TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRENT-SEVERN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Trent--Severn Waterway
1, fiche 1, Anglais, Trent%2D%2DSevern%20Waterway
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A waterway part of the heritage canals and national historic sites managed by Parks Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Trent%2D%2DSevern%20Waterway
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The joining of the names of two entities connected by the waterway; the double hyphen represents a connecting dash which is not preceded and followed by a space in EN. 3, fiche 1, Anglais, - Trent%2D%2DSevern%20Waterway
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Trent--Severn
- Trent-Severn Waterway
- Trent-Severn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie navigable Trent--Severn
1, fiche 1, Français, voie%20navigable%20Trent%2D%2DSevern
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voie navigable faisant partie des canaux et lieux historiques gérés par Parcs Canada. 2, fiche 1, Français, - voie%20navigable%20Trent%2D%2DSevern
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Jonction des noms des deux entités réunies par la voie navigable; le double trait d’union tient lieu d’un tiret de jonction qu’il faut faire précéder et suivre d’un espace en FR. 3, fiche 1, Français, - voie%20navigable%20Trent%2D%2DSevern
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L’Office de la langue française (OLF - Québec) recommande maintenant l’utilisation du tiret sans le faire précéder et suivre d’un espace en FR s’il est techniquement possible d’inscrire un tiret dont la longueur le distingue nettement du trait d’union. 2, fiche 1, Français, - voie%20navigable%20Trent%2D%2DSevern
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 1, Français, - voie%20navigable%20Trent%2D%2DSevern
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Trent -- Severn
- voie navigable Trent-Severn
- Trent - Severn
- voie navigable Trent-Severn
- Trent-Severn
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ahoy
1, fiche 2, Anglais, Ahoy
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication of Friends of the Trent-Severn Waterway. 1, fiche 2, Anglais, - Ahoy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ahoy
1, fiche 2, Français, Ahoy
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication de Friends of the Trent-Severn Waterway. 1, fiche 2, Français, - Ahoy
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-10-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Canals
- Locks (Canals)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- undermined wall 1, fiche 3, Anglais, undermined%20wall
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Of a canal. 1, fiche 3, Anglais, - undermined%20wall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie civil
- Canaux
- Écluses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mur rongé par les eaux
1, fiche 3, Français, mur%20rong%C3%A9%20par%20les%20eaux
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
canaux 1954-1955, entretien général, Trent-Severn, page 58. 1, fiche 3, Français, - mur%20rong%C3%A9%20par%20les%20eaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CORTS Agreement Board
1, fiche 4, Anglais, CORTS%20Agreement%20Board
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité de l’Accord CORTS
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20CORTS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CORTS=Canada-Ontario Rideau and Trent-Severn. 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20CORTS
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20CORTS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Environment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Rideau-Trent-Severn River Systems
1, fiche 5, Anglais, Rideau%2DTrent%2DSevern%20River%20Systems
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Environnement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Corridors Rideau et Trent-Severn
1, fiche 5, Français, Corridors%20Rideau%20et%20Trent%2DSevern
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :