TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VCA [12 fiches]

Fiche 1 2023-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Internet and Telematics
  • Driving (Road Vehicles)
  • Road Transport
CONT

CAV [connected and automated vehicle] technologies include vehicle-to-infrastructure (V2I) and vehicle-to-vehicle (V2V) technologies, using wireless exchange of data to allow vehicles to communicate between one another and with the roadway infrastructure.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Internet et télématique
  • Conduite automobile
  • Transport routier
CONT

Avec les applications urbaines et routières, la technologie des VCA [véhicules connectés et automatisés] est de plus en plus largement introduite dans une variété de secteurs industriels comme l'exploitation minière, forestière, pétrolière et gazière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

An area around the airport reference point (ARP) to develop a VCOA [visual climb over the airport] procedure.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Arms Control
OBS

arms control verification; ACV: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle des armements
OBS

vérification du contrôle des armements; VCA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Performing Arts (General)
OBS

Titles and abbreviation confirmed by the association.

Terme(s)-clé(s)
  • Cultural Alliance of Vancouver
  • Vancouver Culture Alliance
  • Culture Alliance of Vancouver
  • Vancouver Alliance of Culture
  • Alliance of Culture of Vancouver

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Appellations et abréviation confirmées par l’organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Alliance culturelle de Vancouver
  • Alliance pour la culture de Vancouver

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Wheeled Vehicles (Military)

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Véhicules à roues (Militaire)
DEF

Véhicule dont le châssis est constitué de deux ou plusieurs éléments attelés par un ou plusieurs joints à trois degrés de liberté.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
  • Spacecraft
OBS

Ariane.

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
DEF

A circuit involving a potential of not more than 30 volts ac (42.4 volts peak) or 30 volts dc in which the current is supplied by a primary battery or by a standard Class 2 transformer or other suitable transforming device, or by a suitable combination of transformer and fixed impedance having the output characteristics of a Class 2 transformer. A circuit derived from a line-voltage or a high-voltage circuit, by connecting series resistance to limit the voltage and current, is not considered to be a low-voltage circuit.

Terme(s)-clé(s)
  • low voltage circuit

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
CONT

Le circuit basse tension(24 VCA) pour les accessoires est protégé par un fusible de 1. 25 amp.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
CONT

The molecular specificity of the IgG response against Epstein-Barr virus (EBV) was studied in 345 randomly collected sera of normal healthy individuals. The sera were tested on immunoblots containing antigens of the cell line HH514.c16 ... non-induced or induced for the expression of early antigen (EA) or viral capsid antigens (VCA), and from EBV-negative cell line Ramos-Nut.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et appellation approuvées officiellement par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Coast Guard

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Garde côtière
OBS

examen de la GCC [Garde côtière canadienne] pour les VCA.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • air cushion vehicle general knowledge

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

Examen de la GCC [Garde côtière canadienne].

Terme(s)-clé(s)
  • connaissance générale du VCA
  • connaissance générale du véhicule à coussin d’air

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Dedicated to finding children who have disappeared, and reuniting them with their parents

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :