TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TREMPEUSE [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paper cone dipper and dryer
1, fiche 1, Anglais, paper%20cone%20dipper%20and%20dryer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trempeur-sécheur de cornets en papier
1, fiche 1, Français, trempeur%2Ds%C3%A9cheur%20de%20cornets%20en%20papier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trempeuse-sécheuse de cornets en papier 1, fiche 1, Français, trempeuse%2Ds%C3%A9cheuse%20de%20cornets%20en%20papier
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- trempeur sécheur de cornets en papier
- trempeuse sécheuse de cornets en papier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shoe parts dipper
1, fiche 2, Anglais, shoe%20parts%20dipper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trempeur d’éléments de chaussure
1, fiche 2, Français, trempeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20chaussure
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trempeuse d’éléments de chaussure 1, fiche 2, Français, trempeuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20chaussure
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lens hardener
1, fiche 3, Anglais, lens%20hardener
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trempeur de lentilles
1, fiche 3, Français, trempeur%20de%20lentilles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trempeuse de lentilles 1, fiche 3, Français, trempeuse%20de%20lentilles
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hardener - optical instruments manufacturing
1, fiche 4, Anglais, hardener%20%2D%20optical%20instruments%20manufacturing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trempeur - fabrication d’instruments d’optique
1, fiche 4, Français, trempeur%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Binstruments%20d%26rsquo%3Boptique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trempeuse-fabrication d’instruments d’optique 1, fiche 4, Français, trempeuse%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Binstruments%20d%26rsquo%3Boptique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jewellery pickler and dipper
1, fiche 5, Anglais, jewellery%20pickler%20and%20dipper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- décapeur-trempeur de bijoux
1, fiche 5, Français, d%C3%A9capeur%2Dtrempeur%20de%20bijoux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- décapeuse-trempeuse de bijoux 1, fiche 5, Français, d%C3%A9capeuse%2Dtrempeuse%20de%20bijoux
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- décapeur trempeur de bijoux
- décapeuse trempeuse de bijoux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fish dipper - fish processing
1, fiche 6, Anglais, fish%20dipper%20%2D%20fish%20processing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trempeur de poissons - traitement du poisson
1, fiche 6, Français, trempeur%20de%20poissons%20%2D%20traitement%20du%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- trempeuse de poissons-traitement du poisson 1, fiche 6, Français, trempeuse%20de%20poissons%2Dtraitement%20du%20poisson
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rubber and canvas footwear dipper
1, fiche 7, Anglais, rubber%20and%20canvas%20footwear%20dipper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trempeur d’articles chaussants en toile et en caoutchouc
1, fiche 7, Français, trempeur%20d%26rsquo%3Barticles%20chaussants%20en%20toile%20et%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- trempeuse d’articles chaussants en toile et en caoutchouc 1, fiche 7, Français, trempeuse%20d%26rsquo%3Barticles%20chaussants%20en%20toile%20et%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
- trempeur de chaussures en toile et en caoutchouc 1, fiche 7, Français, trempeur%20de%20chaussures%20en%20toile%20et%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
- trempeuse de chaussures en toile et en caoutchouc 1, fiche 7, Français, trempeuse%20de%20chaussures%20en%20toile%20et%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- steepman - food and beverage processing
1, fiche 8, Anglais, steepman%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- steepwoman - food and beverage processing 1, fiche 8, Anglais, steepwoman%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trempeur - transformation des aliments et boissons
1, fiche 8, Français, trempeur%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- trempeuse-transformation des aliments et boissons 1, fiche 8, Français, trempeuse%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- clay temperer - clay products
1, fiche 9, Anglais, clay%20temperer%20%2D%20clay%20products
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trempeur d’argile - produits en argile
1, fiche 9, Français, trempeur%20d%26rsquo%3Bargile%20%2D%20produits%20en%20argile
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- trempeuse d’argile-produits en argile 1, fiche 9, Français, trempeuse%20d%26rsquo%3Bargile%2Dproduits%20en%20argile
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- temperer - plating and metal spraying
1, fiche 10, Anglais, temperer%20%2D%20plating%20and%20metal%20spraying
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trempeur - métallisation et galvanisation
1, fiche 10, Français, trempeur%20%2D%20m%C3%A9tallisation%20et%20galvanisation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- trempeuse-métallisation et galvanisation 1, fiche 10, Français, trempeuse%2Dm%C3%A9tallisation%20et%20galvanisation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- coil spring dipper
1, fiche 11, Anglais, coil%20spring%20dipper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- trempeur de ressorts à boudin - secteur industriel
1, fiche 11, Français, trempeur%20de%20ressorts%20%C3%A0%20boudin%20%2D%20secteur%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- trempeuse de ressorts à boudin-secteur industriel 1, fiche 11, Français, trempeuse%20de%20ressorts%20%C3%A0%20boudin%2Dsecteur%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- paint and varnish dipper operator
1, fiche 12, Anglais, paint%20and%20varnish%20dipper%20operator
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- opérateur de trempeuse à vernis et à peinture
1, fiche 12, Français, op%C3%A9rateur%20de%20trempeuse%20%C3%A0%20vernis%20et%20%C3%A0%20peinture
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- opératrice de trempeuse à vernis et à peinture 1, fiche 12, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20trempeuse%20%C3%A0%20vernis%20et%20%C3%A0%20peinture
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- coating tank dipper
1, fiche 13, Anglais, coating%20tank%20dipper
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trempeur à la cuve à enduire
1, fiche 13, Français, trempeur%20%C3%A0%20la%20cuve%20%C3%A0%20enduire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- trempeuse à la cuve à enduire 1, fiche 13, Français, trempeuse%20%C3%A0%20la%20cuve%20%C3%A0%20enduire
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- yarn soaker
1, fiche 14, Anglais, yarn%20soaker
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- trempeur de filés
1, fiche 14, Français, trempeur%20de%20fil%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- trempeuse de filés 1, fiche 14, Français, trempeuse%20de%20fil%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bowker - textile manufacturing
1, fiche 15, Anglais, bowker%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- trempeur - industrie du textile
1, fiche 15, Français, trempeur%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- trempeuse-industrie du textile 1, fiche 15, Français, trempeuse%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- solderer-dipper
1, fiche 16, Anglais, solderer%2Ddipper
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ouvrier au brasage tendre et trempeur
1, fiche 16, Français, ouvrier%20au%20brasage%20tendre%20et%20trempeur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ouvrière au brasage tendre et trempeuse 1, fiche 16, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20brasage%20tendre%20et%20trempeuse
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-07-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- paint and varnish dipper operator
1, fiche 17, Anglais, paint%20and%20varnish%20dipper%20operator
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- opérateur de trempeuse à vernis et à peinture
1, fiche 17, Français, op%C3%A9rateur%20de%20trempeuse%20%C3%A0%20vernis%20et%20%C3%A0%20peinture
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- opératrice de trempeuse à vernis et à peinture 1, fiche 17, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20trempeuse%20%C3%A0%20vernis%20et%20%C3%A0%20peinture
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-07-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metal-Coating
- Plating of Metals
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dipper and coater
1, fiche 18, Anglais, dipper%20and%20coater
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Metal plating. 1, fiche 18, Anglais, - dipper%20and%20coater
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- dipper-coater
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Métallisation
- Placage des métaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- trempeur métalliseur
1, fiche 18, Français, trempeur%20m%C3%A9talliseur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- trempeuse métalliseuse 1, fiche 18, Français, trempeuse%20m%C3%A9talliseuse
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-07-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- coating tank dipper
1, fiche 19, Anglais, coating%20tank%20dipper
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trempeur à la cuve à enduire
1, fiche 19, Français, trempeur%20%C3%A0%20la%20cuve%20%C3%A0%20enduire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- trempeuse à la cuve à enduire 1, fiche 19, Français, trempeuse%20%C3%A0%20la%20cuve%20%C3%A0%20enduire
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metallurgy - General
- Metal Processing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hardener
1, fiche 20, Anglais, hardener
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Primary metal processing. 1, fiche 20, Anglais, - hardener
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Métallurgie générale
- Transformation des métaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- trempeur
1, fiche 20, Français, trempeur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- trempeuse 1, fiche 20, Français, trempeuse
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Traitement du métal de première fusion. 1, fiche 20, Français, - trempeur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fish dipper
1, fiche 21, Anglais, fish%20dipper
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- trempeur de poissons
1, fiche 21, Français, trempeur%20de%20poissons
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- trempeuse de poissons 1, fiche 21, Français, trempeuse%20de%20poissons
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Eye
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- lens hardener
1, fiche 22, Anglais, lens%20hardener
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9619 - Other Labourers in Processing, Manufacturing and Utilities. 2, fiche 22, Anglais, - lens%20hardener
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Oeil
Fiche 22, La vedette principale, Français
- trempeur de lentilles
1, fiche 22, Français, trempeur%20de%20lentilles
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- trempeuse de lentilles 1, fiche 22, Français, trempeuse%20de%20lentilles
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9619 - Autres manœuvres des services de transformation, de fabrication et d’utilité publique. 2, fiche 22, Français, - trempeur%20de%20lentilles
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- rubber and canvas footwear dipper
1, fiche 23, Anglais, rubber%20and%20canvas%20footwear%20dipper
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9615 - Labourers in Rubber and Plastic Products Manufacturing. 2, fiche 23, Anglais, - rubber%20and%20canvas%20footwear%20dipper
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- trempeur d’articles chaussants en toile et en caoutchouc
1, fiche 23, Français, trempeur%20d%26rsquo%3Barticles%20chaussants%20en%20toile%20et%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- trempeuse d’articles chaussants en toile et en caoutchouc 1, fiche 23, Français, trempeuse%20d%26rsquo%3Barticles%20chaussants%20en%20toile%20et%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
- trempeur de chaussures en toile et en caoutchouc 1, fiche 23, Français, trempeur%20de%20chaussures%20en%20toile%20et%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
- trempeuse de chaussures en toile et en caoutchouc 1, fiche 23, Français, trempeuse%20de%20chaussures%20en%20toile%20et%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9615 - Manœuvres dans la fabrication des produits en caoutchouc et en plastique. 2, fiche 23, Français, - trempeur%20d%26rsquo%3Barticles%20chaussants%20en%20toile%20et%20en%20caoutchouc
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- shoe parts dipper
1, fiche 24, Anglais, shoe%20parts%20dipper
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9619 - Other Labourers in Processing, Manufacturing and Utilities. 2, fiche 24, Anglais, - shoe%20parts%20dipper
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- trempeur d’éléments de chaussure
1, fiche 24, Français, trempeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20chaussure
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- trempeuse d’éléments de chaussure 1, fiche 24, Français, trempeuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20chaussure
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9619 - Autres manœuvres des services de transformation, de fabrication et d’utilité publique. 2, fiche 24, Français, - trempeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20chaussure
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- coil springs dipper
1, fiche 25, Anglais, coil%20springs%20dipper
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9496 - Painters and Coaters - Industrial. 2, fiche 25, Anglais, - coil%20springs%20dipper
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- trempeur de ressorts à boudin
1, fiche 25, Français, trempeur%20de%20ressorts%20%C3%A0%20boudin
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- trempeuse de ressorts à boudin 1, fiche 25, Français, trempeuse%20de%20ressorts%20%C3%A0%20boudin
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9496 - Peintres et enduiseurs/enduiseuses - secteur industriel. 2, fiche 25, Français, - trempeur%20de%20ressorts%20%C3%A0%20boudin
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metallurgy - General
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- temperer
1, fiche 26, Anglais, temperer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9497 - Plating, Metal Spraying and Related Operators. 2, fiche 26, Anglais, - temperer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Métallurgie générale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- trempeur
1, fiche 26, Français, trempeur
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- trempeuse 1, fiche 26, Français, trempeuse
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9497 - Opérateurs/opératrices d’équipement de placage et de métallisation au pistolet et personnel assimilé. 2, fiche 26, Français, - trempeur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ceramics (Industries)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- clay temperer
1, fiche 27, Anglais, clay%20temperer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9414 - Concrete, Clay and Stone Forming Operators. 2, fiche 27, Anglais, - clay%20temperer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Céramique (Industries)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- trempeur d’argile
1, fiche 27, Français, trempeur%20d%26rsquo%3Bargile
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- trempeuse d’argile 1, fiche 27, Français, trempeuse%20d%26rsquo%3Bargile
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9414 - Opérateurs/opératrices de machines à façonner et à finir des produits en béton, en argile ou en pierre. 2, fiche 27, Français, - trempeur%20d%26rsquo%3Bargile
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- steepman
1, fiche 28, Anglais, steepman
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- steepwoman 1, fiche 28, Anglais, steepwoman
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9461 - Process Control and Machine Operators, Food and Beverage Processing. 2, fiche 28, Anglais, - steepman
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- trempeur
1, fiche 28, Français, trempeur
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- trempeuse 1, fiche 28, Français, trempeuse
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9461 - Opérateurs/opératrices de machines et opérateurs/opératrices au contrôle de procédés dans la transformation des aliments et des boissons. 2, fiche 28, Français, - trempeur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metallurgy - General
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- metal hardener
1, fiche 29, Anglais, metal%20hardener
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9411 - Machine Operators, Mineral and Metal Processing. 2, fiche 29, Anglais, - metal%20hardener
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Primary metal processing. 1, fiche 29, Anglais, - metal%20hardener
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Métallurgie générale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- trempeur de métaux
1, fiche 29, Français, trempeur%20de%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- trempeuse de métaux 1, fiche 29, Français, trempeuse%20de%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9411 - Opérateurs/opératrices de machines dans le traitement des métaux et des minerais. 2, fiche 29, Français, - trempeur%20de%20m%C3%A9taux
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Traitement du métal de première fusion. 1, fiche 29, Français, - trempeur%20de%20m%C3%A9taux
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Glass Industry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- glass temperer
1, fiche 30, Anglais, glass%20temperer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9413 - Glass Forming and Finishing Machine Operators and Glass Cutters. 2, fiche 30, Anglais, - glass%20temperer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du verre
Fiche 30, La vedette principale, Français
- trempeur de verre
1, fiche 30, Français, trempeur%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- trempeuse de verre 1, fiche 30, Français, trempeuse%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9413 - Opérateurs/opératrices de machines à former et à finir le verre et coupeurs/coupeuses de verre. 2, fiche 30, Français, - trempeur%20de%20verre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Winemaking
- Brewing and Malting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rotating bottle washing machine
1, fiche 31, Anglais, rotating%20bottle%20washing%20machine
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- soaking wheel 2, fiche 31, Anglais, soaking%20wheel
- steeping wheel 2, fiche 31, Anglais, steeping%20wheel
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Automatic apparatus with rotating cylinder used for washing bottles. 1, fiche 31, Anglais, - rotating%20bottle%20washing%20machine
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie vinicole
- Brasserie et malterie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- roue trempeuse
1, fiche 31, Français, roue%20trempeuse
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- roue à tremper 1, fiche 31, Français, roue%20%C3%A0%20tremper
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Appareil rotatif cylindrique, automatique, utilisé pour le lavage des bouteilles. 2, fiche 31, Français, - roue%20trempeuse
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- soaking tank 1, fiche 32, Anglais, soaking%20tank
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- detergent soaker 1, fiche 32, Anglais, detergent%20soaker
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Techniques industrielles
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bain de trempage
1, fiche 32, Français, bain%20de%20trempage
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- trempeuse à bouteilles 1, fiche 32, Français, trempeuse%20%C3%A0%20bouteilles
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Craft Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- candle dipper 1, fiche 33, Anglais, candle%20dipper
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- tallow candle dipper
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie artisanale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- trempeur de chandelles
1, fiche 33, Français, trempeur%20de%20chandelles
voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- trempeuse de chandelles 2, fiche 33, Français, trempeuse%20de%20chandelles
voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Autrefois, les chandelles étaient fabriquées avec du suif, par opposition aux bougies qui sont fabriquées de nos jours avec de la cire, de la paraffine ou de la stéarine. 2, fiche 33, Français, - trempeur%20de%20chandelles
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Craft Industries
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- candle dipper 1, fiche 34, Anglais, candle%20dipper
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A more specific occupational title related to "candle maker", official title no. 8299-130 of the Canadian Classification of Occupations. 2, fiche 34, Anglais, - candle%20dipper
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie artisanale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- trempeur de bougies
1, fiche 34, Français, trempeur%20de%20bougies
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- trempeuse de bougies 2, fiche 34, Français, trempeuse%20de%20bougies
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Titre apparenté à «confectionneur de bougies», titre officiel no 8299-130 de la Classification canadienne descriptive des professions. 2, fiche 34, Français, - trempeur%20de%20bougies
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1988-11-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- chocolate coating machine 1, fiche 35, Anglais, chocolate%20coating%20machine
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Outillage industriel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- trempeuse à chocolat 1, fiche 35, Français, trempeuse%20%C3%A0%20chocolat
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
DAPAT, p. xlvi 1, fiche 35, Français, - trempeuse%20%C3%A0%20chocolat
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- shoe-parts dipper
1, fiche 36, Anglais, shoe%2Dparts%20dipper
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- trempeur de pièces de chaussures
1, fiche 36, Français, trempeur%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20chaussures
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- trempeuse de pièces de chaussures 2, fiche 36, Français, trempeuse%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20chaussures
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1983-11-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pickler and dipper 1, fiche 37, Anglais, pickler%20and%20dipper
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8598-202 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 37, Anglais, - pickler%20and%20dipper
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
(JEWELLERY & PRECIOUS METAL PROD.) 1, fiche 37, Anglais, - pickler%20and%20dipper
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- décapeur et trempeur 1, fiche 37, Français, d%C3%A9capeur%20et%20trempeur
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- décapeuse et trempeuse 2, fiche 37, Français, d%C3%A9capeuse%20et%20trempeuse
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8598-202 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9capeur%20et%20trempeur
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
(BIJ. ET ORF.) 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9capeur%20et%20trempeur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :