TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CREANCE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- claim
1, fiche 1, Anglais, claim
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A right allowing its holder (the creditor) to demand from another person (the debtor) the performance of an obligation (delivery of a sum of money, provision of a service, etc.). 2, fiche 1, Anglais, - claim
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 1, La vedette principale, Français
- créance
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Droit permettant à son titulaire (le créancier) d'exiger d'une autre personne (le débiteur) l'exécution d'une obligation (remise d'une somme d'argent, prestation d'un service, etc.). 2, fiche 1, Français, - cr%C3%A9ance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acción reclamativa
1, fiche 1, Espagnol, acci%C3%B3n%20reclamativa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Derecho por el que se pide o exige una cosa. 1, fiche 1, Espagnol, - acci%C3%B3n%20reclamativa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- debt
1, fiche 2, Anglais, debt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A right allowing a creditor to receive a sum of money from a debtor and to demand payment thereof. 2, fiche 2, Anglais, - debt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Debt" denotes not only the obligation of the debtor to pay, but also the right of the creditor to receive and enforce payment. 3, fiche 2, Anglais, - debt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- créance
1, fiche 2, Français, cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Droit [permettant au] créancier de recevoir une somme d'argent [du débiteur] et d'en exiger le paiement. 2, fiche 2, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dette et créance sont deux aspects d'une même situation juridique; cette situation sera une dette ou une créance selon que l'on se place du point de vue du débiteur ou du créancier [...] 3, fiche 2, Français, - cr%C3%A9ance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jess
1, fiche 3, Anglais, jess
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
jess: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - jess
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- créance
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
créance : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - cr%C3%A9ance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reliance
1, fiche 4, Anglais, reliance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dependence or trust by a person, esp. when combined with action based on that dependence or trust. 2, fiche 4, Anglais, - reliance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- créance
1, fiche 4, Français, cr%C3%A9ance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «créance» est un néologisme. 2, fiche 4, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fait pour une personne de se fier à une assertion ou à une promesse et de fonder sa conduite sur elle. 3, fiche 4, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
L'expression «in reliance» on (a promise, a representation) pourra se rendre par «sur la foi de». 3, fiche 4, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Pour rendre la forme verbale «rely on a promise», on pourra dire, par exemple, «se fier à une promesse», «compter sur une promesse», «se fonder sur une promesse», «faire fond sur une promesse», «avoir foi en une promesse», «donner crédit à une promesse», «tabler sur une promesse», ou encore «se reposer sur une promesse». 3, fiche 4, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
créance : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - cr%C3%A9ance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- receivable
1, fiche 5, Anglais, receivable
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
receivable: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 5, Anglais, - receivable
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 5, La vedette principale, Français
- créance
1, fiche 5, Français, cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
créance : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 5, Français, - cr%C3%A9ance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- account receivable
1, fiche 6, Anglais, account%20receivable
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- amount receivable 2, fiche 6, Anglais, amount%20receivable
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An amount claimed against a debtor, usually arising from the sale of goods or services. 3, fiche 6, Anglais, - account%20receivable
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- créance
1, fiche 6, Français, cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- somme à recevoir 1, fiche 6, Français, somme%20%C3%A0%20recevoir
correct, nom féminin
- somme à recouvrer 1, fiche 6, Français, somme%20%C3%A0%20recouvrer
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Somme due par un débiteur et résultant le plus souvent de la vente de biens ou de la prestation de services. 1, fiche 6, Français, - cr%C3%A9ance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- financial claim
1, fiche 7, Anglais, financial%20claim
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cash or any instrument subject to conversion to cash or to another financial claim. 2, fiche 7, Anglais, - financial%20claim
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Loans and advances to, or investments in, Crown corporations represent the financial claims held by the government against corporations for working capital, capital expenditures and other purposes, investment in capital stock and loans and advances for re-lending. 3, fiche 7, Anglais, - financial%20claim
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
financial claim: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 4, fiche 7, Anglais, - financial%20claim
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The financial claims of the Government of Canada arise out of transactions with outside parties and are reported as assets on the Statement of Assets and Liabilities. 5, fiche 7, Anglais, - financial%20claim
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- créance
1, fiche 7, Français, cr%C3%A9ance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Monnaie ou tout effet susceptible d'être converti en monnaie ou en une autre créance. 2, fiche 7, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les prêts, dotations en capital et avances consentis aux sociétés d'État représentent les créances du gouvernement envers ces sociétés relativement au fonds de roulement, aux dépenses en capital et autres, la participation au capital social et les prêts et avances consentis aux fins d'autres prêts. 3, fiche 7, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
créance : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. 4, fiche 7, Français, - cr%C3%A9ance
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les créances de l'État canadien naissent d'opérations [externes] et s'inscrivent à l'actif de l'État de l'actif et du passif. 5, fiche 7, Français, - cr%C3%A9ance
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- créance financière
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- crédito financiero
1, fiche 7, Espagnol, cr%C3%A9dito%20financiero
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
- Loans
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- debt due from
1, fiche 8, Anglais, debt%20due%20from
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- debt obligation 2, fiche 8, Anglais, debt%20obligation
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Canada Deposit Insurance Corporation, in this section and section 21 referred to as the "Corporation", where it is satisfied that on sale finance company ... has substantially exhausted the sources of funds reasonably available to it, ... to enable the sales finance company to meet requirements for liquid funds to discharge its maturing debt obligations. 3, fiche 8, Anglais, - debt%20due%20from
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
- Prêts et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- créance
1, fiche 8, Français, cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dette 2, fiche 8, Français, dette
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La société d'assurance-dépôts du Canada, dénommée la «Société» [...] peut, sur les avances qui lui sont faites en application de l'article 33, consentir des prêts à court terme moyennant une garantie qu'elle estime suffisante à toute société de crédit [...] afin de lui permettre d'avoir assez de liquide pour acquitter les dettes venant à échéance. 2, fiche 8, Français, - cr%C3%A9ance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- receivable from
1, fiche 9, Anglais, receivable%20from
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- créance sur
1, fiche 9, Français, cr%C3%A9ance%20sur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée dans l'intitulé d'un poste du bilan représentant une ou des sommes à recouvrer par l'entité au titre de marchandises ou de produits qu'elle a vendus, de services qu'elle a rendus, de prêts qu'elle a consentis, etc. 1, fiche 9, Français, - cr%C3%A9ance%20sur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Phraseology
- Loans
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- due from 1, fiche 10, Anglais, due%20from
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie
- Prêts et emprunts
Fiche 10, La vedette principale, Français
- à percevoir de 1, fiche 10, Français, %C3%A0%20percevoir%20de
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- créance sur 1, fiche 10, Français, cr%C3%A9ance%20sur
- à recevoir de 1, fiche 10, Français, %C3%A0%20recevoir%20de
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :