TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SENS DESSUS DESSOUS [8 fiches]

Fiche 1 2016-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Tillage Operations (Agriculture)
DEF

A near-vertical member on a cultivator, plough, etc., which harrows or rips the soil without turning a furrow slice.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Travaux du sol (Agriculture)
DEF

Pièce d’une machine à travailler le sol(charrue, herse, cultivateur, etc.) qui le pénètre sans retourner de tranche de terre sens dessus dessous.

OBS

En français, une «lame» se distingue d’une «dent» en général par son profil aplati qui la rend flexible.

OBS

dent : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aperos agrícolas e implementos de horticultura
  • Labores de cultivo (Agricultura)
CONT

El cultivador de dientes flexibles, provistos de un resorte de ballesta, es calificado de "canadiense".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Ball which rotates forward, owing to brushing of the racket face up and over the ball.

OBS

As opposed to "sliced ball" or "flat ball". The term "lift", as in "lifted ball", is rarely heard today.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Balle à laquelle on imprime une rotation du dessus vers le dessous produite en frappant de bas en haut «à travers» la balle. Il en résulte que la balle tourne dans le sens de sa course et rebondit alors rapidement et loin. C'est la rotation employée dans la plupart des coups de base.

OBS

Il y a une nuance entre «balle liftée» et «balle top spinée». Étudiez l’explication suivante : Balle liftée : ralentie, trajectoire sécurisante passant largement au-dessus du filet et qui retombe plus sûrement dans le court, rebond haut [...] balle top-spinée : ralentie, comme le lift mais avec une trajectoire descendante et un rebond très bas. De plus, pour produire une balle top spinée, la préparation se fait plus haut (au niveau des épaules) par rapport à la balle liftée. Lifté : anglicisme accepté dans le monde du tennis.

PHR

Balle très finement brossée.

Terme(s)-clé(s)
  • balle top spinée
  • balle topspinée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

La pelota liftada lleva un efecto de rotación hacia adelante, lo que la hace muy lenta, pero cuando bota da un salto hacia arriba muy rápido. Es muy utilizado este efecto por los jugadores para controlar la pelota y para darle potencia al golpe sin que salga de la pista. La pelota liftada se golpea de abajo arriba.

PHR

Jugar una pelota liftada.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Défaire une pile de poisson et en refaire l'empilage sens dessus dessous.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Industria alimentaria
CONT

Después de varios días en la pila, reapilar el pescado invirtiendo la pila de manera que la parte superior de la misma pase a ser el fondo. Durante la operación de reapilamiento, cada pescado debe salarse cuidadosamente, con sal nueva para que haya suficiente sal para completar el curado.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
OBS

This expression is commoner in the UK [United Kingdom] and Commonwealth countries than in the US [United States]. It can mean something that's in a state of total confusion or disarray, or people who are collectively in a muddle or at loggerheads about how to deal with some situation. For example, a British newspaper article in 2002 reported that the Conservative opposition had accused the Government of being "at sixes and sevens" over what to do with the rail network.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Tennis ball that has been struck by a racket force that is moving sideways as it contacts the both underspin and sidespin. Such a outer backside of the ball thus producing both underspin and sidespin. The ball will have a tendency to spin away from an opponent after the bounce.

OBS

The generic term "slice" in English can mean one of 2 things: 1) the actual stroke which causes the ball to turn sideways 2) the type of ball that comes off the strings of someone making such a stroke. Moreover, many purists instructors feel that one should maintain a nuance between a slice, a chip and a chop. Nonetheless, the French equivalent for the English word "slice" ranges from "slice" (anglicisme accepté) to "chop". Compare with "topspin shot", "sidespin", "sliced shot" and "chop stroke".

Terme(s)-clé(s)
  • chopped ball

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Balle à laquelle on donne une rotation du dessous vers le dessus en frappant de haut en bas «à travers »la balle. Il en résulte que la balle tourne dans le sens contraire à sa direction.

CONT

Une balle à effet est une balle animée d’un mouvement de rotation sur elle-même. La rotation peut se faire vers l’avant [...] c’est la balle brossée ou liftée. La rotation peut se faire vers l’arrière [...] c’est la balle coupée.

OBS

Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l’angle à laquelle la raquette fait contact avec la balle. Étudier la phrase suivante : il faut initier les élèves au contrôle du «chop» sur balle haute, de la «slice» sur balle moyenne, et de l’effet latéral sur balle basse si on veut les aider à s’adapter aux différents niveaux de frappe et produire des trajectoires de balles efficaces [Louis Cayer, entraîneur national du Canada]. Termes connexes : balle coupée = balle slicée (anglicisme), coup coupé = slice, balle chopée.

CONT

Une balle slicée tourne sur elle-même en sens contraire de sa trajectoire, donc vers l’arrière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Se trata de una pelota que sale como flotando y que cuando llega a la pista contraria, nada más pasar la red, automáticamente cae y bota en sentido contrario.

CONT

La pelota cortada, con efecto de rotación hacia atrás, sirve [...] para controlar la pelota; una pelota cortada se golpea de arriba abajo. Es un golpe muy recomendado para las subidas a la red, sobre todo de revés; [...] Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado.

OBS

Términos relacionados: golpe cortado, golpe con efecto, efecto de rotación hacia atrás, efecto lateral.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
DEF

Renverser quelque chose sens dessus dessous.

CONT

cabaner des canots : les chavirer quille en l’air.

OBS

Une ancre cabane quand ses pattes sont en l’air et non engagées dans le sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
DEF

Said of a flower turned upside down (twisted 180° from the normal orientation).

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Floriculture
OBS

Tourné sens dessus dessous, en parlant d’une fleur.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
CONT

Detergent tank float is packed in the down position for shipping.

OBS

In a glass washer.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
CONT

Le flotteur du réservoir à détergent est emballé sens dessus dessous au cours de l'expédition.

OBS

D’un lave-verres.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :