TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SENSATION SUBJECTIVE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brain fog
1, fiche 1, Anglais, brain%20fog
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fuzzy thinking 2, fiche 1, Anglais, fuzzy%20thinking
correct
- cognitive difficulty 2, fiche 1, Anglais, cognitive%20difficulty
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Brain fog can make a person feel as if the processes of thinking, understanding, and remembering are not working as they should. 3, fiche 1, Anglais, - brain%20fog
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brouillard cérébral
1, fiche 1, Français, brouillard%20c%C3%A9r%C3%A9bral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brouillard mental 1, fiche 1, Français, brouillard%20mental
correct, nom masculin
- brouillard au cerveau 2, fiche 1, Français, brouillard%20au%20cerveau
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le brouillard cérébral est ni plus ni moins la sensation d’avoir le cerveau «embrumé» ou «dans la ouate». Il ne s’agit pas à proprement [parler] d’une pathologie, mais plutôt de la perception subjective d’une personne de ne pas pouvoir penser aussi clairement qu'à l'habitude. 3, fiche 1, Français, - brouillard%20c%C3%A9r%C3%A9bral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Respiratory System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dyspnea
1, fiche 2, Anglais, dyspnea
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dyspnoea 2, fiche 2, Anglais, dyspnoea
correct, Grande-Bretagne
- shortness of breath 3, fiche 2, Anglais, shortness%20of%20breath
correct
- breathlessness 3, fiche 2, Anglais, breathlessness
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Difficulty breathing or a subjective feeling of breathing discomfort. 4, fiche 2, Anglais, - dyspnea
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is a common complaint of patients with both pulmonary and nonpulmonary disorders. 2, fiche 2, Anglais, - dyspnea
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil respiratoire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dyspnée
1, fiche 2, Français, dyspn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essoufflement 2, fiche 2, Français, essoufflement
correct, nom masculin
- anhélation 3, fiche 2, Français, anh%C3%A9lation
à éviter, nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Difficulté à respirer ou sensation subjective de gêne respiratoire. 4, fiche 2, Français, - dyspn%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’essoufflement est le principal symptôme des affections cardiaques et pleuro-pulmonaires. 5, fiche 2, Français, - dyspn%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Aparato respiratorio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- disnea
1, fiche 2, Espagnol, disnea
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Respiración difícil y laboriosa. 2, fiche 2, Espagnol, - disnea
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cold intolerance
1, fiche 3, Anglais, cold%20intolerance
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- intolerance to cold 2, fiche 3, Anglais, intolerance%20to%20cold
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The major reduction in energy expenditure and oxygen consumption in hypothyroidism is accompanied by reduced utilization of a variety of substrates. These changes result in lessened heat production, and this is probably the major cause of the cold intolerance so characteristic of hypothyroidism. 1, fiche 3, Anglais, - cold%20intolerance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cold intolerance: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 3, fiche 3, Anglais, - cold%20intolerance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frilosité
1, fiche 3, Français, frilosit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- intolérance au froid 2, fiche 3, Français, intol%C3%A9rance%20au%20froid
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sensation subjective d’avoir toujours froid s’observant principalement dans les affections endocriniennes aiguës ou chroniques, notamment le dysfonctionnement thyroïdien. 2, fiche 3, Français, - frilosit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
frilosité : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 3, Français, - frilosit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- intolerancia al frío
1, fiche 3, Espagnol, intolerancia%20al%20fr%C3%ADo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- subjective loudness
1, fiche 4, Anglais, subjective%20loudness
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... a scale of loudness ... has been established for sounds ... On this scale, a given percentage change in sone values denotes an equal percentage change in the subjective loudness of the sound. 2, fiche 4, Anglais, - subjective%20loudness
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loudness is a sensation related to the intensity of the received sound but not directly proportional to it. Intensity is an objective physical quantity, whereas loudness is subjective and defined in terms of the so-called average listener. 3, fiche 4, Anglais, - subjective%20loudness
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intensité subjective
1, fiche 4, Français, intensit%C3%A9%20subjective
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- intensité acoustique subjective 2, fiche 4, Français, intensit%C3%A9%20acoustique%20subjective
correct, nom féminin
- sensation subjective 2, fiche 4, Français, sensation%20subjective
correct, nom féminin
- intensité physiologique 2, fiche 4, Français, intensit%C3%A9%20physiologique
correct, nom féminin
- intensité sonore humaine 3, fiche 4, Français, intensit%C3%A9%20sonore%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Caractère de la sensation auditive lié principalement à la pression acoustique et à ses variations, qui fait dire que le son est fort ou faible selon que la pression acoustique est plus ou moins élevé. 4, fiche 4, Français, - intensit%C3%A9%20subjective
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L’objet principal de l’échelle des sones est de fournir une désignation numérique de la force des sons qui soit proportionnelle à leur intensité subjective [...] 5, fiche 4, Français, - intensit%C3%A9%20subjective
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- muscle weakness
1, fiche 5, Anglais, muscle%20weakness
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Reduced strength or power of single or repeated muscle contractions. Endurance alone is a less reliable indicator of muscle disease and may be related to motivation or to systemic illness. 2, fiche 5, Anglais, - muscle%20weakness
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Muscle weakness as a result of inflammatory myopathies occurs typically in proximal portions of the limbs, whereas weakness caused by most neuropathies is found in a distal or peripheral part. 2, fiche 5, Anglais, - muscle%20weakness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faiblesse musculaire
1, fiche 5, Français, faiblesse%20musculaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- diminution de la force musculaire 2, fiche 5, Français, diminution%20de%20la%20force%20musculaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La faiblesse musculaire sans atteinte neurologique se traduit par une sensation subjective de manque de force ou par un dérobement surtout aux membres inférieurs ou par une difficulté à se relever, etc. Elle entraîne un certain nombre de phénomènes de compensation : nécessité de prendre à deux mains la poignée d’une porte pour la tourner, par exemple. 3, fiche 5, Français, - faiblesse%20musculaire
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Toute diminution de la force musculaire doit être appréciée dans son degré et dans sa répartition topographique, par l’établissement d’un bilan musculaire. 4, fiche 5, Français, - faiblesse%20musculaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- debilidad muscular
1, fiche 5, Espagnol, debilidad%20muscular
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Initial Time Delay Gap
1, fiche 6, Anglais, Initial%20Time%20Delay%20Gap
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ITDG 1, fiche 6, Anglais, ITDG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The time gap between the arrival of the direct sound and the first sound reflected from the surface of the room. 1, fiche 6, Anglais, - Initial%20Time%20Delay%20Gap
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- délai initial ITDG
1, fiche 6, Français, d%C3%A9lai%20initial%20ITDG
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Décalage temporel en millisecondes entre le son direct et l’arrivée de la première réflexion significative. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9lai%20initial%20ITDG
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce délai revêt une grande importance dans la localisation subjective de la source sonore. Il correspond à la sensation d’intimité. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9lai%20initial%20ITDG
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ITDJ : abréviation de «Initial Time Delay Gap». 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9lai%20initial%20ITDG
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A-weighted decibel
1, fiche 7, Anglais, A%2Dweighted%20decibel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- dBA 2, fiche 7, Anglais, dBA
correct
- dB(A) 3, fiche 7, Anglais, dB%28A%29
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sound levels are measured in A-weighted decibels which adjust sound pressure to conform with the frequency response of the human ear. 4, fiche 7, Anglais, - A%2Dweighted%20decibel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
decibels relative to 2x10 (-5th power) Pa and measured as per ANSI Standard S1.4 using the A weighting scale. 5, fiche 7, Anglais, - A%2Dweighted%20decibel
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The unit of measurement of environmental noise is the decibel (dB). To better approximate the range of sensitivity of the human ear to sounds of different frequencies, the A-weighted decibel scale was devised. Because the human ear is less sensitive to low-frequency sounds, the A-scale de-emphasizes these frequencies by incorporating frequency weighting of the sound signal. When the A-scale is used, the decibel levels are shown as dBA. On this scale, the range of human hearing extends from about 3 dBA to about 140 dBA. A 10-dBA increase is perceived by most people as a doubling of the sound level. The smallest change that can be heard is about 2 to 3 dBA. 2, fiche 7, Anglais, - A%2Dweighted%20decibel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
Fiche 7, La vedette principale, Français
- décibel A
1, fiche 7, Français, d%C3%A9cibel%20A
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- décibel pondéré en gamme A 2, fiche 7, Français, d%C3%A9cibel%20pond%C3%A9r%C3%A9%20en%20gamme%20A
correct, nom masculin
- dB(A) 3, fiche 7, Français, dB%28A%29
correct, nom masculin
- dBA 4, fiche 7, Français, dBA
correct, nom masculin
- dB(A) 3, fiche 7, Français, dB%28A%29
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les acousticiens ont établi trois courbes de pondération, dites courbes A, B, C, qui permettent, à partir de la mesure objective du bruit, d’évaluer la sensation subjective qui s’y rapporte. Ces courbes correspondent à des réseaux pondérateurs [...]. Dans la pratique, ces réseaux sont incorporés au sonomètre et peuvent être mis en circuit à l'aide d’un commutateur; on obtient ainsi les lectures dites en «gamme A, B ou C», ou encore en décibels A, B, ou C. 5, fiche 7, Français, - d%C3%A9cibel%20A
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le décibel pondéré en gamme A(dBA) est l’unité de mesure normale du son. Comme l’intensité du bruit augmente de façon exponentielle, une faible hausse du niveau dBA peut entraîner une augmentation considérable du bruit perçu. 6, fiche 7, Français, - d%C3%A9cibel%20A
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
- Acústica (Física)
- Contaminación acústica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- decibelio A
1, fiche 7, Espagnol, decibelio%20A
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- dBA 2, fiche 7, Espagnol, dBA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unidad de medida del ruido basada en la Curva Standard de Ponderación A, que es la que más se aproxima en sus respuestas ante diferentes frecuencias a la forma de captar el sonido el oído humano. 3, fiche 7, Espagnol, - decibelio%20A
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El decibelio A (dBA) indica que en la medición acústica se ha tenido en cuenta la ponderación A según las frecuencias del sonido. El decibelio A ofrece una valoración del sonido teniendo en cuenta la sensibilidad propia del oído humano. 2, fiche 7, Espagnol, - decibelio%20A
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hand
1, fiche 8, Anglais, hand
correct, générique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- handle 2, fiche 8, Anglais, handle
correct, générique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The tactile qualities of a fabric, e.g., softness, firmness, elasticity, fineness, resilience, and other qualities perceived by touch. 3, fiche 8, Anglais, - hand
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- main
1, fiche 8, Français, main
correct, nom féminin, spécifique, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- main d’un tissu 2, fiche 8, Français, main%20d%26rsquo%3Bun%20tissu
correct, nom féminin, spécifique
- main d’une étoffe 3, fiche 8, Français, main%20d%26rsquo%3Bune%20%C3%A9toffe
correct, nom féminin, spécifique
- main des tissus 4, fiche 8, Français, main%20des%20tissus
correct, nom féminin, spécifique
- main des étoffes 4, fiche 8, Français, main%20des%20%C3%A9toffes
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit, de manière souvent subjective, de la sensation d’épaisseur, de plein ou de matérialité d’une étoffe que l'on tient en main. 3, fiche 8, Français, - main
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Creux adj. Se dit d’une étoffe manquant de main, de matérialité. 5, fiche 8, Français, - main
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
On dira par exemple : cette serge a de la main. 3, fiche 8, Français, - main
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
main : Ce terme s’emploie fréquemment aussi dans le sens de «corps». 3, fiche 8, Français, - main
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les termes «hand», «handle» sont des génériques qui désignent, dans la langue anglaise, non seulement la «main» mais encore le «toucher». Par contre, la langue française fait une distinction entre les termes «main» et «toucher». Voir la définition de «main» dans cette fiche. En ce qui concerne le toucher, ce sont les qualités que présente une étoffe au toucher : étoffe veloutée, lisse, soyeuse, rêche, etc. 6, fiche 8, Français, - main
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
main : terme normalisé par l’AFNOR. 7, fiche 8, Français, - main
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- corps
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- full
1, fiche 9, Anglais, full
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plein
1, fiche 9, Français, plein
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Toucher] Sensation plus ou moins subjective d’épaisseur ou de poids d’une étoffe. Une étoffe donne ce sentiment de compacité lorsqu'elle est assez fournie en fils ou en mailles; on peut aussi approcher de cet effet par des traitements d’apprêt : charge, résine, etc. 2, fiche 9, Français, - plein
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-07-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- purkinje phenomenon 1, fiche 10, Anglais, purkinje%20phenomenon
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Head movement induced apparent change in the earth-reference plane of a post-rotatory sensation of turning. 1, fiche 10, Anglais, - purkinje%20phenomenon
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- phénomène de purkinje
1, fiche 10, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20de%20purkinje
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Modification subjective du plan de référence terrestre induite par le mouvement de la tête, dans la sensation de rotation consécutive à un mouvement rotatoire. 1, fiche 10, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20de%20purkinje
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :