TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FAC [20 fiches]

Fiche 1 2022-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • National and International Economics
OBS

The Community Adjustment Fund (CAF) was a two-year $1.0 billion economic stimulus measure announced as part of Canada's Economic Action Plan in 2009. CAF was designed to act quickly to help minimize the impacts of the global economic downturn by creating employment opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie nationale et internationale
OBS

Le Fonds d'adaptation des collectivités (FAC) était une mesure de stimulation économique de 1 milliard de dollars échelonnée sur deux ans, annoncée dans le Plan d'action économique du gouvernement du Canada en 2009. Le FAC avait pour but d'atténuer rapidement les conséquences de la crise économique mondiale en créant des possibilités d'emplois.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agricultural Economics
OBS

Farm Credit Canada (FCC) is a federal Crown Corporation, reporting to Parliament through the Minister of Agriculture and Agri-Food. Established in 1959, FCC is devoted to helping farmers and agribusiness operators grow, diversify and prosper. ... FCC's Corporate Office is located in Regina, Saskatchewan. FCC offers a range of flexible financing products and business services to support primary producers and value-added agribusinesses beyond the farm gate.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie agricole
OBS

Financement agricole Canada est une société d'État fédérale qui rend compte au Parlement par l'entremise du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire. Établie en 1959, FAC est exclusivement vouée à aider les agriculteurs et les agri-entrepreneurs à croître, à se diversifier et à prospérer. [...] Le siège social de la société est situé à Regina, en Saskatchewan. FAC offre un large éventail de solutions de financement souples visant à soutenir les producteurs primaires et les agri-entreprises à valeur ajoutée au-delà de la ferme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Combat Support
OBS

combat air force; FAC: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Soutien au combat
OBS

force aérienne de combat; FAC : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
OBS

Canadian Armed Forces; CAF; Canadian Forces; CF: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Canadian Armed Forces; CAF: designations used in the Canadian Forces' internal and external communications products (news releases, correspondence, speeches, Canadian Forces General messages, etc.).

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
OBS

Forces armées canadiennes; FAC; Forces canadiennes; FC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Forces armées canadiennes; FAC : désignations utilisées dans les produits de communication internes et externes des Forces canadiennes (communiqués de presse, correspondance, discours, messages généraux des Forces canadiennes, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
  • Organización militar
OBS

Fuerzas Canadienses; FC: título y abreviación encontrados en un texto preparado por un teniente coronel del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Quality Control (Management)
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Water Sports (General)
OBS

The [Aquatic Federation of Canada] AFC is the voice for the Olympic aquatic sports, both domestically and internationally, and the vehicle for cooperative initiatives in order to improve our members sports’ development and results.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports nautiques (Généralités)
OBS

La [Fédération aquatique du Canada] FAC est la voix des sports aquatiques olympiques sur les scènes nationale et internationale et le véhicule pour les initiatives coopératives pour améliorer le développement et les résultats de nos sports membres.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
CONT

At least since the 1940s fluoroacetate is known as one of the most toxic substances anywhere ... Compound 1080 is sodium fluoroacetate. ... Fluoroacetate is also a metabolite of many other fluorinated pesticides and other organic fluoride compounds, such as those used in anesthetics (i.e. halothane, evoflurane, etc), or 5-fluorouracil, an agent given in cancer (chemotherapy) treatment, etc. ... Its use has been investigated and employed even in chemical warfare agents. It is the toxic breakdown product of organophosphates.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
OBS

Composé connu depuis longtemps pour être un violent poison cardiotoxique et neurotoxique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Water Transport)
  • Cargo (Water Transport)
  • Foreign Trade
  • Maritime Law
DEF

A fixed charge levied by a carrier to ship a container, trailer, car, etcetera, from one point to another, irrespective of the contents.

OBS

A FAK rate supersedes class or commodity rates. The shipper, in effect, pays a flat charge to move the unit and may ship whatever he wishes up to the rated capacity of the unit.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
  • Droit maritime
DEF

Frais de transport forfaitaire fixé sans tenir compte de la catégorie de la marchandise expédiée.

Terme(s)-clé(s)
  • fret de tout genre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte por agua)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Comercio exterior
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Education
OBS

Organization established in Montréal, Quebec.

Terme(s)-clé(s)
  • Autonomous Federation of Collegial Staff

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Pédagogie
OBS

Organisme établi à Montréal (Quebec).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Air Communications (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Communications aériennes (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Organisme français; Rapport annuel de la Banque mondiale, 1975, p. 67.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

This file is normally used in conjunction with the Post-Issue File (described in Section 4.6). Client departments receive the Post-Issue File from the SPS [Standard Payment System] telling them of all their payments which may require further processing. In response, client departments return a Client Action File to the SPS advising of actions to be taken for those payments listed in the Post-Issue File. For example, a cheque might be returned because the address is wrong. It will be one of the entries on the Post-Issue File. The department returns its Client Action File and advises the SPS that for this particular entry, it wants to cancel the payment. The Post-Issue File-Client Action File combination is recommended for client departments with high payment volumes, e.g., large numbers of accounts payable.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Ce fichier est normalement utilisé de pair avec le fichier d'après-émission (décrit à la section 4.6). Les ministères clients reçoivent le fichier d'après-émission du SNP [Système normalisé des paiements]; ce fichier leur fait connaître l'ensemble de leurs paiements pouvant nécessiter un traitement complémentaire. Pour donner suite à ce fichier, les ministères clients retournent au SNP un fichier d'action du client pour faire connaître les mesures à prendre dans le cas des paiements énumérés dans le fichier d'après-émission. Par exemple, on peut retourner un chèque parce que l'adresse est erronée. Il s'agit de l'une des écritures notées dans le fichier d'après-émission. Le ministère client retourne son fichier d'action du client et fait savoir au SNP que pour cette écriture en particulier, il veut annuler le paiement. On recommande de faire appel à la fois au fichier d'après-émission et au fichier d'action du client dans le cas des ministères clients dont le volume de paiements est considérable; par exemple, lorsque le nombre de comptes fournisseurs est important.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Fine Arts (General)
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Beaux-arts (Généralités)
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Affix used to denote three groups occupying the corners of the same face of an octahedron.

Terme(s)-clé(s)
  • fac

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

[...] affixe utilisé pour désigner trois groupes occupant les sommets d'une même face d'un octaèdre.

Terme(s)-clé(s)
  • fac

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • International Relations
OBS

Composed of officers and men from the armies of the former SOC, FUNCINPEC [Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, paisible et coopératif] and KPNLF [Kmer People's National Liberation Front].

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Relations internationales
Terme(s)-clé(s)
  • Forces armées du Cambodge

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1989-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Aboriginal Law
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit autochtone
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1987-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 66.2(5)(a).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 66.2(5)(a).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :