TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAC [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Community Adjustment Fund
1, fiche 1, Anglais, Community%20Adjustment%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAF 1, fiche 1, Anglais, CAF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Community Adjustment Fund (CAF) was a two-year $1.0 billion economic stimulus measure announced as part of Canada's Economic Action Plan in 2009. CAF was designed to act quickly to help minimize the impacts of the global economic downturn by creating employment opportunities. 2, fiche 1, Anglais, - Community%20Adjustment%20Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds d'adaptation des collectivités
1, fiche 1, Français, Fonds%20d%27adaptation%20des%20collectivit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 1, Français, FAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds d'adaptation des collectivités (FAC) était une mesure de stimulation économique de 1 milliard de dollars échelonnée sur deux ans, annoncée dans le Plan d'action économique du gouvernement du Canada en 2009. Le FAC avait pour but d'atténuer rapidement les conséquences de la crise économique mondiale en créant des possibilités d'emplois. 2, fiche 1, Français, - Fonds%20d%27adaptation%20des%20collectivit%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Farm Credit Canada
1, fiche 2, Anglais, Farm%20Credit%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FCC 2, fiche 2, Anglais, FCC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Farm Credit Corporation Canada 3, fiche 2, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation%20Canada
ancienne désignation, correct
- FCC 3, fiche 2, Anglais, FCC
ancienne désignation, correct
- FCC 3, fiche 2, Anglais, FCC
- Farm Credit Corporation 3, fiche 2, Anglais, Farm%20Credit%20Corporation
ancienne désignation, correct
- Farm Loan Board 4, fiche 2, Anglais, Farm%20Loan%20Board
ancienne désignation, correct
- Canadian Farm Loan Board 4, fiche 2, Anglais, Canadian%20Farm%20Loan%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Canada (FCC) is a federal Crown Corporation, reporting to Parliament through the Minister of Agriculture and Agri-Food. Established in 1959, FCC is devoted to helping farmers and agribusiness operators grow, diversify and prosper. ... FCC's Corporate Office is located in Regina, Saskatchewan. FCC offers a range of flexible financing products and business services to support primary producers and value-added agribusinesses beyond the farm gate. 2, fiche 2, Anglais, - Farm%20Credit%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Financement agricole Canada
1, fiche 2, Français, Financement%20agricole%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 2, Français, FAC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Société du crédit agricole Canada 3, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 2, Français, SCA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 2, Français, SCA
- Société du crédit agricole 3, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission du prêt agricole 4, fiche 2, Français, Commission%20du%20pr%C3%AAt%20agricole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission du prêt agricole canadien 4, fiche 2, Français, Commission%20du%20pr%C3%AAt%20agricole%20canadien
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Financement agricole Canada est une société d'État fédérale qui rend compte au Parlement par l'entremise du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire. Établie en 1959, FAC est exclusivement vouée à aider les agriculteurs et les agri-entrepreneurs à croître, à se diversifier et à prospérer. [...] Le siège social de la société est situé à Regina, en Saskatchewan. FAC offre un large éventail de solutions de financement souples visant à soutenir les producteurs primaires et les agri-entreprises à valeur ajoutée au-delà de la ferme. 2, fiche 2, Français, - Financement%20agricole%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Crédito Agrícola de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Corporación de Crédito Agrícola de Canadá 2, fiche 2, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20de%20Cr%C3%A9dito%20Agr%C3%ADcola%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- combat air force
1, fiche 3, Anglais, combat%20air%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FAC 2, fiche 3, Anglais, FAC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
combat air force; FAC: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - combat%20air%20force
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 3, La vedette principale, Français
- force aérienne de combat
1, fiche 3, Français, force%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 3, Français, FAC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
force aérienne de combat; FAC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - force%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CAF 2, fiche 4, Anglais, CAF
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces 3, fiche 4, Anglais, Canadian%20Forces
correct, pluriel
- CF 4, fiche 4, Anglais, CF
correct, pluriel
- CF 4, fiche 4, Anglais, CF
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian Armed Forces; CAF; Canadian Forces; CF: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadian Armed Forces; CAF: designations used in the Canadian Forces' internal and external communications products (news releases, correspondence, speeches, Canadian Forces General messages, etc.). 5, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Forces armées canadiennes
1, fiche 4, Français, Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 4, Français, FAC
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Forces canadiennes 3, fiche 4, Français, Forces%20canadiennes
correct, nom féminin, pluriel
- FC 4, fiche 4, Français, FC
correct, nom féminin, pluriel
- FC 4, fiche 4, Français, FC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Forces armées canadiennes; FAC; Forces canadiennes; FC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Forces armées canadiennes; FAC : désignations utilisées dans les produits de communication internes et externes des Forces canadiennes (communiqués de presse, correspondance, discours, messages généraux des Forces canadiennes, etc.). 5, fiche 4, Français, - Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Fuerzas Armadas de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Fuerzas%20Armadas%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Fuerzas Canadienses 1, fiche 4, Espagnol, Fuerzas%20Canadienses
correct, nom féminin, pluriel
- FC 1, fiche 4, Espagnol, FC
correct, nom féminin, pluriel
- FC 1, fiche 4, Espagnol, FC
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fuerzas Canadienses; FC: título y abreviación encontrados en un texto preparado por un teniente coronel del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 2, fiche 4, Espagnol, - Fuerzas%20Armadas%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Autonomous Federation of Collegial Staff (Ind.) 1, fiche 5, Anglais, Autonomous%20Federation%20of%20Collegial%20Staff%20%28Ind%2E%29
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fédération autonome du collégial (ind.)
1, fiche 5, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20autonome%20du%20coll%C3%A9gial%20%28ind%2E%29
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 5, Français, FAC
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Quality Control (Management)
- Corporate Management (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- continuous improvement form
1, fiche 6, Anglais, continuous%20improvement%20form
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CIF 1, fiche 6, Anglais, CIF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formulaire d'amélioration continue
1, fiche 6, Français, formulaire%20d%27am%C3%A9lioration%20continue
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 6, Français, FAC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Water Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Aquatic Federation of Canada
1, fiche 7, Anglais, Aquatic%20Federation%20of%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AFC 2, fiche 7, Anglais, AFC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canadian Federation of Amateur Aquatics 3, fiche 7, Anglais, Canadian%20Federation%20of%20Amateur%20Aquatics
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The [Aquatic Federation of Canada] AFC is the voice for the Olympic aquatic sports, both domestically and internationally, and the vehicle for cooperative initiatives in order to improve our members sports’ development and results. 4, fiche 7, Anglais, - Aquatic%20Federation%20of%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports nautiques (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fédération aquatique du Canada
1, fiche 7, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20aquatique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 7, Français, FAC
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Fédération Canadienne des Sports Nautiques Amateurs 2, fiche 7, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Canadienne%20des%20Sports%20Nautiques%20Amateurs
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La [Fédération aquatique du Canada] FAC est la voix des sports aquatiques olympiques sur les scènes nationale et internationale et le véhicule pour les initiatives coopératives pour améliorer le développement et les résultats de nos sports membres. 3, fiche 7, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20aquatique%20du%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- CBRNE Weapons
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fluoroacetate
1, fiche 8, Anglais, fluoroacetate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
At least since the 1940s fluoroacetate is known as one of the most toxic substances anywhere ... Compound 1080 is sodium fluoroacetate. ... Fluoroacetate is also a metabolite of many other fluorinated pesticides and other organic fluoride compounds, such as those used in anesthetics (i.e. halothane, evoflurane, etc), or 5-fluorouracil, an agent given in cancer (chemotherapy) treatment, etc. ... Its use has been investigated and employed even in chemical warfare agents. It is the toxic breakdown product of organophosphates. 3, fiche 8, Anglais, - fluoroacetate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Armes CBRNE
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fluoroacétate
1, fiche 8, Français, fluoroac%C3%A9tate
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 8, Français, FAC
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Composé connu depuis longtemps pour être un violent poison cardiotoxique et neurotoxique. 1, fiche 8, Français, - fluoroac%C3%A9tate
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- freight all kinds
1, fiche 9, Anglais, freight%20all%20kinds
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- freight all kind 3, fiche 9, Anglais, freight%20all%20kind
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A fixed charge levied by a carrier to ship a container, trailer, car, etcetera, from one point to another, irrespective of the contents. 2, fiche 9, Anglais, - freight%20all%20kinds
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A FAK rate supersedes class or commodity rates. The shipper, in effect, pays a flat charge to move the unit and may ship whatever he wishes up to the rated capacity of the unit. 2, fiche 9, Anglais, - freight%20all%20kinds
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fret tous genres
1, fiche 9, Français, fret%20tous%20genres
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fret au conteneur 2, fiche 9, Français, fret%20au%20conteneur
correct, nom masculin
- FAC 3, fiche 9, Français, FAC
correct, nom masculin
- FAC 3, fiche 9, Français, FAC
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Frais de transport forfaitaire fixé sans tenir compte de la catégorie de la marchandise expédiée. 4, fiche 9, Français, - fret%20tous%20genres
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fret de tout genre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- carga de toda clase
1, fiche 9, Espagnol, carga%20de%20toda%20clase
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Fédération autonome du collégial
1, fiche 10, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20autonome%20du%20coll%C3%A9gial
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FAC 2, fiche 10, Anglais, FAC
correct, Québec
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organization established in Montréal, Quebec. 3, fiche 10, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20autonome%20du%20coll%C3%A9gial
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Autonomous Federation of Collegial Staff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fédération autonome du collégial
1, fiche 10, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20autonome%20du%20coll%C3%A9gial
correct, nom féminin, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 10, Français, FAC
correct, nom féminin, Québec
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Montréal (Quebec). 3, fiche 10, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20autonome%20du%20coll%C3%A9gial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- forward air control
1, fiche 11, Anglais, forward%20air%20control
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FAC 2, fiche 11, Anglais, FAC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contrôle aérien avancé
1, fiche 11, Français, contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 11, Français, FAC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Fonds d'aide et de coopération
1, fiche 12, Anglais, Fonds%20d%27aide%20et%20de%20coop%C3%A9ration
France
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FAC 1, fiche 12, Anglais, FAC
France
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Fonds d'aide et de coopération
1, fiche 12, Français, Fonds%20d%27aide%20et%20de%20coop%C3%A9ration
France
Fiche 12, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 12, Français, FAC
France
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organisme français; Rapport annuel de la Banque mondiale, 1975, p. 67. 1, fiche 12, Français, - Fonds%20d%27aide%20et%20de%20coop%C3%A9ration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- client action file
1, fiche 13, Anglais, client%20action%20file
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CAF 1, fiche 13, Anglais, CAF
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
This file is normally used in conjunction with the Post-Issue File (described in Section 4.6). Client departments receive the Post-Issue File from the SPS [Standard Payment System] telling them of all their payments which may require further processing. In response, client departments return a Client Action File to the SPS advising of actions to be taken for those payments listed in the Post-Issue File. For example, a cheque might be returned because the address is wrong. It will be one of the entries on the Post-Issue File. The department returns its Client Action File and advises the SPS that for this particular entry, it wants to cancel the payment. The Post-Issue File-Client Action File combination is recommended for client departments with high payment volumes, e.g., large numbers of accounts payable. 2, fiche 13, Anglais, - client%20action%20file
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fichier d'action du client
1, fiche 13, Français, fichier%20d%27action%20du%20client
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ce fichier est normalement utilisé de pair avec le fichier d'après-émission (décrit à la section 4.6). Les ministères clients reçoivent le fichier d'après-émission du SNP [Système normalisé des paiements]; ce fichier leur fait connaître l'ensemble de leurs paiements pouvant nécessiter un traitement complémentaire. Pour donner suite à ce fichier, les ministères clients retournent au SNP un fichier d'action du client pour faire connaître les mesures à prendre dans le cas des paiements énumérés dans le fichier d'après-émission. Par exemple, on peut retourner un chèque parce que l'adresse est erronée. Il s'agit de l'une des écritures notées dans le fichier d'après-émission. Le ministère client retourne son fichier d'action du client et fait savoir au SNP que pour cette écriture en particulier, il veut annuler le paiement. On recommande de faire appel à la fois au fichier d'après-émission et au fichier d'action du client dans le cas des ministères clients dont le volume de paiements est considérable; par exemple, lorsque le nombre de comptes fournisseurs est important. 2, fiche 13, Français, - fichier%20d%27action%20du%20client
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Fine Arts (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Federation of Canadian Artists
1, fiche 14, Anglais, Federation%20of%20Canadian%20Artists
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FCA 2, fiche 14, Anglais, FCA
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 14, Anglais, - Federation%20of%20Canadian%20Artists
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Beaux-arts (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Fédération des artistes canadiens
1, fiche 14, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20artistes%20canadiens
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 14, Français, FAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 14, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20artistes%20canadiens
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fac-
1, fiche 15, Anglais, fac%2D
correct, préfixe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Affix used to denote three groups occupying the corners of the same face of an octahedron. 1, fiche 15, Anglais, - fac%2D
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- fac
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fac-
1, fiche 15, Français, fac%2D
correct, préfixe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] affixe utilisé pour désigner trois groupes occupant les sommets d'une même face d'un octaèdre. 2, fiche 15, Français, - fac%2D
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- fac
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- career adjustment training 1, fiche 16, Anglais, career%20adjustment%20training
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formation à une carrière
1, fiche 16, Français, formation%20%C3%A0%20une%20carri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 16, Français, FAC
nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- International Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Cambodian Armed Forces 1, fiche 17, Anglais, Cambodian%20Armed%20Forces
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Composed of officers and men from the armies of the former SOC, FUNCINPEC [Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, paisible et coopératif] and KPNLF [Kmer People's National Liberation Front]. 1, fiche 17, Anglais, - Cambodian%20Armed%20Forces
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Relations internationales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Forces armées cambodgiennes
1, fiche 17, Français, Forces%20arm%C3%A9es%20cambodgiennes
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 17, Français, FAC
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Forces armées du Cambodge
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
- Relaciones internacionales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Fuerzas Armadas de Camboya
1, fiche 17, Espagnol, Fuerzas%20Armadas%20de%20Camboya
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- FAC 1, fiche 17, Espagnol, FAC
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Footwear and Accessories Council
1, fiche 18, Anglais, Footwear%20and%20Accessories%20Council
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FAC 1, fiche 18, Anglais, FAC
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Shoe Women Executives 1, fiche 18, Anglais, Shoe%20Women%20Executives
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Footwear and Accessories Council
1, fiche 18, Français, Footwear%20and%20Accessories%20Council
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 18, Français, FAC
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Shoe Women Executives 1, fiche 18, Français, Shoe%20Women%20Executives
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aboriginal Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Cash Allotment Input Form
1, fiche 19, Anglais, Cash%20Allotment%20Input%20Form
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CAIF 1, fiche 19, Anglais, CAIF
correct, voir observation
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 19, Anglais, - Cash%20Allotment%20Input%20Form
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit autochtone
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Formule d'affectation de caisse
1, fiche 19, Français, Formule%20d%27affectation%20de%20caisse
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Français
- FAC 1, fiche 19, Français, FAC
correct, voir observation
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 19, Français, - Formule%20d%27affectation%20de%20caisse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-09-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian development expense
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20development%20expense
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CDE 2, fiche 20, Anglais, CDE
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 66.2(5)(a). 3, fiche 20, Anglais, - Canadian%20development%20expense
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- frais d'aménagement au Canada
1, fiche 20, Français, frais%20d%27am%C3%A9nagement%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 20, Français, FAC
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 66.2(5)(a). 2, fiche 20, Français, - frais%20d%27am%C3%A9nagement%20au%20Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :