TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOCIETE DEVELOPPEMENT MONTREAL [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Municipal Law
- Municipal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paramunicipal
1, fiche 1, Anglais, paramunicipal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Société d'habitation et de développement de Montréal (SHDM) is a paramunicipal agency that develops real estate. 1, fiche 1, Anglais, - paramunicipal
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
paramunicipal agency, paramunicipal body, paramunicipal corporation 2, fiche 1, Anglais, - paramunicipal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- para-municipal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit municipal
- Administration municipale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paramunicipal
1, fiche 1, Français, paramunicipal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Société d’habitation et de développement de Montréal est un organisme paramunicipal de la Ville de Montréal dont la mission consiste à promouvoir le développement économique et social de Montréal par la gestion et le développement immobiliers. En particulier, elle opère sans but lucratif afin de revitaliser des secteurs du territoire montréalais par la mise en valeur d’actifs résidentiels, commerciaux, institutionnels et culturels. 2, fiche 1, Français, - paramunicipal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parapublic dans un contexte municipal. 3, fiche 1, Français, - paramunicipal
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
organisme paramunicipal, société paramunicipale 4, fiche 1, Français, - paramunicipal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- para-municipal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Centre de recherche informatique de Montréal inc.
1, fiche 2, Anglais, Centre%20de%20recherche%20informatique%20de%20Montr%C3%A9al%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CRIM 1, fiche 2, Anglais, CRIM
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de recherche informatique de Montréal inc.
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20recherche%20informatique%20de%20Montr%C3%A9al%20inc%2E
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CRIM 1, fiche 2, Français, CRIM
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de recherche informatique de Montréal inc.(CRIM) est un organisme à but non lucratif créé en 1985 pour renforcer les liens entre les universités et les entreprises, petites, moyennes ou grandes, du secteur des technologies de l'information. Il participe au développement socio-économique et industriel de la société dans les secteurs de pointe des technologies de l'information et des applications de l'informatique : activités de recherche-développement, transfert d’expertises et de technologies, réalisation d’alliances stratégiques, maillage des intervenants, activités de veille et formation d’une main-d’œuvre hautement qualifiée. 1, fiche 2, Français, - Centre%20de%20recherche%20informatique%20de%20Montr%C3%A9al%20inc%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Société de développement de Montréal
1, fiche 3, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société de développement de Montréal
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Association du Syndrome de Down de l'Estrie
1, fiche 4, Anglais, Association%20du%20Syndrome%20de%20Down%20de%20l%27Estrie
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Association du Syndrome de Down de l’Estrie
1, fiche 4, Français, Association%20du%20Syndrome%20de%20Down%20de%20l%26rsquo%3BEstrie
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En 1979 l'association est née d’un regroupement de 18 parents dont les enfants étaient atteints du Syndrome de Down ou de Trisomie 21. L'association avait comme but de trouver les éléments ou techniques pour favoriser le développement physique, intellectuel et social de ces enfants. Ce regroupement s’appelait «Société d’aide au développement affectif de l'enfant». Nous étions alors une filiale du groupement de Montréal. À la suite de la dissolution du regroupement de Montréal, nous avons décider de continuer notre groupement sous le nom de «Association du Syndrome de Down de l'Estrie». 1, fiche 4, Français, - Association%20du%20Syndrome%20de%20Down%20de%20l%26rsquo%3BEstrie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications Executive Management Institute of Canada
1, fiche 5, Anglais, Telecommunications%20Executive%20Management%20Institute%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TEMIC 2, fiche 5, Anglais, TEMIC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Telecommunications Executive Management Institute of Canada (TEMIC) was thus created as a non-profit organization with the mandate to assist telecommunication organizations from developing and newly industrialized countries in expanding their capacity to build their future. Based in Montreal (Canada), the Institute holds training seminars in Canada and abroad, in order to allow participants to acquire, from member-organizations, first hand knowledge on the latest management techniques and technologies available in Canadian telecommunications. 3, fiche 5, Anglais, - Telecommunications%20Executive%20Management%20Institute%20of%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Institut des cadres supérieurs en gestion des télécommunications du Canada
1, fiche 5, Français, Institut%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20en%20gestion%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TEMIC 2, fiche 5, Français, TEMIC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Institut des cadres supérieurs en gestion des télécommunications du Canada(TEMIC) fut donc mis sur pied en tant que société sans but lucratif avec le mandat d’accroître la capacité des pays en développement à bâtir leur futur. L'Institut, localisé à Montréal(Canada), organise des séminaires de formation dans divers endroits an Canada et à l'étranger, afin de permettre aux participants d’acquérir, directement de ses sociétés-membres, des connaissances sur les techniques de gestion ainsi que sur les technologies les plus récentes au Canada dans le domaine des télécommunications. 2, fiche 5, Français, - Institut%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20en%20gestion%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada Investment Fund for Africa
1, fiche 6, Anglais, Canada%20Investment%20Fund%20for%20Africa
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CIFA 1, fiche 6, Anglais, CIFA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An innovative joint public-private initiative will provide risk capital for private investments in Africa that generate economic growth. Following an international competitive bidding process, Cordiant Capital Inc., formerly IFTP Management Inc., and Actis were selected to co-manage CIFA. Cordiant Capital Inc., based in Montreal, manages funds invested in loans issued by international financial institutions, regional development banks, and Export Development Canada. Actis is a UK-based private equity investor in emerging markets. CIDA and International Trade Canada negotiated the terms and conditions of the Fund, which will be operated at arm s length by Actis/Cordiant. CIFA was formally launched in Toronto on Monday, April 25, 2005 by the Honourable Aileen Carroll, Minister for International Cooperation, and the Honourable Jim Peterson, Minister for International Trade, at the Canadian Council on Africa conference on Unleashing Finance and Infrastructure for Africa. 1, fiche 6, Anglais, - Canada%20Investment%20Fund%20for%20Africa
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fonds d’investissement du Canada pour l’Afrique
1, fiche 6, Français, Fonds%20d%26rsquo%3Binvestissement%20du%20Canada%20pour%20l%26rsquo%3BAfrique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FICA 1, fiche 6, Français, FICA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une initiative conjointe des secteurs public et privé fournira un capital de risque pour des investissements privés, en Afrique, qui génèrent une croissance économique. À la suite d’un processus d’appel d’offres international, les sociétés Cordiant Capital Inc.(anciennement IFTP Management Inc.) et Actis(en anglais seulement) ont été sélectionnées pour administrer conjointement le FICA. Cordiant Capital Inc., dont le siège social est situé à Montréal, gère les fonds investis dans des prêts consentis par des institutions financières internationales, par des banques régionales de développement ainsi que par Exportation et Développement Canada. Actis est une société d’investissement privée britannique en activité sur les marchés émergents. L'ACDI et Commerce international Canada se sont chargés de la négociation des modalités du FICA, qui sera administré de façon indépendante par Actis et Cordiant. Le FICA a été lancé officiellement à Toronto le lundi 25 avril 2005, par la ministre de la Coopération internationale, Mme Aileen Carroll, et par le ministre du Commerce international, M. Jim Peterson, à l'occasion de la conférence du Conseil canadien pour l'Afrique qui s’est tenue sous le thème Débloquer des fonds pour réaliser des projets d’infrastructure en Afrique. 1, fiche 6, Français, - Fonds%20d%26rsquo%3Binvestissement%20du%20Canada%20pour%20l%26rsquo%3BAfrique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architectural Design
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- concert hall
1, fiche 7, Anglais, concert%20hall
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- music hall 2, fiche 7, Anglais, music%20hall
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A hall for musical entertainments. 2, fiche 7, Anglais, - concert%20hall
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Concertgebouw in Amsterdam is a cathedral of music, one of the best concert halls in the world. 3, fiche 7, Anglais, - concert%20hall
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Acoustics - The characteristics, such as how sound is reflected and absorbed, that give a space such as a living room, concert hall, or cinema an identifiable sonic "signature". 4, fiche 7, Anglais, - concert%20hall
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The name Concertgebouw simply means concert hall in Dutch .... 3, fiche 7, Anglais, - concert%20hall
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types de constructions
- Conception architecturale
- Salles et installations de spectacles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- salle de concert
1, fiche 7, Français, salle%20de%20concert
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Reconnue pour ses qualités esthétiques et acoustiques, la salle de concert Pierre-Mercure fait partie du Centre Pierre-Péladeau qui est adjacent au pavillon de Musique de l'UQAM [Université du Québec à Montréal]. La Société du Centre Pierre-Péladeau a comme mission la promotion et le développement de la musique et de la danse. Elle a pour but de faire de la salle Pierre-Mercure le lieu par excellence pour les présentations de concerts et de spectacles de danse à Montréal. 2, fiche 7, Français, - salle%20de%20concert
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Salle. Certains compléments se mettent au singulier, d’autres au pluriel, d’autres à l’un ou à l’autre nombre [...] On écrit souvent [...] salle de concert. 3, fiche 7, Français, - salle%20de%20concert
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- salle de concerts
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Diseño arquitectónico
- Salas e instalaciones para espectáculos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sala de conciertos
1, fiche 7, Espagnol, sala%20de%20conciertos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sala de conciertos. Es una estructura íntima donde las paredes y el techo se funden en una membrana envolvente y continua como en los antiguos oratorios irlandeses. Todo esta concebido para captar los delicados efectos tonales de los instrumentos individuales y el solo de voz. Las tablillas horizontales que forman el techo declinan hacia el estrado en un ondear ininterrumpido que hace visibles las ondas sonoras. Ese intenso efecto espacial que concentra la atención sobre el ejecutante se acentúa mas aun por los efectos laterales de luz que delinean la flotante construcción del techo. El encanto espacial reside en el cuidado con que fueron tratados los detalles y en el homenaje que tributa al solista. 2, fiche 7, Espagnol, - sala%20de%20conciertos
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ecology Montréal
1, fiche 8, Anglais, Ecology%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the SODECUM (Société de développement de la Communauté urbaine de Montréal), does not exist anymore. 2, fiche 8, Anglais, - Ecology%20Montr%C3%A9al
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Montréal Civic Green Party
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Écologie Montréal
1, fiche 8, Français, %C3%89cologie%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès de la Société de développement de la Communauté urbaine de Montréal(SODECUM), n’ existe plus. 2, fiche 8, Français, - %C3%89cologie%20Montr%C3%A9al
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Montréal écologique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :