TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CROUTE PORTANTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bridging strength
1, fiche 1, Anglais, bridging%20strength
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bridging strength above this layer appears good and its reactivity to a human trigger is not a major concern. 2, fiche 1, Anglais, - bridging%20strength
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In avalanche forecasting, the concept of "bridging" refers to the point in time when the strong snow that overlies a weak layer becomes strong enough that it "bridges" over the weakness. The idea here is that when this point occurs, the strong snow will carry the weight of a person and prevent their force from penetrating through to the weak layer. The strong snow is the "bridge." So then, bridging strength refers to the strength of the bridge. 3, fiche 1, Anglais, - bridging%20strength
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bridging: The ability of a relatively stiff (strong) slab to spread increased load (like that of a person or group) over a wider area, making the onset of an avalanche less likely. 4, fiche 1, Anglais, - bridging%20strength
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
... when the term "bridging" is used it implies a weak layer underneath a stronger layer which is at least somewhat supportable. The question of whether the bridging is consistently strong enough to be safe to travel on is a difficult one. 5, fiche 1, Anglais, - bridging%20strength
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Examples: A hard wind slab that exhibits high bridging strength. Hard slabs tend to have more bridging strength. The slabs above these weak layers vary in density and apparently the bridging strength is good. The bridging strength above this layer appears good. 6, fiche 1, Anglais, - bridging%20strength
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
The bridging strength of this thick layer, of the upper snowpack. 6, fiche 1, Anglais, - bridging%20strength
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- croûte portante
1, fiche 1, Français, cro%C3%BBte%20portante
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- neige portante 1, fiche 1, Français, neige%20portante
voir observation, nom féminin
- couche de neige portante 1, fiche 1, Français, couche%20de%20neige%20portante
voir observation, nom féminin
- manteau neigeux portant 1, fiche 1, Français, manteau%20neigeux%20portant
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les sources consultées, dans le domaine des avalanches, on fait appel à la transposition pour traduire «bridging strength», on obtient alors : neige, croûte ou couche de neige portante ou encore, manteau neigeux portant. Lorsque «bridging strength» est accompagné d'un qualificatif, il est alors possible de le traduire par portance + qualificatif : ainsi, on parlera de la bonne (ou faible) portance du manteau neigeux. 1, fiche 1, Français, - cro%C3%BBte%20portante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] on entend par croûte une couche superficielle durcie sur quelques centimètres (de 1 à 5 cm), dont la portance est faible, c'est-à-dire que la croûte casse sous le passage d'un skieur. 2, fiche 1, Français, - cro%C3%BBte%20portante
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Manteau neigeux offrant une bonne portance : Manteau neigeux consolidé en surface et qui supporte le poids d'une personne. 3, fiche 1, Français, - cro%C3%BBte%20portante
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
En France, le terme «portance» n'est pas utilisé. Ceci dit, s'il l'était, il serait relatif à la couche de surface du manteau neigeux. [source : spécialiste de risques d'avalanche, France.] 1, fiche 1, Français, - cro%C3%BBte%20portante
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Le terme «capacité portante» ne semble pas être utilisé dans le domaine des avalanches. 1, fiche 1, Français, - cro%C3%BBte%20portante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supportive crust
1, fiche 2, Anglais, supportive%20crust
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Last night's solid freeze has created a very supportive crust. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 2, Anglais, - supportive%20crust
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
supportive crust: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 2, Anglais, - supportive%20crust
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- croûte portante
1, fiche 2, Français, cro%C3%BBte%20portante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une croûte portante, durcie par le gel, s'est formée la nuit dernière. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 2, Français, - cro%C3%BBte%20portante
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
croûte portante : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 2, Français, - cro%C3%BBte%20portante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :