TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

APTE COMBAT [11 fiches]

Fiche 1 2015-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Modernization of Military Equipment
  • Helicopters (Military)

Français

Domaine(s)
  • Modernisation du matériel militaire
  • Hélicoptères (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military Organization
Terme(s)-clé(s)
  • combat capable force
  • combat-capable forces
  • combat capable forces

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Organisation militaire
Terme(s)-clé(s)
  • forces aptes au combat

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military Organization
Terme(s)-clé(s)
  • multi-purpose combat-capable forces
  • combat-capable multi-purpose forces
  • multi-purpose combat capable force
  • combat capable multi-purpose force

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Organisation militaire
Terme(s)-clé(s)
  • forces polyvalentes et aptes au combat

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Air Forces
Terme(s)-clé(s)
  • combat capable trainer aircraft
  • combat capable trainer

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
CONT

Our vision embraces: A combat capable total force of naval, land and air forces, which is adequately equipped, properly trained, and highly professional...

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
CONT

Notre vision englobe les éléments suivants : une force totale apte au combat, composée de forces navales, terrestres et aériennes, et qui est adéquatement équipée, suffisamment entraînée et hautement professionnelle [...].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Military Administration
OBS

Air Force Motto to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Devise de la Force aérienne d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration
OBS

A7 Pathfinder for a combat capable air force: title to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg).

OBS

Position title may be followed by a number.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

éclaireur d'une force aérienne apte au combat/éclaireuse d'une force aérienne apte au combat : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Le titre de poste peut être suivi d'un numéro.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Equipment (Military)

Français

Domaine(s)
  • Matériel aérospatial (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :