TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RAPPORT PORTANCE/TRAINEE [3 fiches]

Fiche 1 2013-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
  • Aerodynamics and Theory of Gases
  • Wind Energy
DEF

The ratio of the coefficient of lift to the coefficient of drag.

Français

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
  • Théorie des gaz et aérodynamique
  • Énergie éolienne
DEF

Rapport du coefficient de portance au coefficient de traînée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aritmética y teoría de los números
  • Aerodinámica y teoría de los gases
  • Energía eólica
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Un volet tourbillonnaire ou LEVF est une surface inclinable ajoutée aux bords d’attaque d’une aile delta. Sur une aile delta classique, plate, un tourbillon de décollement de flux apparaît sur l'extrados, à quelque distance des bords d’attaque de l'aile; sur une aile delta avec LEVF abaissés, le tourbillon se forme au-dessus des volets eux-mêmes, beaucoup plus près de la surface; dans ce deuxième cas, la force de succion engendrée par la dépression que représente ce tourbillon est perpendiculaire à la surface des volets, donc dirigée vers l'avant, contribuant ainsi à augmenter la poussée, diminuer la traînée [...] bref augmenter le rapport portance/traînée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Flight Controls (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
OBS

L'A. 300 et le A. 340 sont équipés d’une aile à cambrure variable en croisière par l'utilisation d’une cinématique spéciale au niveau de la commande des volets de type Fowler; dès qu'on s’écarte, en croisière, du point d’adaptation de la voilure, l'utilisation des volets permet de réadapter le profil et d’obtenir une finesse maximale(rapport portance/traînée)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :