TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPASSEUSE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand ironer - laundry and dry cleaning
1, fiche 1, Anglais, hand%20ironer%20%2D%20laundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repasseur à la main - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 1, Français, repasseur%20%C3%A0%20la%20main%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- repasseuse à la main-blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 1, Français, repasseuse%20%C3%A0%20la%20main%2Dblanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flatwork ironer - laundry and dry cleaning
1, fiche 2, Anglais, flatwork%20ironer%20%2D%20laundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- repasseur de linge plat - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 2, Français, repasseur%20de%20linge%20plat%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- repasseuse de linge plat-blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 2, Français, repasseuse%20de%20linge%20plat%2Dblanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ironer - laundry and dry cleaning
1, fiche 3, Anglais, ironer%20%2D%20laundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- repasseur - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 3, Français, repasseur%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- repasseuse-blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 3, Français, repasseuse%2Dblanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fur ironer - laundry and dry cleaning
1, fiche 4, Anglais, fur%20ironer%20%2D%20laundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- repasseur de fourrures - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 4, Français, repasseur%20de%20fourrures%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- repasseuse de fourrures-blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 4, Français, repasseuse%20de%20fourrures%2Dblanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clothing ironer - laundry and dry cleaning
1, fiche 5, Anglais, clothing%20ironer%20%2D%20laundry%20and%20dry%20cleaning
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- repasseur de linge - blanchissage et nettoyage à sec
1, fiche 5, Français, repasseur%20de%20linge%20%2D%20blanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- repasseuse de linge-blanchissage et nettoyage à sec 1, fiche 5, Français, repasseuse%20de%20linge%2Dblanchissage%20et%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hand ironer
1, fiche 6, Anglais, hand%20ironer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, fiche 6, Anglais, - hand%20ironer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- repasseur à la main
1, fiche 6, Français, repasseur%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- repasseuse à la main 1, fiche 6, Français, repasseuse%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, fiche 6, Français, - repasseur%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clothing ironer
1, fiche 7, Anglais, clothing%20ironer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, fiche 7, Anglais, - clothing%20ironer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- repasseur de linge
1, fiche 7, Français, repasseur%20de%20linge
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- repasseuse de linge 1, fiche 7, Français, repasseuse%20de%20linge
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, fiche 7, Français, - repasseur%20de%20linge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flatwork ironer
1, fiche 8, Anglais, flatwork%20ironer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, fiche 8, Anglais, - flatwork%20ironer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- flat work ironer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Teinturerie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- repasseur de linge plat
1, fiche 8, Français, repasseur%20de%20linge%20plat
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- repasseuse de linge plat 1, fiche 8, Français, repasseuse%20de%20linge%20plat
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, fiche 8, Français, - repasseur%20de%20linge%20plat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Furs and Fur Industry
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fur ironer
1, fiche 9, Anglais, fur%20ironer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Laundry and dry cleaning. 1, fiche 9, Anglais, - fur%20ironer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pelleteries et fourrures
- Teinturerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- repasseur de fourrures
1, fiche 9, Français, repasseur%20de%20fourrures
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- repasseuse de fourrures 1, fiche 9, Français, repasseuse%20de%20fourrures
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Blanchissage et nettoyage à sec. 1, fiche 9, Français, - repasseur%20de%20fourrures
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Industrial Electrical Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electric ironing machine
1, fiche 10, Anglais, electric%20ironing%20machine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A machine consisting of an electrically-powered driven drum on which the washing is ironed by being pressed against another heated drum or a heated plate. 1, fiche 10, Anglais, - electric%20ironing%20machine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareillage électrique industriel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- repasseuse électrique
1, fiche 10, Français, repasseuse%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Machine constituée par un tambour actionné électriquement et appliquant le linge à repasser contre un autre tambour ou un plateau chauffés. 1, fiche 10, Français, - repasseuse%20%C3%A9lectrique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
- Laundry Work
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ironer
1, fiche 11, Anglais, ironer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One who ... irons. 2, fiche 11, Anglais, - ironer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
to iron: to press clothes, linens, etc., with an iron. 2, fiche 11, Anglais, - ironer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
- Blanchissage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- repasseur
1, fiche 11, Français, repasseur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- repasseuse 2, fiche 11, Français, repasseuse
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Celui [...] qui repasse [...] 3, fiche 11, Français, - repasseur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
- Lavado de la ropa
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- planchador
1, fiche 11, Espagnol, planchador
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Household Articles - Various
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ironer 1, fiche 12, Anglais, ironer
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- mangle 2, fiche 12, Anglais, mangle
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
a power-driven appliance for smoothing and removing moisture from fabrics that uses pressure, friction, and thermostatically controlled heat and is operated by hand, knee, or foot controls. 1, fiche 12, Anglais, - ironer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Teinturerie
- Articles ménagers divers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- machine à repasser
1, fiche 12, Français, machine%20%C3%A0%20repasser
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- repasseuse 2, fiche 12, Français, repasseuse
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
machine à repasser. Ensemble robuste sur un socle métallique. Rouleau de repassage (longueur 55 cm, diamètre 14.5 cm, vitesse 7 tr/mn), garni d’un épais molleton et d’une toile. 1, fiche 12, Français, - machine%20%C3%A0%20repasser
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tintorerías
- Artículos domésticos varios
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- mangle
1, fiche 12, Espagnol, mangle
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Máquina para aprestar las telas de lino y yute. 1, fiche 12, Espagnol, - mangle
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El mangle es una especie de calandria entre cuyos cilindros pasa el tejido y es apretado con tanta fuerza que los hilos son aplastados y desaparecen los huecos de las mallas entre los mismos. 1, fiche 12, Espagnol, - mangle
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-09-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Laundry Work
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fur-lining presser
1, fiche 13, Anglais, fur%2Dlining%20presser
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Blanchissage
- Teinturerie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- repasseur de doublures d’objets en fourrure
1, fiche 13, Français, repasseur%20de%20doublures%20d%26rsquo%3Bobjets%20en%20fourrure
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- repasseuse de doublures d’objets en fourrure 2, fiche 13, Français, repasseuse%20de%20doublures%20d%26rsquo%3Bobjets%20en%20fourrure
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- flatwork operator
1, fiche 14, Anglais, flatwork%20operator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- flatwork ironer 2, fiche 14, Anglais, flatwork%20ironer
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
- Teinturerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- repasseur
1, fiche 14, Français, repasseur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- repasseuse 1, fiche 14, Français, repasseuse
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
à la machine. 1, fiche 14, Français, - repasseur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1980-11-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Cotton Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- intermediate 1, fiche 15, Anglais, intermediate
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Industrie cotonnière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- carde repasseuse 1, fiche 15, Français, carde%20repasseuse
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- domestic ironer 1, fiche 16, Anglais, domestic%20ironer
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- repasseuse pour usage domestique
1, fiche 16, Français, repasseuse%20pour%20usage%20domestique
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- flatwear ironer 1, fiche 17, Anglais, flatwear%20ironer
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- repasseuse de pièces unies 1, fiche 17, Français, repasseuse%20de%20pi%C3%A8ces%20unies
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Wool Industry
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- second breaker 1, fiche 18, Anglais, second%20breaker
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- intermediate card 1, fiche 18, Anglais, intermediate%20card
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
the --, often called the intermediate card in a three-card woolen system (...) has no bur cylinders. These are replaced by a lickerin covered with metallic wire, because the first breaker has done most of the rough work 1, fiche 18, Anglais, - second%20breaker
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie lainière
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- carde repasseuse 1, fiche 18, Français, carde%20repasseuse
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
l'opération de cardage s’effectue par passage de la laine dans plusieurs cardes successives(...) la première, dite briseuse(...) la deuxième ou repasseuse 1, fiche 18, Français, - carde%20repasseuse
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :