TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TISSU BARRIERE PARTICULAIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- particle barrier fabric
1, fiche 1, Anglais, particle%20barrier%20fabric
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
a new generation of particle barrier fabrics for specific applications such as workwear for operating theatres, work in a grey zone environment (such as the food industry) and in white rooms (computer industry, manufacture of semi-conductors) ... 1, fiche 1, Anglais, - particle%20barrier%20fabric
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tissu barrière particulaire
1, fiche 1, Français, tissu%20barri%C3%A8re%20particulaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] une nouvelle génération de tissus barrière particulaire pour des applications spécifiques telles que les vêtements de travail pour le bloc opératoire, vêtements pour environnements de travail en zone grise (l'industrie alimentaire par exemple) et pour salles blanches (industrie informatique, fabrication de semi-conducteurs). 1, fiche 1, Français, - tissu%20barri%C3%A8re%20particulaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- particle barrier fabric
1, fiche 2, Anglais, particle%20barrier%20fabric
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
a new generation of particle barrier fabrics for specific applications such as workwear for operating theatres, work in a grey zone environment (such as the food industry) and in white rooms (computer industry, manufacture of semi-conductors...). 1, fiche 2, Anglais, - particle%20barrier%20fabric
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tissu barrière particulaire
1, fiche 2, Français, tissu%20barri%C3%A8re%20particulaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] une nouvelle génération de tissus barrière particulaire pour des applications spécifiques telles que les vêtements de travail pour le bloc opératoire, vêtements pour environnements de travail en zone grise (l'industrie alimentaire par exemple) et pour salles blanches (industrie informatique, fabrication de semi-conducteurs). 1, fiche 2, Français, - tissu%20barri%C3%A8re%20particulaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :