TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRACE DIRECTE TRAVERSEE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- straight run
1, fiche 1, Anglais, straight%20run
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- straight running 2, fiche 1, Anglais, straight%20running
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sliding downhill without turning. 3, fiche 1, Anglais, - straight%20run
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trace directe
1, fiche 1, Français, trace%20directe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- descente en trace directe 1, fiche 1, Français, descente%20en%20trace%20directe
correct, nom féminin
- descente directe 2, fiche 1, Français, descente%20directe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Descente fort rapide, le skieur cherchant la route la plus directe vers le bas sans exécuter, ou peu, de virages, qui se fait parallèlement à la ligne de pente(trace directe dans la ligne de pente), sur une pente très prononcée(schuss) ou en angle par rapport à la ligne de pente(trace directe en traversée, trace directe en oblique). 2, fiche 1, Français, - trace%20directe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- traverse
1, fiche 2, Anglais, traverse
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- traverse of a slope 2, fiche 2, Anglais, traverse%20of%20a%20slope
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Skiing straight or diagonally across the fall line. 3, fiche 2, Anglais, - traverse
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A course diagonally across and down a slope. 4, fiche 2, Anglais, - traverse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traversée
1, fiche 2, Français, travers%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traversée d’une pente 1, fiche 2, Français, travers%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20pente
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Descente d’une piste de ski en en croisant la ligne de pente perpendiculairement ou en oblique. 2, fiche 2, Français, - travers%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La «descente en traversée» est à l'opposé de la «trace directe» ou «schuss». La première est associée à la prudence; la seconde, au danger, surtout lorsque le skieur n’ est pas en compétition, alors assuré d’être seul en piste. 2, fiche 2, Français, - travers%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- traverse 1, fiche 3, Anglais, traverse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
is to ski at any angle across the fall line, running across the slope of the hill rather than straight down it, while either ascending or descending. 1, fiche 3, Anglais, - traverse
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The traverse, one of the most important skiing maneuvers, is the basis for many of the turns ... very much like straight running, except that you ski diagonally across the slope instead of straight down the fall line. 1, fiche 3, Anglais, - traverse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trace directe en traversée
1, fiche 3, Français, trace%20directe%20en%20travers%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
(oblique par rapport à la ligne de plus grande pente) (...) est une position de descente. 1, fiche 3, Français, - trace%20directe%20en%20travers%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) la montée en trace directe en traversée,(qui) est une marche normale(...) utilisant une trace d’autant moins inclinée que la neige est plus glissante et le skieur moins musclé des bras. Cette méthode-là est la seule qui puisse s’utiliser longuement lorsque le terrain et la neige le permettent. 1, fiche 3, Français, - trace%20directe%20en%20travers%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- uphill Christie 1, fiche 4, Anglais, uphill%20Christie
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
the -- is a valuable means of stopping at high speeds since the skis, in a parallel position, are turned up into the hill. 1, fiche 4, Anglais, - uphill%20Christie
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Christiania-léger amont 1, fiche 4, Français, Christiania%2Dl%C3%A9ger%20amont
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
--c'est un virage que le skieur effectue au départ d’une trace directe en traversée et qui consiste à tourner vers la montagne. 1, fiche 4, Français, - Christiania%2Dl%C3%A9ger%20amont
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :