TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAPITAINE NAVIRE VAPEUR [4 fiches]

Fiche 1 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of master steamship of not more than 350 tons gross tonnage, local voyage: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

OBS

master, steamship of no more than 350 tons gross tonnage, local trade certificate: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 26) to become effective after 1996.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

brevet de capitaine, navire à vapeur d'au plus 350 tonneaux de jauge brute, voyage local: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
OBS

master steamship (unlimited) inland waters certificate.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

certificat (sans restriction) de capitaine de navire à vapeur d'eaux intérieures.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :