TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RAPPORT PRELIMINAIRE [75 fiches]

Fiche 1 2020-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Military Police

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Police militaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Nuclear Science and Technology

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sciences et techniques nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

The report offers a non-binding opinion on whether the invention is novel, involves an inventive step and has industrial applicability.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Le rapport de l'ACEPI [administration chargée de l'examen préliminaire international] présente une opinion préliminaire, sans engagement, sur les questions relatives à la nouveauté de l'invention, à la présence ou à l'absence d’activité inventive et à l'applicabilité industrielle de l'invention.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

Ask what references formed the basis of the opinion.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

[...] un rapport préliminaire international sur la brevetabilité est établi sur la base de l'opinion écrite [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Cost Accounting
  • Government Contracts
DEF

An expected or actual increase in the cost of a project following effective project approval.

OBS

This increase can either be over the estimated cost to which the effective project approval was given (total overrun) or, where a project has already incurred overruns, over any subsequent approved cost (current overrun). An increase in total estimated project cost resulting from the development of successively more reliable estimates prior to effective project approval will not be considered a cost overrun.

Terme(s)-clé(s)
  • cost over-run

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité analytique
  • Marchés publics
DEF

Augmentation anticipée ou réelle du coût de réalisation d’un projet suite à l’approbation effective du projet.

OBS

Cette augmentation peut être soit par rapport au coût estimé auquel on a donné une approbation effective de projet(dépassement total) ou, lorsqu'il y a déjà un dépassement par rapport au coût approuvé postérieurement(dépassement courant). Une augmentation du coût total estimé pour la réalisation d’un projet, suite au développement de prévisions fiables pour un projet qui n’ a reçu qu'une approbation préliminaire, ne sera pas considérée comme un dépassement de coûts.

Terme(s)-clé(s)
  • dépassement de coût

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
  • Contabilidad de costos
  • Contratos gubernamentales
DEF

Cantidad que excede al coste o costo inicialmente calculado o establecido.

OBS

sobrecosto; sobrecoste: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir estos términos en una sola palabra, de acuerdo con las normas de la Academia sobre la correcta escritura de los prefijos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Fire Prevention
  • Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies)
CF 80
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 80: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF80

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Prévention des incendies
  • Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
CF 80
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 80 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF80

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Canada, 1950: general report. National Capital Planning Service, 1950. Preliminary Report, 1948.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Plan de la capitale nationale, Canada, 1948 :rapport préliminaire par Jacques Gréber. Projet d’aménagement de la capitale nationale :rapport général soumis en 1950.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Occupational Health and Safety
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Conference Board du Canada, rapport publié en novembre 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
Universal entry(ies)
RSP-0219
code de publication
CONT

RSP-0219 Review of Liner and Cover Design and Construction Plans; The Port Hope Long-term Low-level Radioactive Waste Management Project Preliminary Engineering Design Report Volume 1. Design and Operations Plan LLRWMO-1340-PDD-12001, Revision 0, R. Kerry Rowe Inc. The conceptual design for the cover and liner proposed for the Port Hope Project Long Term Waste Management Facility, as detailed in the Preliminary Engineering Design Report [Volume 1, LLRWMO-1340-PDD-12001, Revision 0, July 2006] (the Report) is considered to be generally sound. Provided the issues raised in this review are addressed and provided that the detailed design, specifications and construction drawings are subjected to a thorough peer review to confirm that the issues raised herein have been addressed, it is considered likely that the “less than 1mm/a seepage rate” out of the landfill assumed in the Environmental Assessment Study Report will be achieved over the 500 year period being considered.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
Entrée(s) universelle(s)
RSP-0219
code de publication
OBS

RSP-0219 : Numéro du rapport. Selon le document intitulé «Résumés des rapports de recherche produits au cours de l’année financière 2006-2007», que l’on trouve dans le site Internet de la Commission canadienne de sûreté nucléaire, ce rapport a été soumis et est disponible en anglais seulement. Le synonyme français donné sur cette fiche est une traduction non officielle donnée uniquement à titre d’information.

OBS

[Description du sujet du rapport :] La conception de la couche de couverture et du revêtement proposés pour l'installation de gestion [à long terme] des déchets radioactifs [...] de Port Hope, tel qu'indiqué dans le rapport de conception technique préliminaire((Volume 1, LLRWMO-1340-PDD-12001, Révision 0, juillet 2006)).(Le Rapport) est considéré comme étant fiable dans l'ensemble. Si les questions soulevées dans cet examen sont traitées et si la conception, les spécifications et les schémas de construction détaillés sont assujettis à un examen par les pairs en vue de confirmer que les questions soulevées dans le document sont traitées efficacement, il est probable que le «taux de suintement inférieur à 1 mm/année» de la décharge précisé dans le Rapport d’étude d’évaluation environnementale sera respecté au cours de la période de 500 ans envisagée.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada, Environment Bureau, Ottawa, Ontario, November 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, Bureau de l’environnement, Ottawa, Ontario, Novembre 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Industrial Design
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The conceptual design for the cover and liner proposed for the Port Hope Project Long Term Waste Management Facility, as detailed in the Preliminary Engineering Design Report [Volume 1, LLRWMO-1340-PDD-12001, Revision 0, July 2006] (the Report) is considered to be generally sound.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Dessin industriel
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La conception de la couche de couverture et du revêtement proposés pour l'installation de gestion des déchets radioactifs à long terme de Port Hope, tel qu'indiqué dans le rapport de conception technique préliminaire [Volume 1, LLRWMO-1340-PDD-12001, Révision 0, juillet 2006](le Rapport) est considéré comme étant fiable dans l'ensemble.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The conceptual design for the cover and liner proposed for the Port Hope Project Long Term Waste Management Facility, as detailed in the Preliminary Engineering Design Report [Volume 1, LLRWMO-1340-PDD-12001, Revision 0, July 2006] (the Report) is considered to be generally sound.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La conception de la couche de couverture et du revêtement proposés pour l'installation de gestion des déchets radioactifs à long terme de Port Hope, tel qu'indiqué dans le rapport de conception technique préliminaire [Volume 1, LLRWMO-1340-PDD-12001, Révision 0, juillet 2006](le Rapport) est considéré comme étant fiable dans l'ensemble.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

A five-year Funding Agreement with Industry Canada committed $110 million for the period 2002-2007 to CANARIE Inc. for the design, deployment, and operation of CA net 4 and the undertaking of a range of technology development and facilitation roles relating to the use of the network. In fulfilling its obligations under the Agreement, CANARIE undertook to conduct formative (interim) and summative (final) evaluations on the operations of the network. This report constitutes the final evaluation.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

En vertu d’un accord de financement de cinq ans couvrant la période de 2002 à 2007, Industrie Canada a remis 100 millions de dollars à CANARIE inc. Pour que l'organisme conçoive, déploie et exploite le réseau CA net 4, et voie au développement de technologies recourant au réseau ou facilite l'utilisation de ce dernier. Tel que convenu en vertu de cet accord, CANARIE a effectué une évaluation formative(préliminaire) et une autre sommative(finale) du fonctionnement du réseau. Le rapport que voici constitue l'évaluation finale mentionnée ci-dessus.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

A preliminary stage of the audit in which the auditor gathers and evaluates information needed to develop a plan for the conduct, control and reporting of an audit.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Étape préliminaire de la mission d’audit au cours de laquelle l'auditeur recueille et évalue l'information nécessaire à l'élaboration d’un plan pour la réalisation de la mission et la production du rapport.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Copyright
  • Informatics
OBS

Preliminary Report and Final report of the Copyright Subcommittee, Canadian Content and Culture Working Group, Information Highway Advisory Council, Industry Canada, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droits d'auteur
  • Informatique
OBS

Rapport préliminaire et rapport final du Sous-comité sur le droit d’auteur, Groupe d’étude sur la culture et le contenu canadiens, Comité consultatif sur l'autoroute de l'information, Industrie Canada, 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Vessels (Medicine)
CONT

Determination of the time course of left ventricular wall stress and velocity of fiber shortening in man by simultaneous left ventricular pressure and echocardiographic recording: preliminary report. (In PASCAL data base.)

Français

Domaine(s)
  • Vaisseaux (Médecine)
CONT

Détermination du déroulement de la contraction de la paroi du ventricule gauche et vitesse de raccourcissement des fibres chez l'homme par l'enregistrement simultané de la pression ventriculaire gauche et de l'échocardiographie :rapport préliminaire.(Relevé dans la base de données PASCAL.)

CONT

Relation de la forme, de la fonction et de la tension de la paroi du ventricule gauche chez l’homme. (Relevé dans la base de données PASCAL.)

CONT

Tension pariétale et modes d’hypertrophie du ventricule gauche humain. (Relevé dans la base de données PASCAL.)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Situations and events that require both preliminary and detailed reports. ... Process failures. ... A "serious process failure". ... A "potential serious process failure". ... A situation or event requiring a reactor shutdown in accordance with a licence condition or a licensing document. ... An event that results in an acute and unrecoverable loss of more than 100 kg. of heavy water.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Situations et événements qui exigent un rapport préliminaire. [...] Défaillances de systèmes fonctionnels. [...] Une «défaillance grave de système fonctionnel». [...] Une «défaillance grave potentielle de système fonctionnel». [...] Une situation ou un événement qui exige l'arrêt du réacteur conformément à une condition de permis ou à un document de permis. [...] Un événement qui entraîne la perte rapide et irrécupérable de plus de 100 kg d’eau lourde.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A preliminary report is an initial report, made or filed at an immediate or very early stage following the occurrence of a precipitating situation or event. Accordingly, a preliminary report will typically contain only preliminary, readily-available or provisional information on the situation or event being reported. A preliminary report may be made orally, or in writing, and shall be made to the designated CNSC contact, in accordance with the licence and this standard.

Français

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Un rapport préliminaire est un premier rapport fait ou déposé immédiatement ou très tôt à la suite d’une situation ou d’un événement déclencheur. En conséquence, un tel rapport ne contient habituellement que des renseignements préliminaires, faciles à obtenir ou provisoires sur la situation ou l'événement visé. Un rapport préliminaire peut être fait oralement ou par écrit. Il doit être fait à la personne désignée de la CCSN, conformément au permis et à la présente norme.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Trademarks (Law)
  • Patents (Law)
CONT

No international preliminary examination report will be established prior to issuance of an international search report.

OBS

International preliminary examination report under the Patent Cooperation Treaty (PCT).

OBS

The outcome of the international preliminary examination; it is essentially an expression of opinion on whether the claimed invention appears to be novel, non-obvious, and industrially applicable.

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Marques de commerce (Droit)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Le rapport d’examen préliminaire international doit être terminé au 29e mois après la date de priorité ou du dépôt.

OBS

Rapport d’examen préliminaire international selon le Traité de coopération en matière de brevets.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
  • Marcas de comercio (Derecho)
  • Patentes de invención (Derecho)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The amount of rain received per unit of time.

OBS

The intensity of rain fall [is] expressed in depth per time (in/hr) [(or mm/hr]).

OBS

In the United States usually measured in inches per hour (Iph).

OBS

rainfall intensity. Do not confuse with "precipitation intensity". In meteorology, climatology and hydrology, "rainfall" is often used in a global sense for the term "precipitation".

OBS

rainfall. ... the broad use of rainfall is firmly established in meteorology, especially in hydrologic and climatological literature. Its best utilization would confine it to liquid precipitation, and so would provide a distinction between precipitation immediately accessible to soil and streams and that delayed in storage as snow or ice on the earth's surface.

OBS

rain intensity: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • intensity of rain
  • intensity of rainfall

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Hauteur [quantité] de pluie tombée durant l’unité de temps.

CONT

L’intensité de la pluie, c’est à dire la hauteur de pluie précipitée par unité de temps, est de 28,98 mm/h.

CONT

Les radars [météorologiques] permettent de mesurer l’intensité de la pluie et de la neige, et, ce qui est très important, ils aident les prévisionnistes météorologiques à identifier, à l’avance, les tempêtes violentes susceptibles de mettre en péril la vie et les biens des Canadiens.

CONT

Le laboratoire [...] a entrepris une étude préliminaire afin d’examiner le rapport entre les pressions du vent et l'intensité pluviale, cette étude faisant partie d’une étude plus élaborée qui se rapporte au vent, à la pluie et à l'enveloppe des bâtiments.

OBS

intensité de la pluie : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2003-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Business and Administrative Documents
  • Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
OBS

Department of Justice - New Brunswick, Court Services Division, Working Committee on Case Management report, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Documents jurid. provinciaux autres que québécois
OBS

Ministère de la Justice du Nouveau-Brunswick, Division des services aux tribunaux, rapport du Comité de travail sur la gestion des causes, 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Par opposition à un rapport définitif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Administración pública (Generalidades)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2003-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it: ... the theft, loss or sabotage of safeguards equipment or samples collected for the purpose of a safeguards inspection, damage to such equipment or samples, or the illegal use, possession, operation or removal of such equipment or samples.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard :[...] le vol, la perte ou le sabotage de l'équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d’une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Seguridad
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2002-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Special Packaging
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The barrier ... shall be equipped with a device that ... detects any tampering with the device that may cause it to malfunction or to cease to function ...

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Emballages spéciaux
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L’enceinte[...] doit être équipée d’un dispositif [...] qui permet de détecter toute tentative d’altération qui pourrait causer le dérèglement ou l’arrêt du dispositif [...]

CONT

L'expéditeur qui prend connaissance de l'une des situations dangereuses suivantes fournit immédiatement un rapport préliminaire à la Commission et, le cas échéant, au titulaire de permis d’importation de la matière radioactive en cause : a) un moyen de transport de matières radioactives est impliqué dans un accident; b) un colis porte des traces d’endommagement d’altération ou de fuite du contenu [...] [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

hazardous occurrence: Any operation that does not conform to security guidelines.

CONT

"dangerous occurrence" means ... (a) a discharge, emission or escape, from any container, packaging or means of transport that contains the dangerous goods, (i) in a quantity or level set out ..., and (ii) that represents a danger to health, life, property or the environment, (b) a transportation accident in which any means of bulk containment that contains dangerous goods is damaged, (c) a transportation accident in which dangerous goods ... are involved, or (d) an unintentional explosion or fire in which dangerous goods are involved.

CONT

... investigate ... all accidents, occupational diseases and other hazardous occurrences known to the employer ...

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

«cas de danger» S’entend a) d’une situation où il y a, en provenance du matériel - conteneurs, emballages ou moyens de transport - qui contient les marchandises dangereuses [...], des émissions, fuites ou pertes de ces marchandises,(i) en une [certaine] quantité [...], et (ii) qui constituent un risque pour les personnes, les biens ou l’environnement; b) d’un accident de transport au cours duquel un contenant de marchandises dangereuses en vrac est endommagé; c) d’un accident de transport qui met en cause des marchandises dangereuses [...]; ou d) d’un incendie ou d’une explosion accidentel qui mettent en cause des marchandises dangereuses.

CONT

[...] enquêter sur tous les accidents, toutes les maladies professionnelles et autres situations comportant des risques dont il a connaissance [...]

CONT

L'expéditeur qui prend connaissance de l'une des situations dangereuses suivantes fournit immédiatement un rapport préliminaire à la Commission et, le cas échéant, au titulaire de permis d’importation de la matière radioactive en cause. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires]

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it: (a) interference with or an interruption in the operation of safeguards equipment or the alteration, defacement or breakage of a safeguards seal, other than in accordance with the safeguards agreement, the Act, the regulations made under the Act or the licence ...

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : a) une ingérence ou une interruption affectant le fonctionnement de l'équipement de garanties, ou la modification, la dégradation ou le bris d’un sceau de garanties, sauf aux termes de l'accord relatif aux garanties, de la Loi, de ses règlements ou du permis [...]

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Security Posters and Signs
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Safeguards Reports. Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it: (a) interference with or an interruption in the operation of safeguards equipment or the alteration, defacement or breakage of a safeguards seal, other than in accordance with the safeguards agreement ...

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Affichage de sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Rapport relatif aux garanties. Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : a) une ingérence ou une interruption affectant le fonctionnement de l'équipement de garanties, ou la modification, la dégradation ou le bris d’un sceau de garanties, sauf aux termes de l'accord relatif aux garanties [...]

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the location and circumstances of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it: ... a serious illness or injury incurred or possibly incurred as a result of the licensed activity ...

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du lieu où survient ce fait et des circonstances l'entourant ainsi que des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard :[...] une maladie ou une blessure grave qui a ou aurait été subie en raison de l'activité autorisée [...]

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Safeguards Reports. Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it: (a) interference with or an interruption in the operation of safeguards equipment or the alteration, defacement or breakage of a safeguards seal, other than in accordance with the safeguards agreement ...

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Rapport relatif aux garanties. Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : a) une ingérence ou une interruption affectant le fonctionnement de l'équipement de garanties, ou la modification, la dégradation ou le bris d’un sceau de garanties, sauf aux termes de l'accord relatif aux garanties [...]

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Safeguards Reports. Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it: (a) interference with or an interruption in the operation of safeguards equipment or the alteration, defacement or breakage of a safeguards seal, other than in accordance with the safeguards agreement, the Act, the regulations made under the Act or the licence; and (b) the theft, loss or sabotage of safeguards equipment or samples collected for the purpose of a safeguards inspection, damage to such equipment or samples, or the illegal use, possession, operation or removal of such equipment or samples.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Rapport relatif aux garanties. Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : a) une ingérence ou une interruption affectant le fonctionnement de l'équipement de garanties, ou la modification, la dégradation ou le bris d’un sceau de garanties, sauf aux termes de l'accord relatif aux garanties, de la Loi, de ses règlements ou du permis; b) le vol, la perte ou le sabotage de l'équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d’une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it: ... (b) the theft, loss or sabotage of safeguards equipment or samples collected for the purpose of a safeguards inspection, damage to such equipment or samples, or the illegal use, possession, operation or removal of such equipment or samples.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard :[...] le vol, la perte ou le sabotage de l'équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d’une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the location and circumstances of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it: ... a serious illness or injury incurred or possibly incurred as a result of the licensed activity ...

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du lieu où survient ce fait et des circonstances l'entourant ainsi que des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard :[...] une maladie ou une blessure grave qui a ou aurait été subie en raison de l'activité autorisée [...]

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Safeguards Reports. Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it: ... the theft, loss or sabotage of safeguards equipment or samples collected for the purpose of a safeguards inspection, damage to such equipment or samples, or the illegal use, possession, operation or removal of such equipment or samples.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard :[...] le vol, la perte ou le sabotage de l'équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d’une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Law
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the location and circumstances of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it: ... the occurrence of any of the following events: ... the making of a liquidation, bankruptcy, insolvency, reorganization or like order in respect of the licensee under provincial or foreign legislation ...

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Droit international
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du lieu où survient ce fait et des circonstances l'entourant ainsi que des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard :[...] la survenance de l'un ou l'autre des faits suivants :[...] la prise d’une ordonnance de mise en liquidation, de faillite, d’insolvabilité, de réorganisation ou autre ordonnance similaire visant une personne morale qui contrôle le titulaire de permis en vertu des lois d’une province ou lois d’un gouvernement étranger [...]

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2002-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every consignor who becomes aware of any of the following dangerous occurrences shall immediately make a preliminary report to the Commission and to the holder, if any, of a licence to import the radioactive material that is involved in the occurrence : (a) a conveyance carrying radioactive material is involved in an accident; (b) a package shows evidence of damage, tampering or leakage of its contents ...

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'expéditeur qui prend connaissance de l'une des situations dangereuses suivantes fournit immédiatement un rapport préliminaire à la Commission et, le cas échéant, au titulaire de permis d’importation de la matière radioactive en cause : a) un moyen de transport de matières radioactives est impliqué dans un accident; b) un colis porte des traces d’endommagement, d’altération ou de fuite du contenu [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2002-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3: ... a preliminary safety analysis report demonstrating the adequacy of the design of the nuclear facility ...

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 :[...] un rapport préliminaire d’analyse de la sûreté démontrant que la conception de l'installation nucléaire est adéquate [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

The portfolio manager reviews the heritage building report and undertakes a preliminary rating, using the FHBRO (Federal Heritage Buildings Review Office) evaluation criteria and rating sheet.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Le gestionnaire de portefeuille examine le rapport sur l'édifice à valeur patrimoniale et procède à une notation préliminaire à l'aide du formulaire de notation et des critères d’évaluation du BEEFVP [Bureau d’examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale].

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
OBS

draft (adj.): constituting a preliminary or tentative version, sketch, or outline.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Par opposition à rapport définitif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Environmental Management
OBS

Interim Report of the Task Force on a Canadian Information System for the Environment to the Minister of the Environment. Hull, Quebec: 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • Interim Report of the Task Force on a Canadian Information System for the Environment
  • First Steps Towards a Canadian Information System for the Environment

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion environnementale
OBS

Rapport préliminaire du Groupe de travail sur un Système canadien d’information pour l'environnement présenté au ministre de l'Environnement. Hull, Québec, 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport préliminaire du Groupe de travail sur un Système canadien d’information pour l'environnement
  • Premiers pas vers un Système canadien d’information pour l’environnement

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Management Operations (General)
OBS

Project Management Practice Standard - Section 3.3.6 - Design Development: The objective of this sub-phase is to ensure that the consultant's Preliminary Design and Report meets both client and regulatory requirements, and is completed to high quality standards. The Project Manager facilitates the consultant's design efforts by responding to requests for more information (which often involves meeting with the client or other RPS personnel). While there may be direct discussions between the designers and the client/owner, the Project Manager must carefully manage these communications to ensure that the client can fully understand and analyze the proposals which the consultant is offering, and that RPS and client views are expressed to the consultant in appropriately detailed, technical terms. The Project Manager, together with the RPS team, also reviews the consultant's design at progressive stages of development, and may pose questions regarding design standards chosen or make suggestions on how to improve the clarity of the drawings and/or specifications.

OBS

The Preliminary Design Report provides more detailed information about the materials and standards to be employed during construction, hence a more detailed Class B cost estimate can be prepared. Once the Preliminary Design Report is complete, the Project Manager participates in a presentation to the client at which the designer demonstrates how his preliminary work has addressed the client's functional and aesthetic needs. Throughout this process, the Project Manager reports regularly to RPS and client management to confirm the project status and to identify those changes in time, cost, quality and scope which may alter the investment or program strategies. This sub-phase is completed when the Preliminary Design Report has been accepted and signed off by the client, by all applicable regulatory and design authorities, by the RPS Design Review team, and by the RPS Project Team.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Pratique courante de la gestion de projets-section 3. 3. 6-Avant-projet : L'objectif de cette sous-phase consiste à s’assurer que la conception préliminaire et le rapport de l'expert-conseil respectent les exigences du client et la réglementation, ainsi que des normes de qualité élevée. Le gestionnaire de projet facilite les efforts de conception de l'expert-conseil en donnant suite à ses demandes de renseignements supplémentaires(ce qui oblige souvent à tenir des réunions avec le client ou d’autres employés des SI). Bien que les concepteurs et le client ou le propriétaire puissent parfois discuter directement, le gestionnaire de projet doit encadrer attentivement ces échanges, afin de s’assurer que le client pourra comprendre et analyser parfaitement les propositions de l'expert-conseil et qu'on fera connaître l'avis des SI et du client à l'expert-conseil en faisant appel à des termes techniques suffisamment précis. En collaboration avec l'équipe représentant les SI, le gestionnaire de projet revoit en outre les travaux de conception de l'expert-conseil à différentes étapes de leur élaboration et peut poser des questions sur les normes de conception ou faire des suggestions sur la manière d’améliorer la clarté des dessins et(ou) des devis.

OBS

Le Rapport de conception préliminaire renferme des renseignements plus détaillés sur les matériaux à utiliser et les normes à respecter pendant les travaux de construction; on peut donc préparer une estimation des coûts plus détaillée, soit l'estimation du type B. Lorsqu'on a établi le Rapport de conception préliminaire, le gestionnaire de projet participe à la présentation, au client, d’un exposé au cours duquel le responsable de la conception démontre que ses travaux préliminaires répondent aux besoins fonctionnels et esthétiques du client. Dans l'ensemble de ce processus, le gestionnaire de projet présente à intervalles réguliers des rapports aux SI et à la direction du client afin de confirmer l'état d’avancement du projet et d’attirer l'attention sur les changements apportés aux délais, aux coûts, à la qualité et à l'étendue des travaux et qui pourraient avoir pour effet de modifier les stratégies en matière d’investissement ou de réalisation d’un programme. Cette sous-phase prend fin lorsque le client, tous les responsables compétents de la réglementation et de la conception, l'équipe des SI chargée de l'examen de la conception et l'équipe du projet des SI ont accepté et approuvé le Rapport de conception préliminaire.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Titre utilisé couramment en anglais. Le titre officiel est "Preliminary Conference Report - Expedited Process". Formulaire que doit remplir l’agent d’audience.

OBS

Source : Le formulaire.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport de conférence préliminaire

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1999-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Rapport utilisé dans le cadre du Programme de négociation de l’accès aux ressources.

OBS

Source(s) : Programme de négociation de l’accès aux ressources (MAINC[ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Coopération et développement économiques
OBS

Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personality Development
  • Social Psychology
OBS

Title of the draft interim report of the Policy Research Committee published in October 4, 1996 as part of the Privy Council Office's Canada 2005 project.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Développement de la personnalité
  • Psychologie sociale
OBS

Titre du rapport préliminaire du Comité de recherche stratégique publié le 4 octobre 1996 dans le cadre du projet Canada 2005 du Bureau du Conseil privé.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Management Operations (General)
OBS

Project Management Practice Standard - Section 3.3.6 - Design Development: The objective of this sub-phase is to ensure that the consultant's Preliminary Design and Report meets both client and regulatory requirements, and is completed to high quality standards. The Project Manager facilitates the consultant's design efforts by responding to requests for more information (which often involves meeting with the client or other RPS personnel). While there may be direct discussions between the designers and the client/owner, the Project Manager must carefully manage these communications to ensure that the client can fully understand and analyze the proposals which the consultant is offering, and that RPS and client views are expressed to the consultant in appropriately detailed, technical terms. The Project Manager, together with the RPS team, also reviews the consultant's design at progressive stages of development, and may pose questions regarding design standards chosen or make suggestions on how to improve the clarity of the drawings and/or specifications.

OBS

The Preliminary Design Report provides more detailed information about the materials and standards to be employed during construction, hence a more detailed Class B cost estimate can be prepared. Once the Preliminary Design Report is complete, the Project Manager participates in a presentation to the client at which the designer demonstrates how his preliminary work has addressed the client's functional and aesthetic needs. Throughout this process, the Project Manager reports regularly to RPS and client management to confirm the project status and to identify those changes in time, cost, quality and scope which may alter the investment or program strategies. This sub-phase is completed when the Preliminary Design Report has been accepted and signed off by the client, by all applicable regulatory and design authorities, by the RPS Design Review team, and by the RPS Project Team.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Pratique courante de la gestion de projets-section 3. 3. 6-Avant-projet : L'objectif de cette sous-phase consiste à s’assurer que la conception préliminaire et le rapport de l'expert-conseil respectent les exigences du client et la réglementation, ainsi que des normes de qualité élevée. Le gestionnaire de projet facilite les efforts de conception de l'expert-conseil en donnant suite à ses demandes de renseignements supplémentaires(ce qui oblige souvent à tenir des réunions avec le client ou d’autres employés des SI). Bien que les concepteurs et le client ou le propriétaire puissent parfois discuter directement, le gestionnaire de projet doit encadrer attentivement ces échanges, afin de s’assurer que le client pourra comprendre et analyser parfaitement les propositions de l'expert-conseil et qu'on fera connaître l'avis des SI et du client à l'expert-conseil en faisant appel à des termes techniques suffisamment précis. En collaboration avec l'équipe représentant les SI, le gestionnaire de projet revoit en outre les travaux de conception de l'expert-conseil à différentes étapes de leur élaboration et peut poser des questions sur les normes de conception ou faire des suggestions sur la manière d’améliorer la clarté des dessins et(ou) des devis.

OBS

Le Rapport de conception préliminaire renferme des renseignements plus détaillés sur les matériaux à utiliser et les normes à respecter pendant les travaux de construction; on peut donc préparer une estimation des coûts plus détaillée, soit l'estimation du type B. Lorsqu'on a établi le Rapport de conception préliminaire, le gestionnaire de projet participe à la présentation, au client, d’un exposé [sic] au cours duquel le responsable de la conception démontre que ses travaux préliminaires répondent aux besoins fonctionnels et esthétiques du client. Dans l'ensemble de ce processus, le gestionnaire de projet présente à intervalles réguliers des rapports aux SI et à la direction du client afin de confirmer l'état d’avancement du projet et d’attirer l'attention sur les changements apportés aux délais, aux coûts, à la qualité et à l'étendue des travaux et qui pourraient avoir pour effet de modifier les stratégies en matière d’investissement ou de réalisation d’un programme. Cette sous-phase prend fin lorsque le client, tous les responsables compétents de la réglementation et de la conception, l'équipe des SI chargée de l'examen de la conception et l'équipe du projet des SI ont accepté et approuvé le Rapport de conception préliminaire.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Draft Report presented to the Deputy Ministers' Committee on International Affairs on February 13, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Rapport préliminaire présenté au Comité des sous-ministres sur les affaires internationales.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations
OBS

Draft Interim Report of the Policy Research Initiative team.

OBS

The Policy Research Initiative was launched in July 1996 by the Clerk of the Privy Council.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion
OBS

Rapport préliminaire de l'équipe du Projet de recherche sur les politiques.

OBS

Le Projet de recherches sur les politiques a été lancé par le Greffier du Conseil privé en juillet 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1999-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Forestry Operations
OBS

Ottawa: The Montreal Process Liaison Office, Canadian Forest Service, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Exploitation forestière
OBS

Ottawa : Processus de Montréal, Bureau de liaison, Service canadien des forêts, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1998-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Penal Administration
  • Criminology
  • Detention Pre-Screening Review Report
Terme(s)-clé(s)
  • Detention Pre Screening Review Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
OBS

Il s’agit d’un examen effectué par l’établissement où est incarcéré le délinquant.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1997-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
  • Criminology
Terme(s)-clé(s)
  • The Federal Female Offender: Report on a Preliminary Study

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
OBS

Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada] - novembre 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • Les détenues sous responsabilité fédérale :Rapport sur une étude préliminaire

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1996-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1996-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1996-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Safety (Water Transport)
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Droit maritime
OBS

Source : Programme des incidents maritimes.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

a preliminary report of the Commission on Pacific Fisheries Policy / Peter H. Pearse, commissioner, 1982.

OBS

Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

rapport préliminaire de la Commission sur la politique des pêches du Pacifique.

OBS

Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1994-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document bilingue de la Division des services auxiliaires et du développement des programmes.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

Candidates assume the role of audit manager in an internal audit division of a federal ministry that has four other audit managers, fifteen auditors and six support staff. Candidates are required to review a preliminary audit report, then point out irregularities in it. This simulation is most appropriate for staffing Financial Administration (FI), Administrative Services or Organizational and Methods (OM) positions at the 4, 5 and 6 levels.

OBS

An Exercise available from the Personnel Psychology Centre of the PSC

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

Le candidat joue le rôle d’un gestionnaire de la vérification dans une division de vérification interne d’un ministère fédéral, laquelle division comprend quatre autres gestionnaires de vérification, quinze vérificateurs et six employés de soutien. Il doit, dans un rapport préliminaire de vérification, examiner et relever des irrégularités. Cet exercice convient particulièrement à la dotation des postes des niveaux 4, 5 et 6 des groupes de la gestion des finances(FI), des services administratifs ou de l'organisation et des méthodes(OM).

OBS

Les exercices de simulation visent à placer le candidat dans un poste au sein d’une vaste entreprise où il doit prendre connaissance d’une documentation variée portant sur l’organisation avant de faire un exposé oral de son analyse des problèmes mentionnés dans la documentation et des solutions qu’il propose. Normalement, ces exercices évaluent un ensemble de capacités comme la planification, la direction et le contrôle, l’analyse et l’évaluation des problèmes d’administration et de gestion, la répartition et l’organisation du travail, la communication verbale et écrite et la capacité de travailler efficacement sous pression.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1994-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

mandatory supervision. Type of conditional release replaced by "statutory release".

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

liberté surveillée; régime de liberté surveillée. Régime de liberté sou s condition remplacé par la «libération d’office».

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Source(s) : Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1994-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document bilingue de la Division des services auxiliaires et du développement des programmes.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1994-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1994-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document bilingue de la Division des services auxiliaires et du développement des programmes.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1993-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement retrouvé dans UTLAS, rapport préliminaire de la Commission Spicer

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1992-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Rapport conjoint de la Commission de l’alcoolisme et de la pharmacodépendance du Nouveau-Brunswick et du ministère de l’Éducation du Nouveau-Brunswick. Ce rapport a été publié en novembre 1989.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1989-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Leray O. Stone; 1988. Statistics Canada publication 89-508.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Leray O. Stone; 1988. Publication 89-508 de Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1989-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Anti-pollution Measures
CONT

... an EPR is a preliminary assessment based on readily available information.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures antipollution
DEF

Évaluation initiale basée sur des données facilement accessibles.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1988-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Police
CONT

Make a field or rough sketch at the scene noting measurement marks and other evidence. ... The rough sketch or preliminary diagram can be compared to the preliminary report.

Français

Domaine(s)
  • Police
CONT

Le croquis à main levée ou brouillon, qui a été préparé lors des constatations, peut se comparer à un rapport préliminaire.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Publ. by Economic Council of Canada, 1978.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publ. par le Conseil économique du Canada, 1978.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Thermal Insulation
DEF

an infrared camera operator who is able to adjust controls to provide useful thermal images.

CONT

Thermographers also have the ability to produce high-quality thermograms plus isotherm images as well as to use single or dual isotherms. A thermographer has the skill necessary to adjust all images, grey scale or step scale. A thermographer is able to complete a standard recording format for work completed and is expected to provide a preliminary report that identifies problems, interprets the mechanisms of the problems, records the exterior microclimate and orientation of the building, room plan indications, and location and direction of internal thermal imagery.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Isolation thermique
DEF

Opérateur de caméra infrarouge qui est capable de régler les commandes pour que celle-ci donne des images thermiques utiles.

CONT

Le spécialiste en thermographie doit posséder l'aptitude à produire des thermogrammes de qualité élevée en plus des images isothermes et pouvoir utiliser les isothermes simples ou doubles. Il doit posséder la compétence nécessaire pour ajuster toutes les images faites à l'échelle des gris. Il doit être capable d’établir un rapport type pour tout travail exécuté et devrait être en mesure de fournir un rapport préliminaire dans lequel il identifie les problèmes, donne une interprétation des mécanismes des problèmes, détermine le microclimat extérieur et l'orientation de l'immeuble, donne des indications sur la configuration des pièces, ainsi que sur l'emplacement et la direction de l'imagerie thermique interne.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1981-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
OBS

The preliminary survey offers the appraiser the opportunity to assess the amount of work which will be involved in preparing and properly presenting the appraisal.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Le relevé préliminaire offre à l'évaluateur la possibilité d’estimer la somme de travail impliquée dans la préparation et la présentation du rapport d’évaluation ou du rôle d’évaluation(...) et prévoit en détail la quantité et le genre de données nécessaires, le calendrier d’action, le personnel requis et les frais administratifs.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1979-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
CONT

a statement of issues. (...) The Commission d'étude sur les universités (...) is honoured to present its preliminary report to the Ministers. This document will serve as the basis for public discussion, which will take place at a later stage.

OBS

The phrase "a statement of issues" appears on the title page.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
CONT

Document de consultation.(...) La commission d’étude sur les universités(...) a l'honneur de présenter à messieurs les Ministres son rapport préliminaire. Celui-ci doit servir de document d’information pour la consultation publique qui aura lieu à une étape ultérieure des travaux.

OBS

"Document de consultation" est le titre du document QUEDO-F 1978.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
OBS

Rapport préliminaire Commission royale d’enquête sur les perspectives économiques du Canada, p. 125

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
OBS

(licences CCEA) A.H. 11/74

Espagnol

Conserver la fiche 75

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :