TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERMINAL MULTIMEDIA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Wireless and Mobile Communications
- Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- screen mirroring system
1, fiche 1, Anglais, screen%20mirroring%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mirroring system 2, fiche 1, Anglais, mirroring%20system
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Communications sans fil et mobiles
- Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- duplication d’écran
1, fiche 1, Français, duplication%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système qui permet, sur un terminal multimédia, d’afficher l'écran d’un [téléphone] mobile multifonction ou d’un autre terminal et d’accéder à certaines des fonctions et applications de ce dernier. 1, fiche 1, Français, - duplication%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par extension, [le terme «duplication d’écran» désigne aussi] l’affichage ainsi obtenu. 1, fiche 1, Français, - duplication%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine de l'automobile, le terminal multimédia est intégré au tableau de bord du véhicule. 1, fiche 1, Français, - duplication%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
duplication d’écran : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 mars 2018. 2, fiche 1, Français, - duplication%20d%26rsquo%3B%C3%A9cran
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Tablero de instrumentos (Vehículos automotores)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- duplicación de pantalla
1, fiche 1, Espagnol, duplicaci%C3%B3n%20de%20pantalla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- clonación de pantalla 2, fiche 1, Espagnol, clonaci%C3%B3n%20de%20pantalla
correct, nom féminin
- réplica de pantalla 3, fiche 1, Espagnol, r%C3%A9plica%20de%20pantalla
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Sistema] que permite transferir contenidos desde un dispositivo móvil a un ordenador o un televisor. 1, fiche 1, Espagnol, - duplicaci%C3%B3n%20de%20pantalla
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
duplicación de pantalla: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como el "screen mirroring" [...] Este término inglés, derivado del sustantivo "mirror" (‘espejo’), puede traducirse en español por un verbo o un sustantivo en función del contexto. 1, fiche 1, Espagnol, - duplicaci%C3%B3n%20de%20pantalla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Informatics
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multimedia convergence
1, fiche 2, Anglais, multimedia%20convergence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multi-media convergence 2, fiche 2, Anglais, multi%2Dmedia%20convergence
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Multimedia convergence deserves our attention for reasons which go far beyond the entertainment, mass media and telecommunications industries. The technological revolution which has made multimedia convergence possible will continue apace, creating new configurations among an ever-widening range of industries. The digitalization of information processing and delivery is transforming the way financial systems operate, the way enterprises exchange information internally and externally, and the way individuals work in an increasingly electronic environment. 1, fiche 2, Anglais, - multimedia%20convergence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatique
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- convergence du multimédia
1, fiche 2, Français, convergence%20du%20multim%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La convergence du multimédia, ce n’ est donc pas seulement, la convergence du Web et de l'audiovisuel mais c'est vraiment permettre aux utilisateurs d’accéder et d’interagir avec des contenus multimédia en adaptant les contenus aux capacités du terminal quel qu'il soit(PC, téléviseur, téléphone mobile, PDA, bon vieux téléphone, console de jeux,...) et cela quel que soit le contexte applicatif. 1, fiche 2, Français, - convergence%20du%20multim%C3%A9dia
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multimedia terminal 1, fiche 3, Anglais, multimedia%20terminal
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
multimedia 3, fiche 3, Anglais, - multimedia%20terminal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terminal multimedia
1, fiche 3, Français, terminal%20multimedia
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :