fiche 6, Français, - %C3%89l%C3%A9ments%20de%20preuve%20et%20Rapports%20III
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Software
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bug-free
1, fiche 7, Anglais, bug%2Dfree
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bug free 2, fiche 7, Anglais, bug%20free
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[User acceptance testing] occurs when the product is considered to be finished and in good working order (bug-free). 3, fiche 7, Anglais, - bug%2Dfree
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
bug-free code, bug-free software 4, fiche 7, Anglais, - bug%2Dfree
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Test et débogage
- Logiciels
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sans bogues
1, fiche 7, Français, sans%20bogues
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
logiciel sans bogues, programme sans bogues 2, fiche 7, Français, - sans%20bogues
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- symbolic execution
1, fiche 8, Anglais, symbolic%20execution
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] process that supports the analysis of software by simulating the execution of all or part of a program, using symbols for input data, such as names of variables, rather than actual values, and expressing program outputs as logical or mathematical expressions involving these symbols. 2, fiche 8, Anglais, - symbolic%20execution
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Symbolic execution does provide a complete way to establish program correctness when augmented by such case analyses and by a general inductive technique ... 3, fiche 8, Anglais, - symbolic%20execution
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
symbolic execution: designation standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 8, Anglais, - symbolic%20execution
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exécution symbolique
1, fiche 8, Français, ex%C3%A9cution%20symbolique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Processus d’analyse de logiciel consistant à simuler l'exécution de tout ou partie d’un programme en utilisant des symboles pour les données d’entrée, par exemple les noms des variables plutôt que leurs valeurs effectives, et en exprimant les sorties du programme sous forme d’expressions logiques ou mathématiques se référant à ces symboles. 2, fiche 8, Français, - ex%C3%A9cution%20symbolique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
exécution symbolique : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 8, Français, - ex%C3%A9cution%20symbolique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ejecución simbólica
1, fiche 8, Espagnol, ejecuci%C3%B3n%20simb%C3%B3lica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Existen dos enfoques para la verificación de programas, analítica y dinámica, y en medio de ellas, existe la ejecución simbólica, la que estáticamente analiza el código fuente de programas, y dinámicamente simula la ejecución de las instrucciones ejecutables de programas por medio de datos de entrada simbólicos. 1, fiche 8, Espagnol, - ejecuci%C3%B3n%20simb%C3%B3lica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- checkpoint routine
1, fiche 9, Anglais, checkpoint%20routine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A series of instructions that generate information for future verification. 2, fiche 9, Anglais, - checkpoint%20routine
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The software regulation device deciphers the checkpoint message, performs a processing operation to generate a response message, enciphers the response and sends the enciphered response to the checkpoint routine. The checkpoint routine then determines whether the enciphered response is correct and either allows the software program to proceed or terminates it. 3, fiche 9, Anglais, - checkpoint%20routine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sous-programme de constitution de points de reprise
1, fiche 9, Français, sous%2Dprogramme%20de%20constitution%20de%20points%20de%20reprise
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sous-programme d’écriture de points de reprise 2, fiche 9, Français, sous%2Dprogramme%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture%20de%20points%20de%20reprise
correct, nom masculin
- sous-programme de constitution 2, fiche 9, Français, sous%2Dprogramme%20de%20constitution
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les sous-programmes de constitution de points de reprise produisent des messages de points de reprise aléatoires qui sont chiffrés et transmis au dispositif de contrôle du logiciel. Le sous-programme de constitution de points de reprise détermine ensuite si la réponse chiffrée est correcte et soit il permet au programme faisant partie du logiciel de continuer, soit il l'arrête. 1, fiche 9, Français, - sous%2Dprogramme%20de%20constitution%20de%20points%20de%20reprise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Software
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- user interface
1, fiche 10, Anglais, user%20interface
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- UI 2, fiche 10, Anglais, UI
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- interface 3, fiche 10, Anglais, interface
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Hardware, software or both that allows a user to interact with a system, program or device. 4, fiche 10, Anglais, - user%20interface
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
user interface; UI: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 10, Anglais, - user%20interface
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Logiciels
Fiche 10, La vedette principale, Français
- interface utilisateur
1, fiche 10, Français, interface%20utilisateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IU 2, fiche 10, Français, IU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- interface-utilisateur 3, fiche 10, Français, interface%2Dutilisateur
correct, nom féminin
- interface-usager 4, fiche 10, Français, interface%2Dusager
correct, nom féminin
- interface 5, fiche 10, Français, interface
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble matériel ou logiciel permettant l'interaction entre un utilisateur et un système, programme ou dispositif. 6, fiche 10, Français, - interface%20utilisateur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
interface utilisateur; IU : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 7, fiche 10, Français, - interface%20utilisateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de usuario
1, fiche 10, Espagnol, interfaz%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En computación, la interfaz de usuario es el espacio por medio del cual se pueden comunicar las personas con las máquinas para que así los usuarios puedan operar y controlar a la máquina, y que ésta a su vez envíe retroalimentación para ayudar al operador a tomar decisiones y realizar tareas. 2, fiche 10, Espagnol, - interfaz%20de%20usuario
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electronic Components
- Computer Memories
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- read-only memory cartridge
1, fiche 11, Anglais, read%2Donly%20memory%20cartridge
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ROM cartridge 2, fiche 11, Anglais, ROM%20cartridge
correct
- ROM pack 3, fiche 11, Anglais, ROM%20pack
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A removable enclosure containing ROM [read-only memory] designed to be connected to a consumer electronics device such as a home computer, video game console and to a lesser extent, electronic musical instruments. 4, fiche 11, Anglais, - read%2Donly%20memory%20cartridge
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
ROM cartridges can be used to load software such as video games or other application programs. 4, fiche 11, Anglais, - read%2Donly%20memory%20cartridge
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Mémoires (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cartouche de mémoire morte
1, fiche 11, Français, cartouche%20de%20m%C3%A9moire%20morte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cartouche ROM 2, fiche 11, Français, cartouche%20ROM
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une cartouche peut être une méthode alternative pour le chargement de logiciel pour tout usage, contenant une partie ou la totalité du programme à exécuter. [...] il y avait un spécial port d’extension permettant l'insertion des cartouches contenant un logiciel résidant sur une mémoire non volatile, en général ROM(par conséquent, ces cartouches ont également été appelés cartouches ROM). 2, fiche 11, Français, - cartouche%20de%20m%C3%A9moire%20morte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Memorias (Computadoras)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cartucho de memoria de sólo lectura
1, fiche 11, Espagnol, cartucho%20de%20memoria%20de%20s%C3%B3lo%20lectura
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cartucho ROM 2, fiche 11, Espagnol, cartucho%20ROM
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] contiene dispositivos de memoria de sólo lectura destinado a ser conectado a un dispositivo de electrónica de consumo, tal como un ordenador personal o una consola de videojuegos. 3, fiche 11, Espagnol, - cartucho%20de%20memoria%20de%20s%C3%B3lo%20lectura
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Módulo de memoria de sólo lectura, que contiene una función preprogramada; por ejemplo, un juego, un programa de negocios o educativo; pudiéndose conectar el módulo a la computadora (ordenador). 1, fiche 11, Espagnol, - cartucho%20de%20memoria%20de%20s%C3%B3lo%20lectura
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- boot virus
1, fiche 12, Anglais, boot%20virus
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- boot sector virus 2, fiche 12, Anglais, boot%20sector%20virus
correct
- boot-sector virus 3, fiche 12, Anglais, boot%2Dsector%20virus
correct
- boot sector infector 4, fiche 12, Anglais, boot%20sector%20infector
correct
- boot-sector infector 3, fiche 12, Anglais, boot%2Dsector%20infector
correct
- bootstrap sector virus 5, fiche 12, Anglais, bootstrap%20sector%20virus
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] computer virus which modifies one or more of those parts of the operating system which are read in during the bootstrapping (or starting) process. 5, fiche 12, Anglais, - boot%20virus
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- virus système
1, fiche 12, Français, virus%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- virus secteur de démarrage 2, fiche 12, Français, virus%20secteur%20de%20d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
- virus du secteur de démarrage 3, fiche 12, Français, virus%20du%20secteur%20de%20d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
- virus de démarrage 4, fiche 12, Français, virus%20de%20d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
- virus du secteur d’amorçage 5, fiche 12, Français, virus%20du%20secteur%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
correct, nom masculin
- virus d’amorce 6, fiche 12, Français, virus%20d%26rsquo%3Bamorce
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] virus informatique qui modifie une ou plusieurs parties du système d’exploitation lues pendant l’opération d’initialisation (démarrage). 7, fiche 12, Français, - virus%20syst%C3%A8me
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les virus système, appelés aussi virus de démarrage [...] visent ou utilisent les organes destinés à amorcer le système d’exploitation comme le BIOS(basic input/output system) et le secteur de démarrage maître(MBR – master boot record). Le principal intérêt de ce programme malicieux est d’intervenir avant le lancement du système d’exploitation [...] et donc de tout logiciel(notamment l'antivirus). 4, fiche 12, Français, - virus%20syst%C3%A8me
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Software
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- free software
1, fiche 13, Anglais, free%20software
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- libre software 2, fiche 13, Anglais, libre%20software
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A program is free software if the program's users have the four essential freedoms: the freedom to run the program as they wish, for any purpose ... the freedom to study how the program works and change it ... (access to the source code is a precondition for this), the freedom to redistribute copies ... and the freedom to distribute copies of a modified version. 2, fiche 13, Anglais, - free%20software
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 13, La vedette principale, Français
- logiciel libre
1, fiche 13, Français, logiciel%20libre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- logiciel en libre accès 2, fiche 13, Français, logiciel%20en%20libre%20acc%C3%A8s
nom masculin
- logiciel d’exploitation libre 3, fiche 13, Français, logiciel%20d%26rsquo%3Bexploitation%20libre
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Logiciel distribué avec l’intégralité de ses programmes-sources, afin que l’ensemble des utilisateurs qui l’emploient, puissent l’enrichir et le redistribuer à leur tour. 4, fiche 13, Français, - logiciel%20libre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un logiciel libre n’est pas nécessairement gratuit et les droits de la chaîne des auteurs sont préservés. 4, fiche 13, Français, - logiciel%20libre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le cadre d’un «logiciel libre» est posé sous forme de quatre libertés : liberté d’exécuter, liberté d’étudier et d’adapter, liberté de redistribuer et liberté d’améliorer le programme et de rendre publiques ses modifications pour la communauté. À côté du «libre» le récent mouvement «Open Source»(«logiciel ouvert») fait référence à l'accès au code source du programme(une des libertés associée au libre). 5, fiche 13, Français, - logiciel%20libre
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
logiciel libre : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 6, fiche 13, Français, - logiciel%20libre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- software libre
1, fiche 13, Espagnol, software%20libre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- software de libre acceso 2, fiche 13, Espagnol, software%20de%20libre%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Programa desarrollado y distribuido dándole al usuario la libertad de ejecutar, copiar, distribuir, cambiar y mejorar dicho programa [...] mediante su código fuente. 3, fiche 13, Espagnol, - software%20libre
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El software libre […] es la denominación del software que respeta la libertad de los usuarios sobre su producto adquirido y, por tanto, una vez obtenido puede ser usado, copiado, estudiado, modificado y redistribuido libremente. […] El software libre suele estar disponible gratuitamente, o al precio de costo de la distribución a través de otros medios; sin embargo no es obligatorio que sea así, por lo tanto no hay que asociar software libre a "software gratuito" (denominado usualmente freeware), ya que, conservando su carácter de libre, puede ser distribuido comercialmente ("software comercial"). 4, fiche 13, Espagnol, - software%20libre
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Un programa es software libre si los usuarios tienen [las cuatro libertades esenciales]. Entonces, debería ser libre de redistribuir copias, tanto con o sin modificaciones, ya sea gratis o cobrando una tarifa por distribución, a cualquiera en cualquier parte. El ser libre de hacer estas cosas significa, entre otras cosas, que no tiene que pedir o pagar el permiso. 5, fiche 13, Espagnol, - software%20libre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
No confundir “software libre” con “software gratuito”, que es una traducción incorrecta de “free software” y corresponde más bien al inglés “freeware”. “Free” en inglés es polisémico y en el caso de “free software” no indica que sea gratis sino libre. 6, fiche 13, Espagnol, - software%20libre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
No confundir “software libre” con “software de código abierto” ya que se distinguen por diferencias en la filosofía de distribución y de otorgamiento de licencias. 6, fiche 13, Espagnol, - software%20libre
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- clean copy
1, fiche 14, Anglais, clean%20copy
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A copy of a file, program or software which is virus-free or which has been successfully decontaminated. 2, fiche 14, Anglais, - clean%20copy
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- copie saine
1, fiche 14, Français, copie%20saine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- copie intacte 1, fiche 14, Français, copie%20intacte
correct, nom féminin
- copie épurée 2, fiche 14, Français, copie%20%C3%A9pur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Copie d’un fichier, d’un programme ou d’un logiciel libre de tout virus ou qui a fait l'objet d’une décontamination. 2, fiche 14, Français, - copie%20saine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-08-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- falsification test
1, fiche 15, Anglais, falsification%20test
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A test to find errors in the implementation. 2, fiche 15, Anglais, - falsification%20test
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- test de déverminage
1, fiche 15, Français, test%20de%20d%C3%A9verminage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Test destiné à trouver des erreurs dans la [mise en œuvre] d’un programme, un logiciel, etc. 1, fiche 15, Français, - test%20de%20d%C3%A9verminage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Software
- Continuing Education
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- reference guide
1, fiche 16, Anglais, reference%20guide
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Produce a list of resource materials you intend to collect for the subject matter, for instructional development, and for the operation and programming of your computer. ... Have your computer available, and collect manuals and reference guides for it and the programming language you intend to use. 1, fiche 16, Anglais, - reference%20guide
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Logiciels
- Éducation permanente
Fiche 16, La vedette principale, Français
- manuel de référence
1, fiche 16, Français, manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Documentation accompagnant le didacticiel. [...] La documentation d’accompagnement est habituellement composée de quatre guides : manuel de référence [...]; guide de l’enseignant [...]; guide de l’élève [...]; guide d’activités pédagogiques [...] 1, fiche 16, Français, - manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Manuel de référence(mise en route et fonctionnement).-Ce guide indique les opérations à effectuer pour le démarrage du programme. Il comprend : la configuration informatique minimale exigée; les instructions pour lancer le logiciel; les instructions pour faire une copie de sécurité; les instructions pour lier le logiciel à un autre logiciel(transfert de données ou de fichiers) s’il y a lieu; les instructions de dépannage; la description des fonctions; la manœuvre et des exemples de pages-écrans(menus). 1, fiche 16, Français, - manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Software
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- static analyzer
1, fiche 17, Anglais, static%20analyzer
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A software tool that aids in the evaluation of a [program's code] without executing the program. 2, fiche 17, Anglais, - static%20analyzer
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
When you analyze a project for the first time, you may uncover a lot of issues. But if you run the static analyzer regularly and fix the flaws it uncovers, you should see fewer problems in subsequent analyses. ... Note that if the static analyzer reports no problems, you can't assume that there are none. The tool cannot necessarily detect all the flaws in the source code. 3, fiche 17, Anglais, - static%20analyzer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
static analyzer: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers. 4, fiche 17, Anglais, - static%20analyzer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Test et débogage
- Logiciels
Fiche 17, La vedette principale, Français
- analyseur statique
1, fiche 17, Français, analyseur%20statique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Outil logiciel qui facilite l'évaluation du code d’un programme sans l'exécution du programme. 2, fiche 17, Français, - analyseur%20statique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- instrumentation tool
1, fiche 18, Anglais, instrumentation%20tool
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A software tool that generates and inserts counters or other probes at strategic points in another program to provide statistics about program execution, such as how thoroughly the program's code is exercised. 1, fiche 18, Anglais, - instrumentation%20tool
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
instrumentation tool: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 18, Anglais, - instrumentation%20tool
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- outil de test
1, fiche 18, Français, outil%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Outil logiciel qui produit et insère des compteurs ou d’autres sondes à des endroits stratégiques dans un autre programme pour fournir des statistiques sur l'exécution du programme, notamment pour indiquer dans quelle mesure le code du programme et appliqué. 1, fiche 18, Français, - outil%20de%20test
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- malicious logic
1, fiche 19, Anglais, malicious%20logic
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- malicious program 2, fiche 19, Anglais, malicious%20program
correct
- malicious code 3, fiche 19, Anglais, malicious%20code
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A program implemented in hardware, firmware, or software, and whose purpose is to perform some unauthorized or harmful action. 4, fiche 19, Anglais, - malicious%20logic
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ex.: A logic bomb, a Trojan horse, a virus, a worm. 4, fiche 19, Anglais, - malicious%20logic
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
malicious logic: term and definition standardized by ISO/IEC. 5, fiche 19, Anglais, - malicious%20logic
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- malicious programme
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 19, La vedette principale, Français
- logique malveillante
1, fiche 19, Français, logique%20malveillante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- programme malveillant 2, fiche 19, Français, programme%20malveillant
correct, nom masculin, normalisé
- antiprogramme 2, fiche 19, Français, antiprogramme
correct, nom masculin, normalisé
- code malveillant 3, fiche 19, Français, code%20malveillant
nom masculin
- composant illicite 4, fiche 19, Français, composant%20illicite
nom masculin
- logique frauduleuse 5, fiche 19, Français, logique%20frauduleuse
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Programme implanté au niveau du matériel, du microprogramme ou du logiciel et dont le but est d’accomplir un acte non autorisé ou dangereux. 6, fiche 19, Français, - logique%20malveillante
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ex. : Une bombe logique, un cheval de Troie, un virus, un ver. 6, fiche 19, Français, - logique%20malveillante
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
logique malveillante; programme malveillant; antiprogramme : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI. 7, fiche 19, Français, - logique%20malveillante
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- programa malicioso
1, fiche 19, Espagnol, programa%20malicioso
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- programa dañino 2, fiche 19, Espagnol, programa%20da%C3%B1ino
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Programa [...] que se introduce en los sistemas operativos con malas intenciones pero sin dañar el equipo, por ejemplo para enviar correos no deseados, para lograr contraseñas o información del usuario. 3, fiche 19, Espagnol, - programa%20malicioso
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El objetivo del "hacker" [pirata informático] es encontrar fallos de seguridad en el software del equipo. [...] Las primeras acciones de los "hackers", buscando notoriedad, fueron la creación de los temidos virus o gusanos, programas maliciosos que se introducían en el ordenador y que causaban un daño más o menos leve. La diferencia entre los virus y los gusanos estaba en la capacidad de autorreplicación, es decir, en la capacidad de que un ordenador infectara a otros. 2, fiche 19, Espagnol, - programa%20malicioso
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
programa malicioso: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que no se debe confundir "programa malicioso" y "programa maligno" en las informaciones sobre ataques informáticos. Los "programas malignos" son aquellos que están destinados a dañar los sistemas de los ordenadores o de las redes, como los virus informáticos; sin embargo, los "maliciosos" son aquellos que se introducen en los sistemas operativos con malas intenciones pero sin dañar el equipo, por ejemplo para enviar correos no deseados, para lograr contraseñas o información del usuario. 3, fiche 19, Espagnol, - programa%20malicioso
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Professional
1, fiche 20, Anglais, Information%20Technology%20Professional
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ITP 2, fiche 20, Anglais, ITP
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Software Human Resource Council (SHRC) is implementing two youth training projects, the Information Technology Management Program (ITMP) and the Information Technology Professional (ITP) program, partly funded by Human Resources Development Canada under the Youth Internship Program. 1, fiche 20, Anglais, - Information%20Technology%20Professional
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Professional Program
- Information Technology Professional Programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de formation de professionnels en technologie de l’information
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20formation%20de%20professionnels%20en%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PTI 2, fiche 20, Français, PTI
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des ressources humaines du logiciel(CRHL) est à mettre en œuvre deux projets de formation pour les jeunes, soit la Gestion de la technologie de l'information(GTI) et le Programme de formation de professionnels en technologie de l'information(PTI), financés en partie par Développement des ressources humaines Canada dans le cadre du programme Jeunes stagiaires. 1, fiche 20, Français, - Programme%20de%20formation%20de%20professionnels%20en%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Management Program
1, fiche 21, Anglais, Information%20Technology%20Management%20Program
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ITMP 2, fiche 21, Anglais, ITMP
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Software Human Resource Council (SHRC) is implementing two youth training projects, the Information Technology Management Program (ITMP) and the Information Technology Professional (ITP) program, partly funded by Human Resources Development Canada under the Youth Internship Program. 1, fiche 21, Anglais, - Information%20Technology%20Management%20Program
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Gestion de la technologie de l’information
1, fiche 21, Français, Gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 21, Français, GTI
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des ressources humaines du logiciel(CRHL) est à mettre en œuvre deux projets de formation pour les jeunes, soit la Gestion de la technologie de l'information(GTI) et le Programme de formation de professionnels en technologie de l'information(PTI), financés en partie par Développement des ressources humaines Canada dans le cadre du programme Jeunes stagiaires. 1, fiche 21, Français, - Gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- wizard
1, fiche 22, Anglais, wizard
correct, nom, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- wizard assistant 2, fiche 22, Anglais, wizard%20assistant
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A procedural form of help that guides a user through each step of a task through dialog with the user. 3, fiche 22, Anglais, - wizard
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
wizard: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 22, Anglais, - wizard
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- assistant
1, fiche 22, Français, assistant
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- guide intelligent 2, fiche 22, Français, guide%20intelligent
correct, nom masculin
- assistant intelligent 3, fiche 22, Français, assistant%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Programme d’aide intégré à un logiciel, qui guide l'utilisateur dans l'exécution de certaines tâches. 4, fiche 22, Français, - assistant
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
assistant : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 7 juin 2007. 5, fiche 22, Français, - assistant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- embedded audit module
1, fiche 23, Anglais, embedded%20audit%20module
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
This approach embraces a family of techniques ..., including test data, parallel simulation, integrated test facility and embedded audit module. 2, fiche 23, Anglais, - embedded%20audit%20module
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Comptabilité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- module intégré d’audit
1, fiche 23, Français, module%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%26rsquo%3Baudit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- module intégré de vérification 1, fiche 23, Français, module%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, Canada
- module intégré de révision 1, fiche 23, Français, module%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Programme inclus dans un logiciel d’application, qui effectue certains contrôles sur le traitement des opérations en même temps que se produit le processus de traitement, et permet donc à l'auditeur d’assurer une surveillance efficace, continue ou sélective, de la performance du système de traitement des opérations, et de détecter les défaillances ou les modifications incorrectes ou inappropriées du système. 1, fiche 23, Français, - module%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%26rsquo%3Baudit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le module intégré d’audit fonctionne sensiblement de la même façon qu’un module externe d’audit, car il effectue la surveillance des opérations pendant leur traitement. La principale différence est qu’il est intégré au système informatique de l’entité cliente plutôt que d’y être relié depuis l’extérieur. 1, fiche 23, Français, - module%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%26rsquo%3Baudit
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
module intégré d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 2, fiche 23, Français, - module%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%26rsquo%3Baudit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Software
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- software tool
1, fiche 24, Anglais, software%20tool
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- software development tool 2, fiche 24, Anglais, software%20development%20tool
correct
- development tool 3, fiche 24, Anglais, development%20tool
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Software used in the development, testing, analysis, or maintenance of a program or its documentation. 4, fiche 24, Anglais, - software%20tool
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Examples: Cross-reference generator, decompiler, driver, editor, flowcharter, monitor, test case generator, timing analyzer. 4, fiche 24, Anglais, - software%20tool
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
software tool: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 24, Anglais, - software%20tool
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Logiciels
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- outil logiciel
1, fiche 24, Français, outil%20logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- logiciel-outil 2, fiche 24, Français, logiciel%2Doutil
correct, nom masculin
- outil de développement 3, fiche 24, Français, outil%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Logiciel utilisé pour développer, tester, analyser ou maintenir un programme ou sa documentation. 4, fiche 24, Français, - outil%20logiciel
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] les outils logiciels, c’est-à-dire des programmes utilisés pour rendre plus aisés le développement et la gestion d’autres programmes. 5, fiche 24, Français, - outil%20logiciel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Générateur de références croisées, décompilateur, pilote, éditeur, traceur d’organigramme, moniteur, générateur de tests, analyseur temporel. 4, fiche 24, Français, - outil%20logiciel
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
outil logiciel : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 6, fiche 24, Français, - outil%20logiciel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- herramienta de programación
1, fiche 24, Espagnol, herramienta%20de%20programaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- herramienta de programática 2, fiche 24, Espagnol, herramienta%20de%20program%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Programa que se utiliza en el desarrollo, restauración o perfeccionamiento de otros programas o del equipo físico. 2, fiche 24, Espagnol, - herramienta%20de%20programaci%C3%B3n
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Tradicionalmente es un grupo de herramientas de la programática, dirigido solamente a las necesidades básicas durante el desarrollo del programa; [...] Hoy día se reconoce que las herramientas de la programática pueden ayudar en todas las actividades de todas las fases del ciclo vital de la programática, incluyendo las actividades de la administración y de la garantía de la calidad. 2, fiche 24, Espagnol, - herramienta%20de%20programaci%C3%B3n
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- herramientas de programática
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Airport Runways and Areas
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Airport Zoning Compliance Assistant 1, fiche 25, Anglais, Airport%20Zoning%20Compliance%20Assistant
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A web-based geographical tool that allows you to calculate the clearance height for runways at airports. A person will pick a point on a map and it will generate some sort of report that gives data on how high buildings/structures are allowed to be. 1, fiche 25, Anglais, - Airport%20Zoning%20Compliance%20Assistant
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pistes et aires d'aéroport
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Assistant - Règlement de zonage aéroportuaire
1, fiche 25, Français, Assistant%20%2D%20R%C3%A8glement%20de%20zonage%20a%C3%A9roportuaire
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ARZA 1, fiche 25, Français, ARZA
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Assistant - Règlement de zonage aéroportuaire : forme elliptique de l’expression plus complète «(cyber)assistant à la vérification de conformité au règlement de zonage aéroportuaire». 1, fiche 25, Français, - Assistant%20%2D%20R%C3%A8glement%20de%20zonage%20a%C3%A9roportuaire
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
assistant : Ce terme est attesté en informatique pour désigner un programme d’aide intégré à un logiciel qui guide l'utilisateur dans l'exécution de certaines tâches complexes liées à ce logiciel grâce à des boîtes de dialogue successives. On dit aussi «système d’aide». Dans la situation qui nous occupe, le terme «assistant» désigne un logiciel comme tel. D'après un traducteur de la section informatique du Bureau à Montréal, il pourrait être utilisé ici pour désigner le logiciel de calcul lui-même; ce terme est de plus en plus utilisé. Il a l'avantage d’être le miroir de son pendant anglais sans faire entorse au français, ce qui aide normalement à en répandre l'usage. 1, fiche 25, Français, - Assistant%20%2D%20R%C3%A8glement%20de%20zonage%20a%C3%A9roportuaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Software
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- software monitor
1, fiche 26, Anglais, software%20monitor
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A system, used in evaluating the performance of computer software, that is similar to accounting packages, but can collect more data concerning usage of various components of a computer system, and is usually part of the control program. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 26, Anglais, - software%20monitor
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
software monitor: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 26, Anglais, - software%20monitor
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Logiciels
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- moniteur de logiciel
1, fiche 26, Français, moniteur%20de%20logiciel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- moniteur logiciel 2, fiche 26, Français, moniteur%20logiciel
correct, nom masculin
- logimètre programmé 2, fiche 26, Français, logim%C3%A8tre%20programm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Système d’évaluation du rendement du logiciel, analogue aux progiciels comptables, mais pouvant réunir plus de données sur l'utilisation des divers éléments d’un système informatique; il fait habituellement partie du programme de gestion. [Définition uniformisée par le CNGI. ] 1, fiche 26, Français, - moniteur%20de%20logiciel
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
moniteur de logiciel : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 26, Français, - moniteur%20de%20logiciel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- monitor de programática
1, fiche 26, Espagnol, monitor%20de%20program%C3%A1tica
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- data feature
1, fiche 27, Anglais, data%20feature
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Data feature. The visible image of the MRP [machine readable passport] data page may contain concealed information which may be detected by a suitable device built into the reader. The concealed information may be in the security printed image but it is more usually incorporated into the personalization data, especially the portrait. ... The information might, for example, be the passport number. The reader could then be programmed to compare the passport number detected from the feature with the passport number appearing in the MRZ [machine readable zone]. ... Examples of this type of feature are: encoded data stored on the document in magnetic media such as special security threads; designs incorporating the concealed data which only become detectable when viewed using a specific wavelength of light, optical filters, or a specific image processing software. 1, fiche 27, Anglais, - data%20feature
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- élément de données
1, fiche 27, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Élément de données. L'image visible de la page de données du PLM [passeport lisible à la machine] peut contenir des renseignements cachés, détectables par un dispositif approprié intégré dans l'appareil de lecture. Ces renseignements cachés peuvent être dissimulés dans l'image imprimée de sécurité, mais ils se trouvent le plus souvent incorporés dans les renseignements personnels, notamment dans le portrait. [...] Le renseignement peut être, par exemple, le numéro du passeport. Le lecteur peut donc être programmé pour comparer le numéro dissimulé dans l'élément avec le numéro inscrit dans la ZLA [zone de lecture automatique]. [...] Autres exemples de ce type d’élément : données codées stockées dans le document sur des médias magnétiques tels des fils de sécurité spéciaux; conception incorporant les données dissimulées de manière qu'elles ne deviennent visibles que sous une lumière à longueur d’onde déterminée, ou avec des filtres optiques, ou un logiciel de traitement d’images particulier. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2012-12-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- malicious logic
1, fiche 28, Anglais, malicious%20logic
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
program implemented in hardware, firmware, or software, and whose purpose is to perform some unauthorized or harmful action 1, fiche 28, Anglais, - malicious%20logic
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Examples: A logic bomb, a Trojan horse, a virus, a worm. 1, fiche 28, Anglais, - malicious%20logic
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
malicious logic: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 28, Anglais, - malicious%20logic
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- logiciel malveillant
1, fiche 28, Français, logiciel%20malveillant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- programme malveillant 1, fiche 28, Français, programme%20malveillant
correct, nom masculin, normalisé
- antiprogramme 1, fiche 28, Français, antiprogramme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
programme implanté au niveau du matériel, du microprogramme ou du logiciel et dont le but est d’accomplir un acte non autorisé ou dangereux 1, fiche 28, Français, - logiciel%20malveillant
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Bombe logique, cheval de Troie, virus, ver. 1, fiche 28, Français, - logiciel%20malveillant
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
logiciel malveillant; programme malveillant; antiprogramme : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8 : 1998]. 2, fiche 28, Français, - logiciel%20malveillant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- database control system
1, fiche 29, Anglais, database%20control%20system
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- DBCS 1, fiche 29, Anglais, DBCS
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Software required by a computer program written in a computer language to direct the processing of database. 1, fiche 29, Anglais, - database%20control%20system
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
database control system; DBCS: term, abbreviation and abbreviation officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).OFFIC by GESC (term and definition). 2, fiche 29, Anglais, - database%20control%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système de contrôle d’une base de données
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bune%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Logiciel requis par un programme d’ordinateur en langage-machine pour gérer le traitement d’une base de données. 1, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bune%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
système de contrôle d’une base de données : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bune%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Informatics
- Software
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- dynamic analyzer
1, fiche 30, Anglais, dynamic%20analyzer
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A software tool that aids in the evaluation of a computer program by monitoring execution of the program. 1, fiche 30, Anglais, - dynamic%20analyzer
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Contrast with static analyzer. 1, fiche 30, Anglais, - dynamic%20analyzer
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
dynamic analyzer: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 30, Anglais, - dynamic%20analyzer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
Fiche 30, La vedette principale, Français
- analyseur dynamique
1, fiche 30, Français, analyseur%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Outil logiciel qui aide à évaluer un programme machine en surveillant son exécution. Les instruments, les moniteurs logiciels et les programmes de traçage en sont quelques exemples. 2, fiche 30, Français, - analyseur%20dynamique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Antonyme d’analyseur statique. 1, fiche 30, Français, - analyseur%20dynamique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Informatics
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- certification
1, fiche 31, Anglais, certification
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The process of confirming that a system, software subsystem, or computer program is capable of satisfying its specified requirements in an operational environment. 2, fiche 31, Anglais, - certification
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Certification usually takes place in the field under actual conditions, and is utilized to evaluate not only the software itself, but also the specifications to which the software was constructed. Certification extends the process of verification and validation to an actual or simulated operational environment. 2, fiche 31, Anglais, - certification
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
certification: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 31, Anglais, - certification
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Informatique
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 31, Français, homologation
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- agrément 2, fiche 31, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Processus dont l'objet est de confirmer qu'un système, un sous-système logiciel ou un programme machine peuvent répondre à des exigences déterminées dans un cadre d’exploitation. 2, fiche 31, Français, - homologation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L’homologation s’effectue habituellement sur place, dans des conditions réelles, et elle sert à évaluer non seulement le logiciel lui-même, mais aussi ses spécifications d’élaboration. De plus, l’homologation permet de vérifier et de valider le cadre d’exploitation réel ou simulé. 2, fiche 31, Français, - homologation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- certificación
1, fiche 31, Espagnol, certificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- automated test generator
1, fiche 32, Anglais, automated%20test%20generator
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A software tool whose input is a computer program and some test criteria, which generates test input data that meet these criteria, and sometimes, determines the expected results. 2, fiche 32, Anglais, - automated%20test%20generator
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
automated test generator: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 32, Anglais, - automated%20test%20generator
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- générateur de tests automatisé
1, fiche 32, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20tests%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Outil logiciel qui accepte un programme machine et des critères d’essai comme entrée, qui génère des données d’entrée d’essai qui répondent à ces critères et qui détermine parfois les résultats attendus. 1, fiche 32, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20tests%20automatis%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- automated verification system
1, fiche 33, Anglais, automated%20verification%20system
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A software tool whose input is a computer program and a representation of its specification, and whose output is a correctness proof or disproof of the program. 2, fiche 33, Anglais, - automated%20verification%20system
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
automated verification system: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 33, Anglais, - automated%20verification%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système automatisé de vérification
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- système de vérification automatique 1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Outil logiciel qui accepte, comme entrée, un programme machine et une représentation de ses caractéristiques et qui produit, possiblement avec l'aide d’un utilisateur, une preuve d’exactitude ou d’inexactitude du programme. 1, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2012-09-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- source code generator
1, fiche 34, Anglais, source%20code%20generator
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
software tool that accepts as input the requirements or design for a program and produces source code that implements the requirements or design 1, fiche 34, Anglais, - source%20code%20generator
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
source code generator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 34, Anglais, - source%20code%20generator
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- générateur de code source
1, fiche 34, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20source
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
outil logiciel auquel on indique, comme données d’entrée, les besoins ou la conception d’un programme, et qui fournit le code source qui met en œuvre ces besoins ou cette conception 1, fiche 34, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20source
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
générateur de code source : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 34, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20code%20source
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- closedown
1, fiche 35, Anglais, closedown
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- shutdown 2, fiche 35, Anglais, shutdown
correct, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Orderly deactivation. 1, fiche 35, Anglais, - closedown
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- arrêt
1, fiche 35, Français, arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Arrêt d’ordinateur, de logiciel, de programme, de matériel, etc. 2, fiche 35, Français, - arr%C3%AAt
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- cierre
1, fiche 35, Espagnol, cierre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- desactivación 1, fiche 35, Espagnol, desactivaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- flight computer
1, fiche 36, Anglais, flight%20computer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- flight-path computer 2, fiche 36, Anglais, flight%2Dpath%20computer
correct
- flight-control computer 2, fiche 36, Anglais, flight%2Dcontrol%20computer
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A computer that includes all of the functions of a course-line computer and also provides means for controlling altitude of an aircraft in accordance with a desired plan of flight. 3, fiche 36, Anglais, - flight%20computer
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The four flight-control computers (FFCs) are operated with software-controlled synchronous program cycles and input-sensor data are interchanged via optically isolated links. 2, fiche 36, Anglais, - flight%20computer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ordinateur de vol
1, fiche 36, Français, ordinateur%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- calculateur de contrôle du vol 2, fiche 36, Français, calculateur%20de%20contr%C3%B4le%20du%20vol
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les quatre calculateurs de contrôle du vol(FFC) fonctionnent grâce à des cycles de programme synchrones contrôlés par le logiciel, et les données des capteurs d’entrée sont échangées par l'intermédiaire de voies optiques isolées. 2, fiche 36, Français, - ordinateur%20de%20vol
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- reporting cube
1, fiche 37, Anglais, reporting%20cube
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Create a reporting cube that will contain the calculated measures. 1, fiche 37, Anglais, - reporting%20cube
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cube de rapport
1, fiche 37, Français, cube%20de%20rapport
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[Le logiciel] ne propose pas de fournisseur de bases de données OLE(OLE DB) Project. Pour les requêtes par programme de données Project, utilisez le magasin de rapports Microsoft Office Project Server ou les cubes de rapport. 1, fiche 37, Français, - cube%20de%20rapport
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- scanner
1, fiche 38, Anglais, scanner
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A device attached to an electronic reading device or a computer [which] works like a photocopier to "read" printed material on a page, sending the information either to a built-in speaker which "tells" the user what is written or to a Braille display or printing device. 2, fiche 38, Anglais, - scanner
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 38, La vedette principale, Français
- scanner
1, fiche 38, Français, scanner
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- analyseur 2, fiche 38, Français, analyseur
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Grâce à cet appareil, les personnes aveugles et gravement malvoyantes accèdent à la lecture de documents imprimés ou dactylographiés. Le scanner photographie le document de manière électronique. Le programme de reconnaissance de caractères(OCR) le transforme en texte pour le sauvegarder dans la mémoire de l'ordinateur. La personne peut en prendre connaissance via un logiciel d’agrandissement, une synthèse vocale ou une barrette braille. L'éventuelle modification des données est alors possible, comme pour tout fichier informatique. 1, fiche 38, Français, - scanner
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les analyseurs permettent de convertir un texte imprimé en impression en gros caractères, en braille ou, par l’intermédiaire d’un synthétiseur de la parole, en communication orale. 2, fiche 38, Français, - scanner
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- CP140 Aurora Software Development Unit Program Generation Centre - Computer Operations
1, fiche 39, Anglais, CP140%20Aurora%20Software%20Development%20Unit%20Program%20Generation%20Centre%20%2D%20Computer%20Operations
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
081.09: trade specialty qualification code. 2, fiche 39, Anglais, - CP140%20Aurora%20Software%20Development%20Unit%20Program%20Generation%20Centre%20%2D%20Computer%20Operations
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- CP140 Aurora Software Development Unit Programme Generation Centre - Computer Operations
- CP140 Aurora Software Development Unit Program Generation Center - Computer Operations
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- CP140 Aurora-Centre de création du programme de perfectionnement du logiciel-Opérations informatiques
1, fiche 39, Français, CP140%20Aurora%2DCentre%20de%20cr%C3%A9ation%20du%20programme%20de%20perfectionnement%20du%20logiciel%2DOp%C3%A9rations%20informatiques
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
081.09 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 39, Français, - CP140%20Aurora%2DCentre%20de%20cr%C3%A9ation%20du%20programme%20de%20perfectionnement%20du%20logiciel%2DOp%C3%A9rations%20informatiques
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Software
- Codes (Software)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- open source software
1, fiche 40, Anglais, open%20source%20software
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- open-source software 2, fiche 40, Anglais, open%2Dsource%20software
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Logiciels
- Codes (Logiciels)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- logiciel ouvert
1, fiche 40, Français, logiciel%20ouvert
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le cadre d’un «logiciel libre» est posé sous forme de quatre libertés : liberté d’exécuter, liberté d’étudier et d’adapter, liberté de redistribuer et liberté d’améliorer le programme et de rendre publiques ses modifications pour la communauté. A côté du «libre» le récent mouvement «Open Source»(«logiciel ouvert») fait référence à l'accès au code source du programme(une des libertés associée au libre). 1, fiche 40, Français, - logiciel%20ouvert
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- software de código abierto
1, fiche 40, Espagnol, software%20de%20c%C3%B3digo%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- software de fuente abierta 2, fiche 40, Espagnol, software%20de%20fuente%20abierta
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
El software de código abierto es aquel que se distribuye y desarrolla libremente, es decir, los software poseen un código fuente que es el texto escrito con el que fueron programados. [...] las personas que los hayan adquirido tienen la posibilidad de acceder a ese código y disponer de él según sus necesidades. De esta manera, las empresas tienen ventajas relacionadas con dinero, productividad e independencia. 3, fiche 40, Espagnol, - software%20de%20c%C3%B3digo%20abierto
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[…] hay que diferenciar los programas de código abierto, que dan a los usuarios la libertad de mejorarlos, de los programas que simplemente tienen el código fuente disponible, previa restricciones sobre su uso o modificación. 4, fiche 40, Espagnol, - software%20de%20c%C3%B3digo%20abierto
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
No confundir “software de código abierto” con “software libre” ya que se distinguen por diferencias en la filosofía de distribución y de otorgamiento de licencias. 5, fiche 40, Espagnol, - software%20de%20c%C3%B3digo%20abierto
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- inoculation software
1, fiche 41, Anglais, inoculation%20software
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- virus inoculation software 1, fiche 41, Anglais, virus%20inoculation%20software
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A software, somewhat similar to a biological vaccine, which introduces a virus signature (without its malicious code) into programs so that the virus, believing they are already infected, will not infect them again. 2, fiche 41, Anglais, - inoculation%20software
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... "inoculation" software which labels disks or executables in such a way that a particular virus will not infect them is not to be used. This software introduces a virus signature into objects it wants to protect, leading the virus to believe that the object is already infected. Apart from the fact that such "protection" can only be done against one, or at most a few viruses, it is not a long term solution and can introduce a false sense of security. 1, fiche 41, Anglais, - inoculation%20software
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 41, La vedette principale, Français
- logiciel d’inoculation
1, fiche 41, Français, logiciel%20d%26rsquo%3Binoculation
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- logiciel d’inoculation de virus 1, fiche 41, Français, logiciel%20d%26rsquo%3Binoculation%20de%20virus
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Logiciel, comparable au vaccin biologique, qui introduit la signature du virus(expurgé de son code malveillant) dans les programmes à protéger, de façon à tromper le virus éventuel, lui laissant croire que le programme est déjà infecté et lui évitant de le contaminer de nouveau. 2, fiche 41, Français, - logiciel%20d%26rsquo%3Binoculation
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] il faut déconseiller l’utilisation de logiciels «d’inoculation» qui marquent les disquettes et exécutables de telle sorte qu’un virus particulier ne puisse les contaminer. Ce logiciel introduit une signature de virus dans les éléments qu’il désire protéger, ce qui fait croire au virus que l’élément est déjà contaminé. Outre que cette protection ne peut se faire que pour un seul virus, ou au maximum quelques uns, il ne s’agit pas d’une solution à long terme et elle peut introduire un faux sens de sécurité. 1, fiche 41, Français, - logiciel%20d%26rsquo%3Binoculation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Seguridad de IT
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- software de inoculación
1, fiche 41, Espagnol, software%20de%20inoculaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Sociology of Women
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- women empowering program
1, fiche 42, Anglais, women%20empowering%20program
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Develop and implement women empowering programs which tap indigenous/local knowledge of women that respond to the dangers posed by patriarchal backlash, over-all deprivation, non-access to services, and which should include the protection of women against threats to their personhood through-out their life cycle ... 1, fiche 42, Anglais, - women%20empowering%20program
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sociologie des femmes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- programme d’autonomisation des femmes
1, fiche 42, Français, programme%20d%26rsquo%3Bautonomisation%20des%20femmes
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Une fois établi, nous avions décidé de mettre en place six programmes : l'initiative de logiciel khmer, le programme des écoles libres, le programme de l'autonomisation des femmes pour le changement social, l'apprentissage libre, les publications et la lexicographie. 1, fiche 42, Français, - programme%20d%26rsquo%3Bautonomisation%20des%20femmes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Trade Names
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Property Predictive Software
1, fiche 43, Anglais, Property%20Predictive%20Software
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[The] Property Predictive Software was developed [by CANMET-MTL] from available processing variables (such as melt composition, modification, sand or permanent-mould casting, heat treatment, and mechanical properties). The software uses artificial neural networks (ANN) to predict mechanical properties on-line from alloy chemistry. The ANN model was found to be more accurate than conventional multivariate regression analysis in predicting properties. 1, fiche 43, Anglais, - Property%20Predictive%20Software
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Property Predictive Software: A trademark of CANMET-MTL : Canada Centre for Mineral and Energy Technology - Materials Technology Laboratory. 2, fiche 43, Anglais, - Property%20Predictive%20Software
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Détection des défauts des matériaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Property Predictive Software
1, fiche 43, Français, Property%20Predictive%20Software
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[Le] programme d’ordinateur [...] Property Predictive Software(logiciel de prévision des propriétés), [a été mis au point par le LTM-CANMET] à partir des variables disponibles dans le domaine de la transformation, par exemple, la composition du métal fondu, la modification, le moulage au sable ou en coquille, le traitement thermique et les propriétés mécaniques. Le logiciel utilise des réseaux de neurones formels(RNF) pour prévoir les propriétés mécaniques en ligne à partir de la chimie de l'alliage. Pour prévoir les propriétés, le modèle de RNF s’est avéré plus précis que l'analyse de régression multidimensionnelle, qui est la méthode classique. 1, fiche 43, Français, - Property%20Predictive%20Software
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Property Predictive Software : Marque de commerce de la société LTM-CANMET : Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l’énergie. 2, fiche 43, Français, - Property%20Predictive%20Software
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- teaching approach
1, fiche 44, Anglais, teaching%20approach
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- instructional approach 2, fiche 44, Anglais, instructional%20approach
correct
- pedagogical approach 3, fiche 44, Anglais, pedagogical%20approach
correct
- pedagogic approach 4, fiche 44, Anglais, pedagogic%20approach
correct
- educational approach 5, fiche 44, Anglais, educational%20approach
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Instructional Approaches in Relation to Student Behavior: A Matter of Adaptiveness. 6, fiche 44, Anglais, - teaching%20approach
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- démarche pédagogique
1, fiche 44, Français, d%C3%A9marche%20p%C3%A9dagogique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- approche pédagogique 2, fiche 44, Français, approche%20p%C3%A9dagogique
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Décrivez la démarche pédagogique soutenant le didacticiel. Exprimez comment le didacticiel et la méthode proposée permettront à l’élève d’atteindre les objectifs. Décrivez-en chacune des étapes de telle façon que l’enseignant puisse en saisir rapidement la démarche pédagogique. 3, fiche 44, Français, - d%C3%A9marche%20p%C3%A9dagogique
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Qualité de la démarche pédagogique adoptée. - Un expert pourra évaluer les points ci-dessous : clarté des objectifs pédagogiques; intérêt de l’objectif pédagogique du didacticiel; pertinence du découpage en sous-objectifs utilisés; cohérence de l’organisation pédagogique; efficacité probable de la démarche pédagogique [...]; originalité de la démarche pédagogique adoptée; [..] 4, fiche 44, Français, - d%C3%A9marche%20p%C3%A9dagogique
Record number: 44, Textual support number: 3 CONT
Il faut que la démarche pédagogique soit claire pour l’élève dès le début de l’apprentissage. 3, fiche 44, Français, - d%C3%A9marche%20p%C3%A9dagogique
Record number: 44, Textual support number: 4 CONT
Il est [...] important de montrer [...] en quoi ce didacticiel, avec sa démarche pédagogique propre, offre une solution intéressante. 5, fiche 44, Français, - d%C3%A9marche%20p%C3%A9dagogique
Record number: 44, Textual support number: 5 CONT
Il doit y avoir concordance entre la démarche pédagogique que votre logiciel propose et celle que sous-tend le programme d’études correspondant. 5, fiche 44, Français, - d%C3%A9marche%20p%C3%A9dagogique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Computerized Annunciation Message List System
1, fiche 45, Anglais, Computerized%20Annunciation%20Message%20List%20System
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CAMLS 1, fiche 45, Anglais, CAMLS
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The CANDU control centre incorporates a new AECL-designed software program: the Computerized Annunciation Message List System (CAMLS). CAMLS has two distinct functions, to provide a central overview of plant status, and to allow easy desktop enquiry. 1, fiche 45, Anglais, - Computerized%20Annunciation%20Message%20List%20System
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
Fiche 45, La vedette principale, Français
- système de liste de messages de signalisation informatisée
1, fiche 45, Français, syst%C3%A8me%20de%20liste%20de%20messages%20de%20signalisation%20informatis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CAMLS 1, fiche 45, Français, CAMLS
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- système de liste de messages de signalisation par ordinateur 2, fiche 45, Français, syst%C3%A8me%20de%20liste%20de%20messages%20de%20signalisation%20par%20ordinateur
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le centre de commande centralisé CANDU comprend un nouveau programme de logiciel conçu par EACL : le système de liste de messages de signalisation informatisée(Computerized Annunciation Message List System) ou CAMLS. Le CAMLS a deux fonctions distinctes : donner une vue d’ensemble centralisée de l'état de la centrale et permettre d’effectuer des consultations faciles depuis le pupitre. 1, fiche 45, Français, - syst%C3%A8me%20de%20liste%20de%20messages%20de%20signalisation%20informatis%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Software
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- polished up version
1, fiche 46, Anglais, polished%20up%20version
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- upgrade 2, fiche 46, Anglais, upgrade
correct, nom
- beefed-up version 3, fiche 46, Anglais, beefed%2Dup%20version
familier
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- beefed up version
- polished-up version
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 46, La vedette principale, Français
- version améliorée
1, fiche 46, Français, version%20am%C3%A9lior%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] nouvelle version d’un programme [ou logiciel], se distinguant de la version précédente par d’importantes améliorations ou par l'ajout de nouvelles fonctions. 2, fiche 46, Français, - version%20am%C3%A9lior%C3%A9e
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] un logiciel est un produit vivant, qui intègre des améliorations incessantes. On se posera donc des questions concernant les versions ultérieures du didacticiel. En particulier, on se demandera si les éditeurs ont prévu que le didacticiel donne lieu à des versions successives et améliorées [...] 3, fiche 46, Français, - version%20am%C3%A9lior%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- versión mejorada
1, fiche 46, Espagnol, versi%C3%B3n%20mejorada
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-05-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- System Names
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Industry Services Automation
1, fiche 47, Anglais, Industry%20Services%20Automation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ISA 1, fiche 47, Anglais, ISA
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[A] CGC [Canadian Grain Commission] software program for processing grain weighing and inspection data entered at the elevator site by Industry Services employees; the resulting statistical information forms the basis of the CGC grain inventory accounting and carrier inquiry programs. 1, fiche 47, Anglais, - Industry%20Services%20Automation
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Name and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 47, Anglais, - Industry%20Services%20Automation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Automatisation des Services à l’industrie
1, fiche 47, Français, Automatisation%20des%20Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindustrie
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- ISA 1, fiche 47, Français, ISA
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Programme logiciel de la CCG [Commission canadienne des grains] destiné à traiter les données de pesée et d’inspection du grain entrées au silo par les employés des Services à l'industrie; les renseignements statistiques en résultant constituent la base des programmes de comptabilisation des stocks de grains et de renseignements sur les transporteurs de la CCG. 2, fiche 47, Français, - Automatisation%20des%20Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindustrie
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Nom en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 47, Français, - Automatisation%20des%20Services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindustrie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- buggy
1, fiche 48, Anglais, buggy
correct, adjectif
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
A buggy software program. 2, fiche 48, Anglais, - buggy
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- bogué
1, fiche 48, Français, bogu%C3%A9
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Qui comporte un bogue. 1, fiche 48, Français, - bogu%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
Logiciel, programme bogué. 1, fiche 48, Français, - bogu%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- conteniendo errores
1, fiche 48, Espagnol, conteniendo%20errores
correct, adjectif
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- System Names
- Environmental Economics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- HOT2000
1, fiche 49, Anglais, HOT2000
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Computer simulation program of Canada Centre for Mineral and Energy Technology (CANMET), Natural Resources Canada, used to evaluate the performance of each house built under the R-2000 Program. 2, fiche 49, Anglais, - HOT2000
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Économie environnementale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- HOT2000
1, fiche 49, Français, HOT2000
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ce logiciel de simulation du Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie(CANMET), Ressources naturelles Canada, sert à évaluer le rendement de chacune des maisons construites dans le cadre du Programme R-2000. 2, fiche 49, Français, - HOT2000
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Trojan horse
1, fiche 50, Anglais, Trojan%20horse
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
apparently harmless program containing malicious logic that allows the unauthorized collection, falsification, or destruction of data 1, fiche 50, Anglais, - Trojan%20horse
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Trojan horse: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 50, Anglais, - Trojan%20horse
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cheval de Troie
1, fiche 50, Français, cheval%20de%20Troie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
programme apparemment inoffensif contenant un logiciel malveillant qui permet la collecte, la falsification ou la destruction non autorisées de données 1, fiche 50, Français, - cheval%20de%20Troie
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
cheval de Troie : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 50, Français, - cheval%20de%20Troie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- maintenance hook
1, fiche 51, Anglais, maintenance%20hook
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
trapdoor in software that allows easy maintenance and development of additional features and that may allow entry into the program at unusual points or without the usual checks 1, fiche 51, Anglais, - maintenance%20hook
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
maintenance hook: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 51, Anglais, - maintenance%20hook
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- entrée de service
1, fiche 51, Français, entr%C3%A9e%20de%20service
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- porte secrète 1, fiche 51, Français, porte%20secr%C3%A8te
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
porte dissimulée dans un logiciel, pour faciliter la maintenance et le développement de fonctions supplémentaires, et qui peut permettre d’accéder au programme en des endroits imprévus, ou sans les contrôles habituels 1, fiche 51, Français, - entr%C3%A9e%20de%20service
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
entrée de service; porte secrète : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 51, Français, - entr%C3%A9e%20de%20service
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Software
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- open-ended software
1, fiche 52, Anglais, open%2Dended%20software
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- open software 2, fiche 52, Anglais, open%20software
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
open-ended: having the capability to be extended or expanded. 3, fiche 52, Anglais, - open%2Dended%20software
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 52, La vedette principale, Français
- logiciel ouvert
1, fiche 52, Français, logiciel%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- logiciel extensible 2, fiche 52, Français, logiciel%20extensible
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Apple Plot est un logiciel ouvert, c'est-à-dire utilisable comme partie d’un autre programme. 3, fiche 52, Français, - logiciel%20ouvert
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- software abierto
1, fiche 52, Espagnol, software%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- programa abierto 1, fiche 52, Espagnol, programa%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 53, Anglais, run
correct, verbe
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- exécuter
1, fiche 53, Français, ex%C3%A9cuter
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- faire tourner 2, fiche 53, Français, faire%20tourner
correct
- exploiter 2, fiche 53, Français, exploiter
correct
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Faire fonctionner un programme ou un logiciel sur un ordinateur. 2, fiche 53, Français, - ex%C3%A9cuter
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Il faut exécuter le programme chaque fois qu’on ajoute de nouvelles données. DOS permet d’exploiter WordPerfect et Lotus 1-2-3. 2, fiche 53, Français, - ex%C3%A9cuter
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
exécuter; faire tourner; exploiter : Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 3, fiche 53, Français, - ex%C3%A9cuter
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- proceder a una pasada en máquina
1, fiche 53, Espagnol, proceder%20a%20una%20pasada%20en%20m%C3%A1quina
correct
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- user program
1, fiche 54, Anglais, user%20program
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- user's program 2, fiche 54, Anglais, user%27s%20program
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A program written for or by a particular user. 3, fiche 54, Anglais, - user%20program
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- programme utilisateur
1, fiche 54, Français, programme%20utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- programme de l’utilisateur 2, fiche 54, Français, programme%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur
nom masculin
- programme d’utilisateur 3, fiche 54, Français, programme%20d%26rsquo%3Butilisateur
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Programme rédigé par un utilisateur d’ordinateur en vue de son application propre, par opposition aux programmes du logiciel. 4, fiche 54, Français, - programme%20utilisateur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- programa del usuario
1, fiche 54, Espagnol, programa%20del%20usuario
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[...] programa, subprograma o subrutina escrito por el usuario en contraste con [el] programa suministrado por el fabricante. 2, fiche 54, Espagnol, - programa%20del%20usuario
Fiche 55 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- symbolic execution
1, fiche 55, Anglais, symbolic%20execution
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
process that supports the analysis of software by simulating the execution of all or part of a program, using symbols for input data, such as names of variables, rather than actual values, and expressing program outputs as logical or mathematical expressions involving these symbols 1, fiche 55, Anglais, - symbolic%20execution
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
symbolic execution: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 55, Anglais, - symbolic%20execution
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- exécution symbolique
1, fiche 55, Français, ex%C3%A9cution%20symbolique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
processus d’analyse de logiciel consistant à simuler l'exécution de tout ou partie d’un programme, en utilisant des symboles pour les données d’entrée, par exemple les noms des variables plutôt que leurs valeurs effectives, et en exprimant les sorties du programme sous forme d’expressions logiques ou mathématiques se référant à ces symboles 1, fiche 55, Français, - ex%C3%A9cution%20symbolique
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
exécution symbolique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 55, Français, - ex%C3%A9cution%20symbolique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- software tool
1, fiche 56, Anglais, software%20tool
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
software used in the development, testing, analysis, or maintenance of a program or its documentation 1, fiche 56, Anglais, - software%20tool
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Examples: Cross-reference generator, decompiler, driver, editor, flowcharter, monitor, test case generator, timing analyzer. 1, fiche 56, Anglais, - software%20tool
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
software tool: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 56, Anglais, - software%20tool
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- outil logiciel
1, fiche 56, Français, outil%20logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
logiciel utilisé pour développer, tester, analyser ou maintenir un programme ou sa documentation 1, fiche 56, Français, - outil%20logiciel
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Générateur de références croisées, décompilateur, pilote, éditeur, traceur d’organigramme, moniteur, générateur de tests, analyseur temporel. 1, fiche 56, Français, - outil%20logiciel
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
outil logiciel : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 56, Français, - outil%20logiciel
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- application software
1, fiche 57, Anglais, application%20software
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- application program 1, fiche 57, Anglais, application%20program
correct, normalisé
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
software or program that is specific to the solution of an application problem 1, fiche 57, Anglais, - application%20software
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Example: A spreadsheet program. 1, fiche 57, Anglais, - application%20software
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
application software; application program: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 57, Anglais, - application%20software
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- logiciel d’application
1, fiche 57, Français, logiciel%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- programme d’application 1, fiche 57, Français, programme%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
logiciel ou programme spécifique à la résolution d’un problème d’application 1, fiche 57, Français, - logiciel%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un tableur. 1, fiche 57, Français, - logiciel%20d%26rsquo%3Bapplication
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
logiciel d’application; programme d’application : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1 : 1993]. 2, fiche 57, Français, - logiciel%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- support software
1, fiche 58, Anglais, support%20software
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- support program 1, fiche 58, Anglais, support%20program
correct, normalisé
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
software or program that aids in the development, maintenance, or use of other software or provides general application-independent capability 1, fiche 58, Anglais, - support%20software
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Example: A compiler, a database management system. 1, fiche 58, Anglais, - support%20software
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
support software; support program: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 58, Anglais, - support%20software
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- logiciel de soutien
1, fiche 58, Français, logiciel%20de%20soutien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- programme de soutien 1, fiche 58, Français, programme%20de%20soutien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
logiciel ou programme qui aide au développement, à la maintenance ou à l'utilisation d’autres logiciels ou qui fournit des fonctions générales, indépendantes des applications 1, fiche 58, Français, - logiciel%20de%20soutien
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un compilateur, un système de gestion de base de données. 1, fiche 58, Français, - logiciel%20de%20soutien
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
logiciel de soutien; programme de soutien : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1 : 1993]. 2, fiche 58, Français, - logiciel%20de%20soutien
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- news reader
1, fiche 59, Anglais, news%20reader
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- news client 2, fiche 59, Anglais, news%20client
correct
- news reader 1, fiche 59, Anglais, news%20reader
correct
- newsreading programme 3, fiche 59, Anglais, newsreading%20programme
correct
- news reader programme 3, fiche 59, Anglais, news%20reader%20programme
correct
- newsreader programme 3, fiche 59, Anglais, newsreader%20programme
correct
- reading programme 3, fiche 59, Anglais, reading%20programme
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A client that provides user access to one or more news servers. 4, fiche 59, Anglais, - news%20reader
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A news reader is implemented on a client machine and communicates with a news server. This program formats and displays information from the server in a form suitable to the user interface on the client machine. 4, fiche 59, Anglais, - news%20reader
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- newsreading program
- news reader program
- newsreader program
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- lecteur de forum
1, fiche 59, Français, lecteur%20de%20forum
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- logiciel de lecture de nouvelles 2, fiche 59, Français, logiciel%20de%20lecture%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
- lecteur de nouvelles 3, fiche 59, Français, lecteur%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Logiciel client qui fournit à un utilisateur l’accès à un ou plusieurs serveurs de forum. 4, fiche 59, Français, - lecteur%20de%20forum
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce logiciel est installé sur une machine cliente et communique avec un serveur de forum. Ce programme met en forme les informations venant du serveur et les affiches sous une forme convenant à l'interface d’usager sur la machine cliente. 4, fiche 59, Français, - lecteur%20de%20forum
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- lecteur de nouvelles Usenet
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- lector de noticias
1, fiche 59, Espagnol, lector%20de%20noticias
correct, nom masculin, Argentine, Mexique
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- lector de foro 1, fiche 59, Espagnol, lector%20de%20foro
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Informatics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- capture adapter
1, fiche 60, Anglais, capture%20adapter
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A computer adapter that converts an analog signal to digital representation for either audio or video. 1, fiche 60, Anglais, - capture%20adapter
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Informatique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- adaptateur pour capture d’images vidéo
1, fiche 60, Français, adaptateur%20pour%20capture%20d%26rsquo%3Bimages%20vid%C3%A9o
proposition, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- adaptateur pour saisie d’images vidéo 1, fiche 60, Français, adaptateur%20pour%20saisie%20d%26rsquo%3Bimages%20vid%C3%A9o
proposition, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Adaptateur(logiciel, carte, programme) informatique qui permet de convertir des signaux analogiques en signaux numériques pour des applications audio ou vidéo. 1, fiche 60, Français, - adaptateur%20pour%20capture%20d%26rsquo%3Bimages%20vid%C3%A9o
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- conformity
1, fiche 61, Anglais, conformity
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- conformance 2, fiche 61, Anglais, conformance
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... a facility which interacts with a Cobol program in a manner which does not corrupt its conformance (e.g. program library facilities). 2, fiche 61, Anglais, - conformity
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- conformité
1, fiche 61, Français, conformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] un logiciel qui interagit avec un programme Cobol d’une manière qui n’ altère pas sa conformité(p. ex., les logiciels d’une programmatique). 1, fiche 61, Français, - conformit%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- graphics software
1, fiche 62, Anglais, graphics%20software
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- graphic software 2, fiche 62, Anglais, graphic%20software
correct
- graphicware 3, fiche 62, Anglais, graphicware
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A software designed to generate graphics on a screen. 4, fiche 62, Anglais, - graphics%20software
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- logiciel graphique
1, fiche 62, Français, logiciel%20graphique
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- logiciel de création graphique 2, fiche 62, Français, logiciel%20de%20cr%C3%A9ation%20graphique
correct, nom masculin
- graphiciel 3, fiche 62, Français, graphiciel
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui permet d’afficher sur l'écran les informations qui lui sont transmises et de recueillir les données graphiques qui sont destinées au programme d’application. 4, fiche 62, Français, - logiciel%20graphique
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels de création graphique les plus sophistiqués [...] intègrent des outils de type «gestion de courbes de Bézier» pour définir les contours d’une image importée manquant de contraste par exemple. Ils permettent également de placer des textes le long d’une courbe tracée à main levée (avec la souris ou à l’aide du stylet d’une tablette graphique), ou encore de transformer successivement un objet en un autre. Il suffit pour cela de fixer les objets de départ et d’arrivée et le nombre de transformations souhaitées [...] 2, fiche 62, Français, - logiciel%20graphique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Gráficos de computadora
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- software gráfico
1, fiche 62, Espagnol, software%20gr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Paquete de programas de usuario que permite la creación y gestión de elementos gráficos (dibujos, imágenes, formas geométricas) mediante un ordenador. 1, fiche 62, Espagnol, - software%20gr%C3%A1fico
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- HTML validator
1, fiche 63, Anglais, HTML%20validator
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
All GoC institutions must apply HTML validators to existing intranet / extranet sites to assess accessibility status, and HTML validations must be applied to new Web sites prior to posting. 2, fiche 63, Anglais, - HTML%20validator
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- programme de validation HTML
1, fiche 63, Français, programme%20de%20validation%20HTML
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- logiciel de validation HTML 2, fiche 63, Français, logiciel%20de%20validation%20HTML
correct, nom masculin
- vérificateur de syntaxe HTML 3, fiche 63, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20syntaxe%20HTML
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Toutes les institutions du GC doivent appliquer les programmes de validation HTML aux sites intranet et extranet déjà existants pour en évaluer l’accessibilité, et il faut appliquer les programmes de validation HTML aux nouveaux sites du GC avant qu’ils ne soient affichés. 2, fiche 63, Français, - programme%20de%20validation%20HTML
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
programme de validation HTML; logiciel de validation HTML : termes tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites(NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 4, fiche 63, Français, - programme%20de%20validation%20HTML
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- fifth-generation computer
1, fiche 64, Anglais, fifth%2Dgeneration%20computer
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- fifth generation computer 2, fiche 64, Anglais, fifth%20generation%20computer
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Label used by the Japanese for their futuristic program to achieve dominance in the computer business. Separated from previous generations by higher speed and by employment of artificial intelligence. 1, fiche 64, Anglais, - fifth%2Dgeneration%20computer
Record number: 64, Textual support number: 2 DEF
A non-Von Neumann, intelligent, parallel-processing form of computer now being pursued by Japan. 3, fiche 64, Anglais, - fifth%2Dgeneration%20computer
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 64, La vedette principale, Français
- ordinateur de cinquième génération
1, fiche 64, Français, ordinateur%20de%20cinqui%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le logiciel de base pour les ordinateurs de cinquième génération est le reflet direct de la structure des systèmes d’application prévus et comprend l’interface intelligente, les systèmes de résolution de problèmes et d’inférence et les systèmes de gestion de bases de connaissances. 2, fiche 64, Français, - ordinateur%20de%20cinqui%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Les exigences de performance des ordinateurs de cinquième génération [...] ont été mises en lumière lors de la sixième Conférence Internationale sur le Génie Logiciel(Tokyo 1982) [...] Au cours de cette conférence l'ICOT(fondé par le ministère de l'Industrie et du Commerce extérieur japonais pour développer les systèmes de cinquième génération) a donné les grandes lignes du programme de la cinquième génération pour les dix prochaines années. 2, fiche 64, Français, - ordinateur%20de%20cinqui%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- computadora de quinta generación
1, fiche 64, Espagnol, computadora%20de%20quinta%20generaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- ordenador de quinta generación 1, fiche 64, Espagnol, ordenador%20de%20quinta%20generaci%C3%B3n
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Computadora (ordenador) de la generación caracterizada por microprocesadores de integración a gran escala, arquitecturas paralelas y de multiprocesadores y por su capacidad para comprender comunicaciones verbales, producir mensajes verbales y usar inteligencia artificial. 2, fiche 64, Espagnol, - computadora%20de%20quinta%20generaci%C3%B3n
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Computer Programs and Programming
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- development system
1, fiche 65, Anglais, development%20system
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- program creation system 2, fiche 65, Anglais, program%20creation%20system
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A development system is the computer and software that allows a programmer to create a program. The term may also refer to only the hardware or only the software. 3, fiche 65, Anglais, - development%20system
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- système de création de programme
1, fiche 65, Français, syst%C3%A8me%20de%20cr%C3%A9ation%20de%20programme
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Ensemble formé par l'ordinateur et le logiciel permettant la création d’un programme. 1, fiche 65, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cr%C3%A9ation%20de%20programme
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Programas y programación (Informática)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- sistema de desarrollo
1, fiche 65, Espagnol, sistema%20de%20desarrollo
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Sistema de computadora (ordenador) con la capacidad requerida por el desarrollo eficiente de una aplicación para una microcomputadora (microordenador) específica. 1, fiche 65, Espagnol, - sistema%20de%20desarrollo
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- virus contamination
1, fiche 66, Anglais, virus%20contamination
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- viral infection 1, fiche 66, Anglais, viral%20infection
correct
- virus infection 1, fiche 66, Anglais, virus%20infection
correct
- infection 2, fiche 66, Anglais, infection
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
For a computer system, program, software or file, the fact or state of being infected by the presence of a virus. 3, fiche 66, Anglais, - virus%20contamination
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
To date, thousands of businesses have suffered from virus contamination. Unlike older viruses ... which would place a silly message or a bouncing ball on the screen, new viruses are highly destructive, programmed to format hard disks, destroy and corrupt data. As viral infections become more and more widespread, the danger of damage to data is increasing at an alarming pace. 1, fiche 66, Anglais, - virus%20contamination
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 66, La vedette principale, Français
- contamination par virus
1, fiche 66, Français, contamination%20par%20virus
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- infection virale 2, fiche 66, Français, infection%20virale
correct, nom féminin
- infection par virus 3, fiche 66, Français, infection%20par%20virus
proposition, nom féminin
- contamination 3, fiche 66, Français, contamination
proposition, nom féminin
- infection 3, fiche 66, Français, infection
proposition, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Le fait, pour un système, un programme, un logiciel ou un fichier, d’être infecté par un virus informatique. 3, fiche 66, Français, - contamination%20par%20virus
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] des milliers d’entreprises ont subi une contamination par virus. Contrairement aux anciens virus [...] qui se contentaient d’afficher un message idiot ou une balle bondissante sur l’écran, les nouveaux virus sont très destructeurs, et sont programmés pour formater les disques durs, détruire et altérer les données. Au fur et à mesure que se développent les infections virales, le danger de détérioration des données augmente à une vitesse alarmante. 1, fiche 66, Français, - contamination%20par%20virus
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- infección
1, fiche 66, Espagnol, infecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Presencia dentro de un sistema de computadora (ordenador) de un virus o "caballo de Troya". 1, fiche 66, Espagnol, - infecci%C3%B3n
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La infección quizás no sea obvia para el usuario; muchos virus, por ejemplo, permanecen latentes hasta un momento y hora específicos, cuando empiezan a actuar mezclando la información, borrándola o volviéndola inservible. 1, fiche 66, Espagnol, - infecci%C3%B3n
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- control
1, fiche 67, Anglais, control
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- contrôle
1, fiche 67, Français, contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Gestion d’un ordinateur et de ses capacités de traitement pour le maintien en bon ordre de ses différentes tâches et activités. 2, fiche 67, Français, - contr%C3%B4le
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de mesures conçues pour s’assurer que des actions dépourvues d’erreur sont réalisées au bon moment et dans le bon ordre par rapport à d’autres activités de gestion matérielle ou de données. 2, fiche 67, Français, - contr%C3%B4le
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
D'un point de vue matériel, les opérations de contrôle du système peuvent se produire dans un bus de contrôle. D'un point de vue logiciel, le contrôle se rapporte à des instructions de programme qui gèrent les tâches de gestion de données. 2, fiche 67, Français, - contr%C3%B4le
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Software
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- zero-footprint
1, fiche 68, Anglais, zero%2Dfootprint
adjectif
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- 0 footprint 2, fiche 68, Anglais, 0%20footprint
adjectif
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Epass follows a build once, use often philosophy. Its components can be used by any government program to provide on-line services and its "zero-footprint" technology means that there is no user software to deploy, install and maintain. 1, fiche 68, Anglais, - zero%2Dfootprint
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 68, La vedette principale, Français
- à encombrement nul
1, fiche 68, Français, %C3%A0%20encombrement%20nul
locution adjectivale
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La solution epass s’appuie sur la philosophie construire une fois, utiliser souvent. En effet, ses composantes peuvent être utilisées par tout programme gouvernemental qui offre des services en ligne. De plus, sa technologie «à encombrement nul »signifie qu'il n’ y a aucun logiciel utilisateur à déployer, installer et maintenir. 1, fiche 68, Français, - %C3%A0%20encombrement%20nul
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- program library facility
1, fiche 69, Anglais, program%20library%20facility
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Facility which interacts with a Cobol program in a manner which does not corrupt its conformance (e.g. program library facilities). 1, fiche 69, Anglais, - program%20library%20facility
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 69, La vedette principale, Français
- logiciel d’une programmatique
1, fiche 69, Français, logiciel%20d%26rsquo%3Bune%20programmatique
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Logiciel qui interagit avec un programme Cobol d’une manière qui n’ altère pas sa conformité(p. ex., les logiciels d’une programmatique). 1, fiche 69, Français, - logiciel%20d%26rsquo%3Bune%20programmatique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme «NCTTI 4 : Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 69, Français, - logiciel%20d%26rsquo%3Bune%20programmatique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-01-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- common software program
1, fiche 70, Anglais, common%20software%20program
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Attachments: When sending attached files to the public, send it in a format that does not require people to use proprietary software to see the information. Use formats that a variety of common software programs can recognize and display. 1, fiche 70, Anglais, - common%20software%20program
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- programme logiciel courant
1, fiche 70, Français, programme%20logiciel%20courant
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Pièces jointes : Lorsque vous envoyez des fichiers en pièce jointe à des membres du grand public, envoyez-les sous un format qui n’oblige pas les gens à utiliser un logiciel privé pour voir l’information.( Utilisez des formats que divers programmes logiciels courants peuvent reconnaître et afficher. 1, fiche 70, Français, - programme%20logiciel%20courant
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide. 2, fiche 70, Français, - programme%20logiciel%20courant
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- facility for translating
1, fiche 71, Anglais, facility%20for%20translating
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- translating facility 1, fiche 71, Anglais, translating%20facility
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
... have a facility for translating its own commands, syntax, and/or language into a Cobol program (i.e. code generators) ... 1, fiche 71, Anglais, - facility%20for%20translating
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- logiciel de traduction
1, fiche 71, Français, logiciel%20de%20traduction
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] un logiciel qui comporte une fonction qui traduit ses propres commandements, sa propre syntaxe ou son propre langage en un programme Cobol [...] 1, fiche 71, Français, - logiciel%20de%20traduction
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 4: Langage de programmation Cobol - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 71, Français, - logiciel%20de%20traduction
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- image-manipulation program
1, fiche 72, Anglais, image%2Dmanipulation%20program
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Agfa's unique ScanWise scanning software automatically formats scanned images for email, word processing, text conversion (OCR), Web pages, or image-manipulation programs. 1, fiche 72, Anglais, - image%2Dmanipulation%20program
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- image manipulation program
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Production graphique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- programme de retouche d’images
1, fiche 72, Français, programme%20de%20retouche%20d%26rsquo%3Bimages
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le logiciel de numérisation [...] traite automatiquement les images numérisées en vue d’un envoi par email, d’une importation dans un logiciel de traitement de texte, d’une conversion en texte par reconnaissance optique de caractères(OCR), de pages Web ou d’un programme de retouche d’images. 1, fiche 72, Français, - programme%20de%20retouche%20d%26rsquo%3Bimages
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- keep fix
1, fiche 73, Anglais, keep%20fix
nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- keepfix
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- correctif de maintien
1, fiche 73, Français, correctif%20de%20maintien
proposition, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- correctif intermédiaire 1, fiche 73, Français, correctif%20interm%C3%A9diaire
proposition, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Sert à corriger un programme ou un logiciel de manière qu'il puisse fonctionner en attendant que le correctif de production y soit apporté. 1, fiche 73, Français, - correctif%20de%20maintien
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- mail-filter
1, fiche 74, Anglais, mail%2Dfilter
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- mail filter 2, fiche 74, Anglais, mail%20filter
correct
- e-mail filter 3, fiche 74, Anglais, e%2Dmail%20filter
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A program that allows a user to sort e-mail messages according to information contained in the header. 4, fiche 74, Anglais, - mail%2Dfilter
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- filtre-courrier
1, fiche 74, Français, filtre%2Dcourrier
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- filtre-courriel 2, fiche 74, Français, filtre%2Dcourriel
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Programme ou fonction d’un logiciel qui permet à un utilisateur de trier son courrier électronique en fonction de l'information contenue dans l'en-tête de message. 3, fiche 74, Français, - filtre%2Dcourrier
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : filtres-courrier 4, fiche 74, Français, - filtre%2Dcourrier
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- strapdown component
1, fiche 75, Anglais, strapdown%20component
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- strapped down component 1, fiche 75, Anglais, strapped%20down%20component
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
strapdown: A term used to describe inertial measurement instruments (gyroscopes, accelerometers, and VMs) that are not mounted on a stable inertial platform but directly on the vehicle itself. 2, fiche 75, Anglais, - strapdown%20component
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
The 70s introduced strapdown INS [inertial navigation system], which was similar in principal to the early IN systems but had no moving parts, in fact the gyros and accelerometers were fixed i.e. strapped down, to the chassis/circuitry of the equipment. 3, fiche 75, Anglais, - strapdown%20component
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- strapdown components
- strapped down components
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 75, La vedette principale, Français
- composant lié
1, fiche 75, Français, composant%20li%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- composant monté en strapdown 2, fiche 75, Français, composant%20mont%C3%A9%20en%20strapdown
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les résultats de simulations ont démontré que le calcul de rétroaction d’état d’erreur donnait le rendement prévu; de plus, les données de vol réelles obtenues lors d’un programme d’essais en vol ont servi à démontrer que le logiciel d’intégration IMU/DGPS calculait avec la précision souhaitée les données d’état d’inertie. Par conséquent, ce concept d’intégration d’une centrale inertielle à composants liés peu coûteuse avec un DGPS pourra répondre aux besoins futurs de détection d’inertie. 3, fiche 75, Français, - composant%20li%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Gyromètre laser. [...] Le dispositif peut servir comme gyromètre ou comme gyroscope intégrateur détecteur d’angle. [...] Usage : Centrales inertielles et composants montés en strapdown (directement sur la structure d’un véhicule). 2, fiche 75, Français, - composant%20li%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 3 CONT
Thèse de doctorat en sciences [...] : Modélisation et commande des gyroscopes secs accordés d’une centrale inertielle à composants liés. 4, fiche 75, Français, - composant%20li%C3%A9
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- composants liés
- composants montés en strapdown
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Informatics
- Astronautics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- ground operational aerospace language
1, fiche 76, Anglais, ground%20operational%20aerospace%20language
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- ground operations aerospace language 2, fiche 76, Anglais, ground%20operations%20aerospace%20language
correct
- GOAL 3, fiche 76, Anglais, GOAL
correct
- GOAL 3, fiche 76, Anglais, GOAL
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
One of the constraints on previous efforts to modernize the Shuttle LPS was the requirement to retain the computer language GOAL (Ground Operations Aerospace Language). GOAL is a KSC-unique language which has driven checkout and validation requirements due to its design. A major concern about GOAL was that simple displays are created from the same programs that execute critical commands. As a result, even the simplest of changes require rigorous and exhaustive testing to insure the critical command function remains intact. The LPS Upgrades Review Team chartered by Sieck concluded that the new launch processing system needed to be free of the constraints imposed by GOAL. 2, fiche 76, Anglais, - ground%20operational%20aerospace%20language
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Informatique
- Astronautique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- langage GOAL
1, fiche 76, Français, langage%20GOAL
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le système de programme est divisé en deux parties principales, logiciels de vol et de sol. Le logiciel de sol est écrit en langage GOAL(développé pour le KSC dès 1970) mais sera au fur et à mesure transféré en C++ dans le cadre de la modernisation du matériel. Le LPS deviendra le CLCS, Checkout Launch & Control System. 1, fiche 76, Français, - langage%20GOAL
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Silviculture
- Metrology and Units of Measure
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- stand average height
1, fiche 77, Anglais, stand%20average%20height
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The average height of all trees calculated either as the arithmetic mean or, more frequently, as the estimated height corresponding to the quadratic mean diameter (tree of mean basal area). 1, fiche 77, Anglais, - stand%20average%20height
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sylviculture
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- hauteur moyenne d’un peuplement
1, fiche 77, Français, hauteur%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20peuplement
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Hauteur moyenne des arbres composant un peuplement établie en calculant la moyenne arithmétique ou plus fréquemment la hauteur correspondant au diamètre de la tige de surface terrière. 1, fiche 77, Français, - hauteur%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20peuplement
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En effet le nouveau logiciel a été conçu spécialement pour permettre également la gestion de données dendrométriques provenant de peuplements à âges multiples. Le programme à remplacer est à cet égard trop rigide dans la mesure où il oblige à passer par les tables de production pour le calcul des volumes, ce qui signifie que l'aménagiste est obligé de déterminer pour chaque peuplement un âge moyen et une hauteur moyenne. 2, fiche 77, Français, - hauteur%20moyenne%20d%26rsquo%3Bun%20peuplement
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-09-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- machining
1, fiche 78, Anglais, machining
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Performing various cutting or grinding operations on a piece of work. 2, fiche 78, Anglais, - machining
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
Multiple workpiece machining, one-pass machining, point-to-point machining. 3, fiche 78, Anglais, - machining
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- usinage
1, fiche 78, Français, usinage
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Façonnage d’une pièce brute pour l’amener à sa forme définitive. L’usinage peut s’effectuer par : coupe, déformation, abrasion, action chimique [...] 2, fiche 78, Français, - usinage
Record number: 78, Textual support number: 1 PHR
Exécuter, réaliser, simuler l’usinage, organiser l’usinage en groupes machines. 3, fiche 78, Français, - usinage
Record number: 78, Textual support number: 2 PHR
Usinage chimique, complexe, (2D, 2D 1/2), intégral (des pièces de révolution), usinage symétrique, tridimensionnel. 3, fiche 78, Français, - usinage
Record number: 78, Textual support number: 3 PHR
Usinage (en trois axes, cinq axes), en cellule flexible, en commande numérique, en DNC, de groupe, monopasse, à une passe, point à point. 3, fiche 78, Français, - usinage
Record number: 78, Textual support number: 4 PHR
Analyse des usinages, atelier flexible, centre, cycle, entité, incident, logiciel, macro, montage, opération, palette, paramètre, passe, phase, précision, procédé, processus, programme, qualité, séquence, sous-phase, temps, tolérance, trajectoire, vitesse d’usinage, programmation des usinages, simulation en usinage. 3, fiche 78, Français, - usinage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-04-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Software
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Asgard Terminal Emulator Software Program 1, fiche 79, Anglais, Asgard%20Terminal%20Emulator%20Software%20Program
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Intracom, HRDC's [Human Resources Development Canada] national Intranet site. 1, fiche 79, Anglais, - Asgard%20Terminal%20Emulator%20Software%20Program
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Logiciels
Fiche 79, La vedette principale, Français
- programme logiciel Émulateur de terminaux Asgard
1, fiche 79, Français, programme%20logiciel%20%C3%89mulateur%20de%20terminaux%20Asgard
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Software Exchange Program
1, fiche 80, Anglais, Software%20Exchange%20Program
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- SEP 2, fiche 80, Anglais, SEP
correct, Canada
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 3, fiche 80, Anglais, - Software%20Exchange%20Program
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Programme d’échange de logiciel
1, fiche 80, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20logiciel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
- PEL 2, fiche 80, Français, PEL
correct, Canada
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 3, fiche 80, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20logiciel
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Software Analysis Program
1, fiche 81, Anglais, Software%20Analysis%20Program
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- SAP 1, fiche 81, Anglais, SAP
correct, Canada
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 81, Anglais, - Software%20Analysis%20Program
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Programme d’analyse du logiciel
1, fiche 81, Français, Programme%20d%26rsquo%3Banalyse%20du%20logiciel
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
- PAL 1, fiche 81, Français, PAL
correct, Canada
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 81, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Banalyse%20du%20logiciel
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-04-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Software
- Information Processing (Informatics)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- local mode preprocessing
1, fiche 82, Anglais, local%20mode%20preprocessing
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- local preprocessing 1, fiche 82, Anglais, local%20preprocessing
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
local mode: the state of a data terminal engaged in some internal activity and unable to accept incoming calls or data. 2, fiche 82, Anglais, - local%20mode%20preprocessing
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Logiciels
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- prétraitement local
1, fiche 82, Français, pr%C3%A9traitement%20local
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Prétraitements locaux : il s’agit ici d’une fonction qui permet au terminal de faire une conversion de support intelligente. Par exemple lors de l'envoi, en local, de données en provenance de la bande magnétique vers le traceur de courbe, le terminal pourra, à l'aide d’un programme local-logiciel ou microprogrammation-ou grâce à un opérateur spécialisé, effectuer les interpolations. 1, fiche 82, Français, - pr%C3%A9traitement%20local
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- software program
1, fiche 83, Anglais, software%20program
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A structure of digitally-coded instructions that step the computer through operations to execute the application. 2, fiche 83, Anglais, - software%20program
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- programme logiciel
1, fiche 83, Français, programme%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- reliability data
1, fiche 84, Anglais, reliability%20data
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Information necessary to assess the reliability of software at selected points in the software life cycle. Examples include error data and time data for reliability models, program attributes such as complexity, and programming characteristics such as development techniques employed and programmer experience. 1, fiche 84, Anglais, - reliability%20data
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
reliability data: STD-IEEE (term and definition). 2, fiche 84, Anglais, - reliability%20data
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- données de fiabilité
1, fiche 84, Français, donn%C3%A9es%20de%20fiabilit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Information nécessaire pour évaluer la fiabilité d’un logiciel à des points déterminés du cycle de vie de ce logiciel. A titre d’exemples, mentionnons les données d’erreur et les données de temps pour les modèles de fiabilité, les attributs de programme tels que la complexité, et les caractéristiques de programmation telles que les techniques de développement utilisées et l'expérience du programmeur. 1, fiche 84, Français, - donn%C3%A9es%20de%20fiabilit%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-11-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- local program 1, fiche 85, Anglais, local%20program
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- local programme 1, fiche 85, Anglais, local%20programme
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- programme local
1, fiche 85, Français, programme%20local
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Prétraitements locaux : il s’agit ici d’une fonction qui permet au terminal de faire une conversion de support intelligente. Par exemple lors de l'envoi, en local, de données en provenance de la bande magnétique vers le traceur de courbe, le terminal pourra, à l'aide d’un programme local-logiciel ou microprogrammation-ou grâce à un opérateur spécialisé, effectuer les interpolations. 1, fiche 85, Français, - programme%20local
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- impact analysis
1, fiche 86, Anglais, impact%20analysis
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
To analyze the Year 2000 impact to the programs, the impact analysis includes: analyzing complexity (determines the complexity of a software design or code using a metric, such as degree of nesting, or other characteristics); analyzing impact (analyzes the program modules and related data to determine what is impacted and related); analyzing metrics (collects, analyzes, and reports the results of analysis activities); analyzing database (investigates the structure and flow within a database to observe the characteristics of the database and determine if certain measurements/requirements can be realized). 1, fiche 86, Anglais, - impact%20analysis
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 86, Anglais, - impact%20analysis
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- analyse de l’impact
1, fiche 86, Français, analyse%20de%20l%26rsquo%3Bimpact
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Afin d’analyser l'impact de l'an 2000 sur les programmes, l'analyse de l'impact comprend : l'analyse de la complexité(déterminer la complexité de la conception ou du code d’un logiciel au moyen de la métrologie, soit par exemple, le degré d’imbrication ou d’autres caractéristiques) ;l'analyse de l'impact(analyser les modules du programme et les données connexes afin de déterminer ce qui a été touché et ce qui s’y rapporte) ;l'analyse métrologique(recueillir, analyser, et faire rapport sur les résultats des activités d’analyse) ;l'analyse des bases de données(examiner la structure et la circulation dans la base de données afin d’observer les caractéristiques de la base de données et de déterminer si on peut procéder à certaines mesures et satisfaire à certains besoins). 1, fiche 86, Français, - analyse%20de%20l%26rsquo%3Bimpact
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Terme relatif au passage de l’an 2000. 2, fiche 86, Français, - analyse%20de%20l%26rsquo%3Bimpact
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Informatics
- Software
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Upgrade Advantage 1, fiche 87, Anglais, Upgrade%20Advantage
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Avantage mise à jour
1, fiche 87, Français, Avantage%20mise%20%C3%A0%20jour
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Option du programme Sélect(permet l'utilisation d’une version plus récente d’un produit logiciel). 1, fiche 87, Français, - Avantage%20mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Contrat-cadre Microsoft Sélect (document de Microsoft, décembre 1997). 1, fiche 87, Français, - Avantage%20mise%20%C3%A0%20jour
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Software
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- ready-to-run software
1, fiche 88, Anglais, ready%2Dto%2Drun%20software
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- ready-to-use software 2, fiche 88, Anglais, ready%2Dto%2Duse%20software
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 88, La vedette principale, Français
- logiciel prêt-à-l’emploi
1, fiche 88, Français, logiciel%20pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dl%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- logiciel prêt à tourner 2, fiche 88, Français, logiciel%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20tourner
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Quand on a acheté une disquette contenant un programme commercial, on n’ a pas à écrire une seule ligne de programme. Le logiciel est "prêt-à-l'emploi". 1, fiche 88, Français, - logiciel%20pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dl%26rsquo%3Bemploi
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Software
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- support software
1, fiche 89, Anglais, support%20software
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- support program 2, fiche 89, Anglais, support%20program
correct, normalisé
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Software or a program that aids in the development, maintenance, or use of other software or provides general application-independent capability. 2, fiche 89, Anglais, - support%20software
Record number: 89, Textual support number: 2 DEF
All programs used in the development and maintenance of the delivered operational programs and test/maintenance programs. 3, fiche 89, Anglais, - support%20software
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Support programs include, but are not limited to: A) Compilers, assemblers, emulators, builders, and loaders required to generate machine code and to combine subprograms or components into a complete computer program. B) Debugging programs. C) Stimulation and simulation reduction programs ... 3, fiche 89, Anglais, - support%20software
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Example: A compiler, a database management system. 2, fiche 89, Anglais, - support%20software
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
support software; support program: Terms and definition standardized by ISO/IEC. 4, fiche 89, Anglais, - support%20software
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- support programme
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 89, La vedette principale, Français
- logiciel de soutien
1, fiche 89, Français, logiciel%20de%20soutien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- programme de soutien 2, fiche 89, Français, programme%20de%20soutien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Logiciel ou programme qui aide au développement, à la maintenance ou à l'utilisation d’autres logiciels ou qui fournit des fonctions générales, indépendantes des applications. 2, fiche 89, Français, - logiciel%20de%20soutien
Record number: 89, Textual support number: 2 DEF
Tous les programmes utilisés dans l’élaboration et la maintenance des programmes exécutables livrés et des programmes test/maintenance. 3, fiche 89, Français, - logiciel%20de%20soutien
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Les programmes de soutien comprennent, entre autres : A) les compilateurs, les assembleurs, les émulateurs, les générateurs et les chargeurs nécessaires pour produire le code machine et pour combiner les sous-programmes ou les éléments dans un programme machine complet; B) les programmes de mise au point; C) les programmes de stimulation et de simulation [...] 3, fiche 89, Français, - logiciel%20de%20soutien
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Exemple : Un compilateur, un système de gestion de base de données. 2, fiche 89, Français, - logiciel%20de%20soutien
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
logiciel de soutien; programme de soutien : Termes et définition normalisés par l'ISO/CEI. 4, fiche 89, Français, - logiciel%20de%20soutien
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
- Informatics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Electronic Candidate Returns 1, fiche 90, Anglais, Electronic%20Candidate%20Returns
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
ECR application. 1, fiche 90, Anglais, - Electronic%20Candidate%20Returns
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
- Informatique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Rapports électroniques du candidat
1, fiche 90, Français, Rapports%20%C3%A9lectroniques%20du%20candidat
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- REC 1, fiche 90, Français, REC
nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Programme/logiciel REC. 1, fiche 90, Français, - Rapports%20%C3%A9lectroniques%20du%20candidat
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Rapport électronique du candidat
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-10-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Census
- Informatics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- census program 1, fiche 91, Anglais, census%20program
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Recensement
- Informatique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- programme de recensement
1, fiche 91, Français, programme%20de%20recensement
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique] font l'inventaire de leurs produits; outre le logiciel Managewise 2. 1, qui permet de recueillir des données sur les serveurs, et le logiciel NAN 2. 55,(données sur les postes de travail), les SGTI utilisent un programme de recensement de données personnelles sur les utilisateurs de leurs produits. 1, fiche 91, Français, - programme%20de%20recensement
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Secteur des télécommunications, SGTI, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 91, Français, - programme%20de%20recensement
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Office Automation
- Computer Programs and Programming
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- math processing function 1, fiche 92, Anglais, math%20processing%20function
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- math package function 1, fiche 92, Anglais, math%20package%20function
- arithmetic capability 1, fiche 92, Anglais, arithmetic%20capability
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Functions incorporated in WP software that allow you to compute horizontal and vertical sub-totals and totals, calculate percentages and negative balances, and multiply, divide, and subtract. Some math packages permit you to create and store a small program of frequently repeated steps in a calculation. 1, fiche 92, Anglais, - math%20processing%20function
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Sometimes referred to as math packages or arithmetic capability. Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 92, Anglais, - math%20processing%20function
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Bureautique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- fonction de traitement mathématique
1, fiche 92, Français, fonction%20de%20traitement%20math%C3%A9matique
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- fonction de progiciel mathématique 1, fiche 92, Français, fonction%20de%20progiciel%20math%C3%A9matique
nom masculin
- puissance de calcul 1, fiche 92, Français, puissance%20de%20calcul
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Fonctions, intégrées au logiciel de traitement de texte, qui permettent d’obtenir les totaux partiels et généraux à l'horizontale et à la verticale, de calculer les pourcentages et les soldes négatifs et de multiplier, diviser ou soustraire. Certains progiciels mathématiques permettent de créer et de stocker un petit programme, composé d’étapes qui se répètent fréquemment dans un calcul particulier. 1, fiche 92, Français, - fonction%20de%20traitement%20math%C3%A9matique
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Appelées parfois «progiciels mathématiques» ou «puissance de calcul». 1, fiche 92, Français, - fonction%20de%20traitement%20math%C3%A9matique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-02-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- standard program
1, fiche 93, Anglais, standard%20program
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- programme standard
1, fiche 93, Français, programme%20standard
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Programme fourni par les constructeurs de matériel informatique et les sociétés de logiciel pour certains travaux ayant une nature répétitive, par exemple l'établissement de la paye. 1, fiche 93, Français, - programme%20standard
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le programme standard est généralement un des nombreux programmes que renferme un progiciel. 1, fiche 93, Français, - programme%20standard
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-09-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- read-only user 1, fiche 94, Anglais, read%2Donly%20user
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- utilisateur ayant accès pour lecture seulement
1, fiche 94, Français, utilisateur%20ayant%20acc%C3%A8s%20pour%20lecture%20seulement
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
L'utilisateur a accès à un logiciel, à un programme qu'il peut uniquement lire. Il ne peut pas le modifier, le mettre à jour ou autre. 1, fiche 94, Français, - utilisateur%20ayant%20acc%C3%A8s%20pour%20lecture%20seulement
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- File transfer Protocol Daemon
1, fiche 95, Anglais, File%20transfer%20Protocol%20Daemon
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- FTPD 1, fiche 95, Anglais, FTPD
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
daemon: a program, usually on a computer running UNIX, that serves some obscure function (such as routing E-mail to its recipients) and usually has a very limited user interface. 2, fiche 95, Anglais, - File%20transfer%20Protocol%20Daemon
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- démon FTP
1, fiche 95, Français, d%C3%A9mon%20FTP
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- programme serveur FTP 2, fiche 95, Français, programme%20serveur%20FTP
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Programme serveur FTP. Lorsqu'un tel logiciel fonctionne sur une machine connectée à Internet, il est possible de s’y connecter à l'aide d’un client FTP afin d’effectuer un transfert de fichiers. 2, fiche 95, Français, - d%C3%A9mon%20FTP
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Software
- School Equipment
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- path through the frames
1, fiche 96, Anglais, path%20through%20the%20frames
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- route through a program 1, fiche 96, Anglais, route%20through%20a%20program
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
... it is so difficult to set up a sensible sequence of frames for all possible series of responses that an equally laborious tuning process is also necessary. ... In an attempt to develop optimum paths through the frames, Smallwood (1962) suggested a method whereby the program could improve its branching decisions by accumulating evidence about the paths of all students through the frames. 1, fiche 96, Anglais, - path%20through%20the%20frames
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
... the computer is well-suited for ... amassing all kinds of details about the students' use of programs, the particular route followed through a branching program, the time taken on each part of the program, and so on. 1, fiche 96, Anglais, - path%20through%20the%20frames
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 96, La vedette principale, Français
- feuille de route
1, fiche 96, Français, feuille%20de%20route
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- itinéraire de cheminement 2, fiche 96, Français, itin%C3%A9raire%20de%20cheminement
proposition, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[...] programme de cheminement [...] préparé par l'enseignant ou le logiciel selon un diagnostic. 1, fiche 96, Français, - feuille%20de%20route
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1995-04-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Informatics
- Occupation Names (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- software constructor
1, fiche 97, Anglais, software%20constructor
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The development of the Institute followed a sequential process designed to produce a training program tailored to the specific needs of the government IT community. The process began with development of functional profiles for key types of IT professionals, such as application architects, software engineers, systems integrators and software constructors. 1, fiche 97, Anglais, - software%20constructor
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Informatique
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- créateur de logiciels
1, fiche 97, Français, cr%C3%A9ateur%20de%20logiciels
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le développement de l'Institut des informaticiens du gouvernement a suivi un processus séquentiel; il a été conçu de manière à devenir un programme de formation visant à répondre aux besoins précis des informaticiens du gouvernement. Le processus a commencé avec l'élaboration de profils fonctionnels pour les groupes importants d’informaticiens, soit les architectes d’applications, les spécialistes en génie logiciel, les intégrateurs de systèmes et les créateurs de logiciels. 1, fiche 97, Français, - cr%C3%A9ateur%20de%20logiciels
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1995-03-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Geoscope
1, fiche 98, Anglais, Geoscope
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Géoscope
1, fiche 98, Français, G%C3%A9oscope
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Programme informatique d’Énergie, Mines et Ressources Canada, Services de distribution numérique. Ce programme est composé d’un logiciel et d’une base de données sur CD-ROM qui comprend des images satellitaires, des textes, des cartes, des photos, etc. reliés aux changements et aux problèmes environnementaux de notre planète et servant principalement à l'étude des sciences de la terre. 1, fiche 98, Français, - G%C3%A9oscope
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1994-11-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- systems-program
1, fiche 99, Anglais, systems%2Dprogram
États-Unis
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- systems-programme 1, fiche 99, Anglais, systems%2Dprogramme
Grande-Bretagne
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- programme système
1, fiche 99, Français, programme%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- programme-système 1, fiche 99, Français, programme%2Dsyst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Programme concernant la conception du logiciel de base et l'adaptation aux besoins spécifiques de chaque utilisateur. 1, fiche 99, Français, - programme%20syst%C3%A8me
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- programa sistema
1, fiche 99, Espagnol, programa%20sistema
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- video-capture application
1, fiche 100, Anglais, video%2Dcapture%20application
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 100, La vedette principale, Français
- application pour capture d’images vidéo
1, fiche 100, Français, application%20pour%20capture%20d%26rsquo%3Bimages%20vid%C3%A9o
proposition, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Programme informatique sous forme de logiciel permettant la capture d’images vidéo fixes sur carte de numérisation. 1, fiche 100, Français, - application%20pour%20capture%20d%26rsquo%3Bimages%20vid%C3%A9o
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :