TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPARTERIE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bast Fibres (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sparterie
1, fiche 1, Anglais, sparterie
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fabric or [article] made of esparto. 1, fiche 1, Anglais, - sparterie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fibres textiles libériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sparterie
1, fiche 1, Français, sparterie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Travail artisanal et fabrication d’objets tressés ou confectionnés avec des fibres végétales souples et résistantes provenant du sparte et de diverses plantes (jonc, crin végétal, raphia, etc.). 1, fiche 1, Français, - sparterie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
- Industrial Crops
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alfa
1, fiche 2, Anglais, alfa
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- alfa grass 1, fiche 2, Anglais, alfa%20grass
correct
- esparto grass 2, fiche 2, Anglais, esparto%20grass
correct
- esparto 3, fiche 2, Anglais, esparto
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Either of two kinds of long coarse grass (Stipa tenacissima or hygeum spartum) growing in Spain and N Africa, used to make cordage, baskets, shoes, and paper ... 4, fiche 2, Anglais, - alfa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alfa; alfa grass; esparto grass; esparto: terms extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 2, Anglais, - alfa
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes industrielles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alfa
1, fiche 2, Français, alfa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sparte 2, fiche 2, Français, sparte
correct, nom masculin
- spart 3, fiche 2, Français, spart
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plante herbacée(Graminées) d’Afrique du Nord et d’Espagne, dont les feuilles servent de matière première à la fabrication de la sparterie et de certains papiers. 4, fiche 2, Français, - alfa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alfa : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 2, Français, - alfa
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas industriales
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- esparto
1, fiche 2, Espagnol, esparto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- atocha 2, fiche 2, Espagnol, atocha
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- straw canvas
1, fiche 3, Anglais, straw%20canvas
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres, the "sparterie", having the look of a straw canvas on one side and stiffened muslin on the other. 1, fiche 3, Anglais, - straw%20canvas
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canevas de paille
1, fiche 3, Français, canevas%20de%20paille
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles, la sparterie, qui a l'aspect d’un canevas de paille sur une face et présente un envers de mousseline apprêtée. 1, fiche 3, Français, - canevas%20de%20paille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- supporting cloth
1, fiche 4, Anglais, supporting%20cloth
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- supporting fabric 2, fiche 4, Anglais, supporting%20fabric
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... All over the surface, the model is joined with sparterie strips or other supporting cloths like "singalette" (cloth thread canvas), and several layers are applied. 1, fiche 4, Anglais, - supporting%20cloth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tissu de soutien
1, fiche 4, Français, tissu%20de%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] Sur toute la surface, la maquette [du chapeau] est consolidée avec des bandelettes de sparterie ou d’autres tissus de soutien comme la «singalette» [...] 1, fiche 4, Français, - tissu%20de%20soutien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sparterie srip
1, fiche 5, Anglais, sparterie%20srip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres, the "sparterie", having the look of a straw canvas on one side and stiffened muslin on the other ... All over the surface, the model is joined with sparterie strips or other supporting cloths like "cingalette" (cloth thread canvas), and several layers are applied. 1, fiche 5, Anglais, - sparterie%20srip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bandelette de sparterie
1, fiche 5, Français, bandelette%20de%20sparterie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles, la sparterie, qui a l'aspect d’un canevas de paille sur une face et présente un envers de mousseline apprêtée... Sur toute la surface, la maquette [du chapeau] est consolidée avec des bandelettes de sparterie ou d’autres tissus de soutien [...] 1, fiche 5, Français, - bandelette%20de%20sparterie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- model of the hat
1, fiche 6, Anglais, model%20of%20the%20hat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres, the "sparterie", having the look of a straw canvas on one side and stiffened muslin on the other ... 1, fiche 6, Anglais, - model%20of%20the%20hat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maquette du chapeau
1, fiche 6, Français, maquette%20du%20chapeau
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles, la sparterie, qui a l'aspect d’un canevas de paille sur une face et présente un envers de mousseline apprêtée [...] 1, fiche 6, Français, - maquette%20du%20chapeau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stiffened muslin
1, fiche 7, Anglais, stiffened%20muslin
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- body stiffener 2, fiche 7, Anglais, body%20stiffener
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture: the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres, the "sparterie" [plaiting materials], having the look of a straw canvas on one side and stiffened muslin on the other. Humidified, the sparterie can be stretched and fashioned into shape. 1, fiche 7, Anglais, - stiffened%20muslin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mousseline apprêtée
1, fiche 7, Français, mousseline%20appr%C3%AAt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles, la sparterie, qui a l'aspect d’un canevas de paille sur une face et présente un envers de mousseline apprêtée. Humidifiée, la sparterie peut être étirée et façonnée en volume. 2, fiche 7, Français, - mousseline%20appr%C3%AAt%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
- Plant Biology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rush
1, fiche 8, Anglais, rush
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Any of a genus (Juncus) of plants of the rush family having small, greenish flowers: rushes usually grow in wet places and the round stems and pliant leaves of some species are used in making baskets, mats, ropes, etc. 2, fiche 8, Anglais, - rush
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vannerie
- Biologie végétale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jonc
1, fiche 8, Français, jonc
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
La tige elle-même du jonc(employée dans la confection des liens, d’ouvrages de sparterie, de vannerie). 2, fiche 8, Français, - jonc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- willow square 1, fiche 9, Anglais, willow%20square
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carré de sparterie 1, fiche 9, Français, carr%C3%A9%20de%20sparterie
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
EU 1504a 1, fiche 9, Français, - carr%C3%A9%20de%20sparterie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- willow sheet 1, fiche 10, Anglais, willow%20sheet
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 10, La vedette principale, Français
- feuille de sparterie 1, fiche 10, Français, feuille%20de%20sparterie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :