TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAIT D'UNION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil, Inc.
1, fiche 1, Anglais, Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Maison de jeunes Kekpart 2, fiche 1, Anglais, Maison%20de%20jeunes%20Kekpart
correct, Québec
- Maison Kekpart 3, fiche 1, Anglais, Maison%20Kekpart
correct, Québec
- Kekpart 3, fiche 1, Anglais, Kekpart
correct, Québec
- Trait d'union 4, fiche 1, Anglais, Trait%20d%27union
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil, Inc.: legal title. 5, fiche 1, Anglais, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Maison de jeunes Kekpart; Maison Kekpart; Kekpart: applied titles. 5, fiche 1, Anglais, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil, Inc.
1, fiche 1, Français, Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Maison de jeunes Kekpart 2, fiche 1, Français, Maison%20de%20jeunes%20Kekpart
correct, nom féminin, Québec
- Maison Kekpart 3, fiche 1, Français, Maison%20Kekpart
correct, nom féminin, Québec
- Kekpart 3, fiche 1, Français, Kekpart
correct, Québec
- Trait d'union 4, fiche 1, Français, Trait%20d%27union
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Maison de jeunes Kekpart est un organisme, à but non lucratif, incorporé depuis 1981 sous le libellé «Action jeunesse St-Pie X de Longueuil inc.». En 1989, elle est reconnue comme organisme d'éducation populaire. 5, fiche 1, Français, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mission: Favoriser, chez les 12 à 18 ans, l'accessibilité à un statut de citoyen critique, actif et responsable; offre un lieu de rencontre animé où les jeunes peuvent choisir, organiser et participer à des activités de groupe. 6, fiche 1, Français, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil, Inc. : titre légal. 7, fiche 1, Français, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Maison de jeunes Kekpart; Maison Kekpart; Kekpart : titres d'usage. 7, fiche 1, Français, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hard hyphen
1, fiche 2, Anglais, hard%20hyphen
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- required hyphen 1, fiche 2, Anglais, required%20hyphen
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
hyphen required by the spelling of a word or an expression regardless of its position in a line 1, fiche 2, Anglais, - hard%20hyphen
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Hard hyphens are not subject to hyphen drop. 1, fiche 2, Anglais, - hard%20hyphen
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hard hyphen; required hyphen: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 2, Anglais, - hard%20hyphen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trait d'union
1, fiche 2, Français, trait%20d%27union
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trait d'union imposé 1, fiche 2, Français, trait%20d%27union%20impos%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
trait qui fait partie intégrante d'un mot composé ou d'une expression quelle que soit la position de ce mot sur la ligne 1, fiche 2, Français, - trait%20d%27union
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le trait d'union ne peut pas être supprimé. 1, fiche 2, Français, - trait%20d%27union
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
trait d'union; trait d'union imposé : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 2, Français, - trait%20d%27union
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hard hyphen
1, fiche 3, Anglais, hard%20hyphen
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- required hyphen 2, fiche 3, Anglais, required%20hyphen
correct, normalisé
- nonbreak hyphen 3, fiche 3, Anglais, nonbreak%20hyphen
correct, normalisé
- embedded hyphen 4, fiche 3, Anglais, embedded%20hyphen
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A hyphen in a compound word which always appears in that word. 5, fiche 3, Anglais, - hard%20hyphen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The two halves of the word may be separated when the word would overrun the margin, leaving the hyphen with the portion on the upper line. 5, fiche 3, Anglais, - hard%20hyphen
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hard hyphen; required hyphen; nonbreak hyphen: terms standardized by CSA International. 6, fiche 3, Anglais, - hard%20hyphen
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
hard hyphen; required hyphen: terms standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - hard%20hyphen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trait d'union imposé
1, fiche 3, Français, trait%20d%27union%20impos%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trait d'union impératif 2, fiche 3, Français, trait%20d%27union%20imp%C3%A9ratif
correct, nom masculin
- césure imposée 2, fiche 3, Français, c%C3%A9sure%20impos%C3%A9e
correct, nom féminin
- trait d'union obligatoire 3, fiche 3, Français, trait%20d%27union%20obligatoire
correct, nom masculin
- trait d'union 4, fiche 3, Français, trait%20d%27union
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Trait qui fait partie intégrante d'un mot composé ou d'une expression, quelle que soit la position de ce mot sur la ligne. 5, fiche 3, Français, - trait%20d%27union%20impos%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Dans un mot composé, trait d'union qui doit toujours être présent. Lorsqu'à la fin d'une ligne, ce mot risque de chevaucher la marge, on peut en séparer les éléments en mettant le trait d'union à l'élément qui se trouve sur la ligne supérieure. 3, fiche 3, Français, - trait%20d%27union%20impos%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trait d'union; trait d'union imposé : termes normalisés par la CSA International. 6, fiche 3, Français, - trait%20d%27union%20impos%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
trait d'union imposé : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - trait%20d%27union%20impos%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- guión intercalado
1, fiche 3, Espagnol, gui%C3%B3n%20intercalado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- guión fijo 1, fiche 3, Espagnol, gui%C3%B3n%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Guión formateado especialmente de modo que un programa no pueda introducir una separación de línea entre las palabras que llevan el guión. Los nombres propios que tienen un guión; por ejemplo García-Torres, Álvarez-Vega, no deben estar divididos por una separación de líneas. 1, fiche 3, Espagnol, - gui%C3%B3n%20intercalado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Typography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hyphen
1, fiche 4, Anglais, hyphen
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A short dash] at end of the line when a word is divided and part is carried to next line. 2, fiche 4, Anglais, - hyphen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trait d'union
1, fiche 4, Français, trait%20d%27union
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le trait d'union] sépare les parties de mot (grand-père, monte-charge) et coupe les mots à la fin des lignes dans les textes justifiés. 2, fiche 4, Français, - trait%20d%27union
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Le Trait d'union
1, fiche 5, Anglais, Le%20Trait%20d%27union
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Fédération des caisses populaires acadiennes Limitée. 2, fiche 5, Anglais, - Le%20Trait%20d%27union
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Le Trait d'union
1, fiche 5, Français, Le%20Trait%20d%27union
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Fédération des caisses populaires acadiennes Limitée. 2, fiche 5, Français, - Le%20Trait%20d%27union
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :