TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SENS MANIFESTE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- community life
1, fiche 1, Anglais, community%20life
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vie communautaire
1, fiche 1, Français, vie%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans la vie communautaire, le sens des responsabilités se manifeste chez les personnes qui s’engagent dans des actions et tiennent parole face à ces engagements. [...] Elles sentent qu'elles font partie de la communauté et agissent pour le bien-être collectif, en tout respect de l'environnement et du bien commun. 2, fiche 1, Français, - vie%20communautaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position Titles
- Art History and Theory
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Master of
1, fiche 2, Anglais, Master%20of
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the study of art history, anonymous works which show an individual hand are sometimes grouped under an invented name for convenience in discussing them [...] the tendency has been to name an anonymous master after a particular picture and the collection to which it belongs, e.g. "Master of the Mansi Magdalen". 1, fiche 2, Anglais, - Master%20of
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de postes
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Maître
1, fiche 2, Français, Ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le titre de maître sert également à désigner un artiste anonyme, notamment parmi les nombreux peintres du Moyen Age et de la Renaissance dont on ignore le nom et dont l'identification se confond avec leur œuvre principale, soit que l'on retienne ses caractéristiques particulières, soit que l'on cite son titre, le nom de la ville où le peintre s’est manifesté ou de celle où est conservée son œuvre(prend une majuscule en ce sens. On parlera ainsi du Maître du Cœur d’amour épris [...] 1, fiche 2, Français, - Ma%C3%AEtre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- astigmatism
1, fiche 3, Anglais, astigmatism
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In an electron-beam tube, a focus defect in which electrons in different axial planes come to focus at different points. 2, fiche 3, Anglais, - astigmatism
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
astigmatism: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 3, Anglais, - astigmatism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- astigmatisme
1, fiche 3, Français, astigmatisme
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'astigmatisme est un [...] défaut dû à des potentiels incorrects des électrodes. Il se manifeste par un manque de concentration dans un sens, alors que l'autre est net. 2, fiche 3, Français, - astigmatisme
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
astigmatisme : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 3, Français, - astigmatisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- astigmatismo
1, fiche 3, Espagnol, astigmatismo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Defecto de un oscilógrafo catódico debido a que los electrones del haz inciden en la pantalla con ángulos diferentes y dan en ella, por consiguiente, una imagen borrosa. 1, fiche 3, Espagnol, - astigmatismo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- market intermediary
1, fiche 4, Anglais, market%20intermediary
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The term is at times used in the amendments [Ontario Securities Act] to mean any person or company that engages ... in the business of trading in securities as principal or agent other than for its own investment account. 2, fiche 4, Anglais, - market%20intermediary
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intermédiaire du marché
1, fiche 4, Français, interm%C3%A9diaire%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- intermédiaire sur le marché 2, fiche 4, Français, interm%C3%A9diaire%20sur%20le%20march%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le concept de titralisation au sens large tient surtout compte de la tendance manifeste des emprunteurs à structurer leurs instruments financiers de façon à pouvoir les placer directement auprès de prêteurs(avec l'aide d’«intermédiaires du marché» comme les négociants en valeurs mobilières) plutôt qu'indirectement, par l'entremise de banques et d’autres institutions de dépôt. 1, fiche 4, Français, - interm%C3%A9diaire%20du%20march%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
intermédiaire sur le marché : Équivalent proposé à partir de renseignements obtenus de la Commission des valeurs mobilières du Québec. 2, fiche 4, Français, - interm%C3%A9diaire%20du%20march%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Philosophy (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- phenomenon
1, fiche 5, Anglais, phenomenon
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An observable fact or event, an item of experience or reality. For Kant: an object of experience in space and time as distinguished from a thing-in-itself. 2, fiche 5, Anglais, - phenomenon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compare with noumenon. 3, fiche 5, Anglais, - phenomenon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- phénomène
1, fiche 5, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tout ce qui se manifeste à la conscience, que ce soit par l'intermédiaire des sens(phénomènes extérieurs, physiques, sensibles) ou non(phénomènes psychologiques, affectifs). Chez Kant, tout ce qui est objet d’expérience possible, qui apparaît dans l'espace et dans le temps(opposé à noumène). 2, fiche 5, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
phénomène accessoire (épiphénomène). 2, fiche 5, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Filosofía (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fenómeno
1, fiche 5, Espagnol, fen%C3%B3meno
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Toda manifestación que se hace presente a la conciencia de un sujeto y aparece como objeto de su percepción. 2, fiche 5, Espagnol, - fen%C3%B3meno
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gully erosion
1, fiche 6, Anglais, gully%20erosion
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gullying 2, fiche 6, Anglais, gullying
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Erosion of soil or soft rock material by running water that forms distinct, narrow channels that are larger and deeper than rills and that usually carry water only during and immediately after heavy rains or following the melting of ice or snow. 3, fiche 6, Anglais, - gully%20erosion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ravinement
1, fiche 6, Français, ravinement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- érosion en ravins 2, fiche 6, Français, %C3%A9rosion%20en%20ravins
correct, nom féminin
- érosion en ravines 3, fiche 6, Français, %C3%A9rosion%20en%20ravines
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[L'érosion en ravins] donne l'impression d’un sol détruit et abandonné. Les ravins emportent non seulement le sol mais également la roche-mère, dont les matériaux iront recouvrir des sols fertiles au bas des pentes. Toutes dépressions, dans le sens de la pente [...] contribuent à former des ravins. Cette érosion se manifeste dans les pentes longues et raides [...] 4, fiche 6, Français, - ravinement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- erosión en cárcavas
1, fiche 6, Espagnol, erosi%C3%B3n%20en%20c%C3%A1rcavas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- acarcavamiento 1, fiche 6, Espagnol, acarcavamiento
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Erosión hídrica que provoca la formación de huecos y barrancas. 1, fiche 6, Espagnol, - erosi%C3%B3n%20en%20c%C3%A1rcavas
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Es un proceso físico de desertificación típico de tierras desérticas semiáridas y de los bordes subhúmedos, asociado sobre todo a la tala del arbolado de la parte alta de las cuencas hidrográficas, con el consiguiente aumento de la escorrentía y pérdida de suelo por cultivos en zonas inclinadas. 1, fiche 6, Espagnol, - erosi%C3%B3n%20en%20c%C3%A1rcavas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clear
1, fiche 7, Anglais, clear
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Of words, statements, explanations, meaning: Easy to understand, fully intelligible, free from obscurity of sense, perspicuous. ... Of a vision, conception, notion, view, memory, etc.: Distinct, unclouded, free from confusion. ... Of a case at law: Of which the solution is evident. [For example:] The case is clear. 2, fiche 7, Anglais, - clear
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- clair
1, fiche 7, Français, clair
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aisé, facile à comprendre. [Termes voisins :] Explicite, intelligible, lumineux, net. [Par exemple :] Style clair. Termes clairs et concis. Des idées claires et précises. Savoir s’exprimer d’une façon claire. «Est-ce clair?» avez-vous saisi?» Il n’ y a rien de plus clair. C'est très clair, peu clair. Poésie peu claire. Cet auteur n’ est pas clair. [Aussi :] Manifeste, sans équivoque. [Termes voisins :] Apert(littér.), apparent, certain, évident, manifeste, net, sûr. [Par exemple :] La chose est claire. C'est clair : cela tombe sous le sens. Clair pour tout le monde. [Termes voisins :] Notoire, palpable. [Par exemple :] La conclusion en est claire. Conséquence, raison très claire. 2, fiche 7, Français, - clair
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- plain meaning 1, fiche 8, Anglais, plain%20meaning
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sens ordinaire
1, fiche 8, Français, sens%20ordinaire
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sens manifeste 1, fiche 8, Français, sens%20manifeste
nom masculin
- sens clair 1, fiche 8, Français, sens%20clair
nom masculin
- sens évident 1, fiche 8, Français, sens%20%C3%A9vident
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
D’une disposition. 1, fiche 8, Français, - sens%20ordinaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : 1) McCraw, [1991] 3 R.C.S. 72, à la p. 77; Corbeil, [1991] 1 R.C.S. 830, à la p. 839; Frenette, [1992] 1 R.C.S. 647, à la p. 668; Zurick, [1992] 2 R.C.S. 321, à la p. 334 2) Knight, [1990] 1 R.C.S. 1, fiche 8, Français, - sens%20ordinaire
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Source(s): Lexique Cour suprême. 1, fiche 8, Français, - sens%20ordinaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-07-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Group Dynamics
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- group actual experience
1, fiche 9, Anglais, group%20actual%20experience
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- group experience 1, fiche 9, Anglais, group%20experience
proposition
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
experience: actual living through an event or events. 2, fiche 9, Anglais, - group%20actual%20experience
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Dynamique des groupes
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vécu du groupe
1, fiche 9, Français, v%C3%A9cu%20du%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vécu de groupe 2, fiche 9, Français, v%C3%A9cu%20de%20groupe
correct, nom masculin
- vécu en groupe 3, fiche 9, Français, v%C3%A9cu%20en%20groupe
correct, nom masculin
- vécu groupal 4, fiche 9, Français, v%C3%A9cu%20groupal
correct, nom masculin
- vécu collectif 2, fiche 9, Français, v%C3%A9cu%20collectif
correct, nom masculin
- expérience vécue en groupe 3, fiche 9, Français, exp%C3%A9rience%20v%C3%A9cue%20en%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le "vécu" du groupe [...] se manifeste par des phénomènes plus discrets [que le contenu et les aspects formels de la réunion]. Pour percevoir la dynamique d’un groupe en réunion, il faut comprendre les échanges au niveau de ce que le groupe vit ici et maintenant. Il faut se demander quelle est la situation que le groupe traverse et quel sens cette situation a pour lui. 5, fiche 9, Français, - v%C3%A9cu%20du%20groupe
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L’expérience vécue est inexploitable sans sa conceptualisation théorique [...] La centration sur le vécu ici-et-maintenant du groupe. - Centrer sur "ici et maintenant" (hic et nunc), c’est obliger les participants à réfléchir sur leurs comportements effectifs dans le cadre de leur expérience actuelle commune. [...] ce vécu groupal [...] n’est pas perçu au début. Il est fractionné, déformé, interprété. 6, fiche 9, Français, - v%C3%A9cu%20du%20groupe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- district health services concept 1, fiche 10, Anglais, district%20health%20services%20concept
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
oct 18 1973 1, fiche 10, Anglais, - district%20health%20services%20concept
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- notion de circonscription sanitaire et sociale
1, fiche 10, Français, notion%20de%20circonscription%20sanitaire%20et%20sociale
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"L'intérêt de remodeler les structures.. afin que la prise en charge d’une personne ou de la famille puisse être continue et non disloquée entre des personnages qui s’ignorent, a été manifesté. N. B. On dit aussi dans ce sens "sectorisation des soins" 1, fiche 10, Français, - notion%20de%20circonscription%20sanitaire%20et%20sociale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :