TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEFENSE BASSE [25 fiches]

Fiche 1 2019-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Air Defence
Terme(s)-clé(s)
  • low level air defense training area

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Défense aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
OBS

very low level air defence; VLLAD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • very low level air defense

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
OBS

défense aérienne à très basse altitude; DATBA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
SM
code de profession
OBS

SM: occupation specialty qualification code for NCM's.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
SM
code de profession
OBS

SM : code de qualification de spécialiste pour les MR.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

The men’s final was a solid defensive display, with good low defense being played by ... around strong blocking from ...

CONT

Obviously in volleyball there are some key areas to focus upon: cardio-vascular (stamina); thighs and hamstrings (for jumping and low defense)...

OBS

Good volleyball defense position involves the backcourt player being on the balls of the feet, in medium or low body position, with the body forward, and with the hips low. You should never touch the floor before your arms make contact with the ball. Lunge, sprawl, roll, or dive as a last resort.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Pour l’entraînement de la défense basse, on pourrait distinguer les étapes suivantes : - L’entraînement de la posture de défense- L’entraînement du déplacement - L’entraînement de la position sur le terrain en relation avec les tempos d’attaque - Défendre des balles fortes - La coopération avec les autres joueurs et le concept tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Field Artillery
OBS

low-level air defence; LLAD: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • low level air defense
  • low-level air defense

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Artillerie de campagne
OBS

Dans le contexte spécifique de l'artillerie, on parle de défense antiaérienne.

OBS

défense aérienne à basse altitude; DABA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
Terme(s)-clé(s)
  • low level air defence missile
  • low-level air defense missile
  • low level air defense missile
  • low altitude air defence missile
  • low-altitude air defense missile
  • low altitude air defense missile

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
Terme(s)-clé(s)
  • missile anti-aérien basse altitude
  • missile de défense anti-aérienne à basse altitude

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons
CONT

The HAWK has been modified and tested to intercept short-range ballistic missiles. Because HAWK is a well established system, the current program of upgrades and enhancements is seen as a low risk, near-term missile defense solution against short-range ballistic missiles and other airborne threats such as aircraft or unmanned aerial vehicles. In this role, HAWK can be considered a lower-tier missile defense system.

Terme(s)-clé(s)
  • low tier system

Français

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité
CONT

[...] les Etats-Unis développent des programmes de défense antimissile de théâtre regroupés sous le terme de Theater Missile Defense (TMD). Parmi eux, il faut distinguer les programmes de défense «couche basse» (lower-tier systems), qui correspondent à la défense de point, et les programmes de défense «couche haute» (upper-tier systems), qui correspondent à la défense de zone.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
Terme(s)-clé(s)
  • very low level air defense missile system

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
OBS

système de missile de défense antiaérienne à très basse altitude; SMDAATBA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball

Français

Domaine(s)
  • Volleyball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • War and Peace (International Law)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Management Operations (General)
OBS

Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Weapon Systems (Air Forces)
  • Aircraft Systems
CONT

However, the 1982 Falklands conflict demonstrated that a radar-equipped subsonic fighter the British Aerospace Sea Harrier FRS1, although developed to defend against large patrol aircraft, could also play a useful role in low-and medium-level air defence and air superiority missions against a variety of combat aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
  • Circuits des aéronefs
CONT

Le conflit des Malouines en 1982 a pourtant demontre qu'un appareil subsonique equipe de radar ,le British Aerospace Sea Harrier FRS1 conçu pour tenir à distance les gros avions de patrouille maritime était capable de surclasser beaucoup d'avions de combat dans son volume de travail, c'est-à-dire la défense aérienne à basse et moyenne altitude

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Défense aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Financial Administration Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'administration financière

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Located at Chatham (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Situé à Chatham (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Défense aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1990-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Titre d'une publication du ministère des Affaires municipales et de l'Environnement du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1988-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction de la Défense (1984).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1987-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Space Weapons
DEF

System designed to intercept incoming missiles during the terminal phase of their trajectories at an altitude of around 4,000 ft. The system includes a well-hardened radar of modest dimensions and a small, inertially guided interceptor missile.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Armes orbitales

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1987-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Space Weapons
  • Missiles and Rockets

Français

Domaine(s)
  • Armes orbitales
  • Missiles et roquettes
DEF

défense en-dessous de 9000 mètres des silos de missiles fixes ou des missiles déployés en dispersion.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
Terme(s)-clé(s)
  • low-altitude air defense system

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1985-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1985-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
OBS

Équivalent trouvé dans la Nomenclature des appellations militaires, à la page 77.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :