TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SPARADRAP [15 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

adhesive tape: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ruban adhésif; sparadrap : objets de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

A strip of fabric and/or film evenly coated on one side with a pressure-sensitive, adhesive mixture, the whole having high tensile strength, used for the application of dressings and sometimes to produce immobilization.

Terme(s)-clé(s)
  • adhesive strip

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Les sparadraps sont des articles non médicamenteux destinés à être utilisés pour fixer le matériel de pansement ou le matériel médical sur la peau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
DEF

Tira de tela o de papel, una de cuyas caras está cubierta de un emplasto adherente, que se usa para sujetar los vendajes, y excepcionalmente como apósito directo o como revulsivo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

A dressing, generally bulky, designed to keep a wound from being exposed to air.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

On nettoie la région, on met en place une couche de compresses de gazes stériles, et le tout est enfermé dans une toile adhésive(sparadrap) qui colle à la peau environnante, réalisant le pansement occlusif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Weightlifting
OBS

Weightlifting term.

OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Haltérophilie
OBS

Terme d’haltérophilie.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Halterofilia
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
DEF

A catheter held in place within the bladder.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
CONT

Le principe des sondes «à demeure» consiste à installer une sonde dans la vessie et à la fixer soit grâce à cette propriété autostatique, soit par des moyens de fixation divers :sparadrap, fils de suture, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • cathéter à demeure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumental médico
  • Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
DEF

Cualquier catéter diseñado para estar en posición durante un tiempo prolongado.

OBS

Para la administración de fármacos o nutrientes, la transfusión de sangre o el drenaje.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Pièce de tissu de forme et de taille variables, enduite d’une substance adhérente et combinée avec une petite compresse.

OBS

Sur les emballages des grandes marques, on trouve le terme pansement(adhésif). «Diachylon», terme utilisé au Canada, désigne en réalité un emplâtre agglutinatif et résolutif. «Sparadrap», terme utilisé en France, désigne en réalité une bande adhésive qui sert à maintenir un pansement(bande de gaze, de tulle, etc.)

OBS

Band-Aid et Elastoplast sont des marques déposées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Boxe
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • The Skin
CONT

The guinea pig maximization test and the Buehler occluded patch test are used widely to identify the sensitization potential of new chemicals.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Appareil cutané
OBS

«épidermo-réaction»(synonyme :«test épicutané») : On applique sur la peau une compresse inhibée de [la] [...] substance [à tester], qu'on recouvre d’une compresse plus grande, puis d’un sparadrap.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

(...) la formule de cet emplâtre est souvent modifiée (...) pour éviter les phénomènes d’allergie (sparadraps hypoallergiques).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1981-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paramedical Staff
Terme(s)-clé(s)
  • morgue man

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel para-médical
CONT

Le garçon d’amphithéâtre place sur le poignet du mort un sparadrap portant le numéro sous lequel le malade était entré à l'hôpital.(...) une gratification est généralement remise au garçon d’amphithéâtre par l'entreprise de pompes funèbres en son nom ou facturée par elle, au nom de la famille, si elle tient à ce que le mort soit décemment présenté à la famille.

OBS

Le langage écrit de l’Administration privilégie l’euphémisme "garçon d’amphithéâtre".

OBS

Ne pas confondre avec "technicien de la morgue".

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1981-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

cloth covered with isinglass or some other adhesive material, formerly used for protecting minor cuts and scratches in the skin.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

(...) sparadrap de colle utilisé comme tissu adhésif et protecteur.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :