TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEBUT ENREGISTREMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- start of record 1, fiche 1, Anglais, start%20of%20record
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Intel 32-bit Hexadecimal Object file record format has a 9-character, 4 field prefix that defines the start of record, byte count, load address and record type. 3, fiche 1, Anglais, - start%20of%20record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- début d'enregistrement
1, fiche 1, Français, d%C3%A9but%20d%27enregistrement
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- début de l'enregistrement 1, fiche 1, Français, d%C3%A9but%20de%20l%27enregistrement
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- principio de registro
1, fiche 1, Espagnol, principio%20de%20registro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lead in
1, fiche 2, Anglais, lead%20in
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Where the Table of Contents (TOC) is recorded on a CD. 1, fiche 2, Anglais, - lead%20in
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Contains the track listing and other pertinent information about the tracks. It is found at the beginning of the CD. 1, fiche 2, Anglais, - lead%20in
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- début de zone d’enregistrement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9but%20de%20zone%20d%26rsquo%3Benregistrement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie se situant au début du disque sur laquelle sera enregistrée la «table des matières». 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9but%20de%20zone%20d%26rsquo%3Benregistrement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La table des matières contient la liste des «endroits» du disque où les morceaux débutent. Cette aire est gravée lors de la fin de la session (9Mb, soit 1 minute). 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9but%20de%20zone%20d%26rsquo%3Benregistrement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- load point marker
1, fiche 3, Anglais, load%20point%20marker
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A visible reflective strip placed on a magnetic tape (usually eight to ten feet from the beginning) that indicates the start of the area on the tape available for representing data. 1, fiche 3, Anglais, - load%20point%20marker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- repère de début d’enregistrement
1, fiche 3, Français, rep%C3%A8re%20de%20d%C3%A9but%20d%26rsquo%3Benregistrement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :