TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEFENSE BIOLOGIQUE [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Joint Incident Response Unit - Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CJIRU-CBRN 2, fiche 1, Anglais, CJIRU%2DCBRN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Forces%20Joint%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Company
ancienne désignation, correct
- CFJNBCD Coy 3, fiche 1, Anglais, CFJNBCD%20Coy
ancienne désignation, correct
- Joint Nuclear, Biological and Chemical Defence Company 4, fiche 1, Anglais, Joint%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Company
ancienne désignation, correct
- Joint NBCD Coy 4, fiche 1, Anglais, Joint%20NBCD%20Coy
ancienne désignation, correct
- Nuclear, Biological and Chemical Response Team 5, fiche 1, Anglais, Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Response%20Team
ancienne désignation, correct
- NBCRT 5, fiche 1, Anglais, NBCRT
ancienne désignation, correct
- NBCRT 5, fiche 1, Anglais, NBCRT
- NBC Response Team 6, fiche 1, Anglais, NBC%20Response%20Team
ancienne désignation, correct
- NBCRT 6, fiche 1, Anglais, NBCRT
ancienne désignation, correct
- NBCRT 6, fiche 1, Anglais, NBCRT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Joint Incident Response Unit Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CJIRU-CBRN) is an integral component of CANSOFCOM [Canadian Special Operations Forces Command], and provides a rapid response capability for SOF [special operations forces] missions throughout the world. Domestically, CJIRU-CBRN is a branch of the National Chemical Biological Radiological and Nuclear and Explosive (CBRNE) Response Team in association with the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] and Public Health Agency of Canada (PHAC), responsible for CBRN counter-terrorism operations. Additionally, they provide direct and indirect CBRN support to CANSOFCOM operations. Internationally, CJIRU-CBRN provides CBRN support to CF [Canadian Forces] elements in all theatres of operations, including counter proliferation and force protection tasks. 7, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Joint Incident Response Unit - Chemical, Biological, Radiological, and Nuclear; CJIRU-CBRN: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Joint%20Incident%20Response%20Unit%20%2D%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Joint Nuclear, Biological and Chemical Defense Company
- Canadian Forces Joint Nuclear, Biological and Chemical Defense Company
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Unité interarmées d’intervention du Canada - Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires
1, fiche 1, Français, Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bintervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UIIC-ICBRN 2, fiche 1, Français, UIIC%2DICBRN
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Compagnie interarmées de défense nucléaire, biologique et chimique des Forces canadiennes 3, fiche 1, Français, Compagnie%20interarm%C3%A9es%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Cie IDNBCFC 3, fiche 1, Français, Cie%20IDNBCFC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Compagnie interarmées de défense nucléaire, biologique et chimique 4, fiche 1, Français, Compagnie%20interarm%C3%A9es%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Cie IDNBC 4, fiche 1, Français, Cie%20IDNBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Équipe d’intervention en cas d’urgence nucléaire, biologique et chimique 5, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 5, fiche 1, Français, EINBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 5, fiche 1, Français, EINBC
- Équipe d’intervention en cas d’urgence NBC 6, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20NBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 7, fiche 1, Français, EINBC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EINBC 7, fiche 1, Français, EINBC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Unité interarmées d'intervention du Canada Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (UIIC-ICBRN) est une composante intégrale du COMFOSCAN [Commandement des Forces d'opérations spéciales du Canada] et permet une capacité d'intervention rapide pour des missions FOS [forces d'opérations spéciales] partout dans le monde. Au pays, l'UIIC-ICBRN est une branche de l'équipe nationale d'intervention chimique, biologique, [radiologique nucléaire] et explosif (CBRNE) en association avec la GRC [Gendarmerie royale du Canada] et l'Agence de la Santé publique du Canada (ASPC), responsables des opérations contre-terroristes. De plus, elles fournissent un appui CBRN direct et indirect aux opérations du COMFOSCAN. Au niveau international, l'UIIC-ICBRN fournit l'appui CBRN aux éléments des FC [Forces canadiennes] dans tous les théâtres d'opérations, incluant des tâches de contre-prolifération et de protection de la force. 8, fiche 1, Français, - Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bintervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Unité interarmées d'intervention du Canada - Incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires; UIIC-ICBRN : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 9, fiche 1, Français, - Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bintervention%20du%20Canada%20%2D%20Incidents%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- CBRNE Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biological defence
1, fiche 2, Anglais, biological%20defence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Set of] methods, plans and procedures involved in establishing and executing defensive measures against attack utilizing biological agents. 1, fiche 2, Anglais, - biological%20defence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biological defence: designation standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - biological%20defence
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- biological defense
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Armes CBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Français
- défense biologique
1, fiche 2, Français, d%C3%A9fense%20biologique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] méthodes, plans et procédures destinés à la définition et l'exécution de mesures de défense contre des attaques par agents biologiques. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9fense%20biologique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
défense biologique : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9fense%20biologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Armas QBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- defensa biológica
1, fiche 2, Espagnol, defensa%20biol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Métodos, planes y procedimientos relacionados con el establecimiento y ejecución de medidas defensivas contra un ataque efectuado con agentes biológicos. 1, fiche 2, Espagnol, - defensa%20biol%C3%B3gica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- CBRNE Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence
1, fiche 3, Anglais, Director%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- D CBRN D 1, fiche 3, Anglais, D%20CBRN%20D
correct
- Director Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence and Operational Support 1, fiche 3, Anglais, Director%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence%20and%20Operational%20Support
ancienne désignation, correct
- D CBRN D OS 1, fiche 3, Anglais, D%20CBRN%20D%20OS
ancienne désignation, correct
- Director Nuclear, Biological and Chemical Defence 1, fiche 3, Anglais, Director%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence
ancienne désignation, correct
- DNBCD 2, fiche 3, Anglais, DNBCD
ancienne désignation, correct
- DNBCD 2, fiche 3, Anglais, DNBCD
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Director Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence; D CBRN D: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - Director%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Director Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense
- Director Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense and Operational Support
- Director Nuclear, Biological and Chemical Defense
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeur-Défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 3, Français, Directeur%2DD%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DDCBRN 2, fiche 3, Français, DDCBRN
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Directeur-Défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire et soutien opérationnel 1, fiche 3, Français, Directeur%2DD%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire%20et%20soutien%20op%C3%A9rationnel
ancienne désignation, correct
- D DCBRN SO 1, fiche 3, Français, D%20DCBRN%20SO
ancienne désignation, correct
- Directeur-Défense nucléaire, biologique et chimique 1, fiche 3, Français, Directeur%2DD%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
ancienne désignation, correct
- DDNBC 2, fiche 3, Français, DDNBC
ancienne désignation, correct
- DDNBC 2, fiche 3, Français, DDNBC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 3, Français, - Directeur%2DD%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire; DDCBRN : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - Directeur%2DD%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer - Maritime Nuclear, Biological, Chemical Defence
1, fiche 4, Anglais, Staff%20Officer%20%2D%20Maritime%20Nuclear%2C%20Biological%2C%20Chemical%20Defence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SO MNBCD 1, fiche 4, Anglais, SO%20MNBCD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Défense nucléaire, biologique et chimique maritime
1, fiche 4, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DD%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20maritime
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OEM DNBCM 1, fiche 4, Français, OEM%20DNBCM
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer - Nuclear, Biological and Chemical Defence
1, fiche 5, Anglais, Staff%20Officer%20%2D%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SO NBCD 1, fiche 5, Anglais, SO%20NBCD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Défense nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 5, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DD%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OEM DNBC 1, fiche 5, Français, OEM%20DNBC
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Training
- Risks and Threats (Security)
- CBRNE Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CBRN defence training
1, fiche 6, Anglais, CBRN%20defence%20training
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence training 2, fiche 6, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20training
correct
- CBRN training 3, fiche 6, Anglais, CBRN%20training
à éviter, voir observation
- chemical, biological, radiological and nuclear training 4, fiche 6, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20training
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The key lessons learned from these recent operations suggest the requirement to complete the CBRN defence equipment modernization program and improve CF [Canadian Forces]-wide CBRN defence training and readiness. 5, fiche 6, Anglais, - CBRN%20defence%20training
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CBRN training; chemical, biological, radiological and nuclear training: These terms should be avoided as they are grammatically incorrect. 6, fiche 6, Anglais, - CBRN%20defence%20training
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- CBRN defense training
- chemical, biological, radiological and nuclear defense training
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
- Risques et menaces (Sécurité)
- Opérations CBRNE
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formation en défense CBRN
1, fiche 6, Français, formation%20en%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- formation en défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 1, fiche 6, Français, formation%20en%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
- formation à la défense CBRN 2, fiche 6, Français, formation%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
- formation à la défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 3, fiche 6, Français, formation%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
nom féminin
- formation CBRN 4, fiche 6, Français, formation%20CBRN
à éviter, voir observation, nom féminin
- formation chimique, biologique, radiologique et nucléaire 4, fiche 6, Français, formation%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La principale leçon tirée de ces opérations récentes est la nécessité de compléter le programme de modernisation des équipements de défense CBRN et d’améliorer la formation et la préparation à la défense CBRN à l’échelle des FC [Forces canadiennes]. 2, fiche 6, Français, - formation%20en%20d%C3%A9fense%20CBRN
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
formation CBRN; formation chimique, biologique, radiologique et nucléaire : Ces termes sont à éviter, car ils sont incorrects sur le plan grammatical. 3, fiche 6, Français, - formation%20en%20d%C3%A9fense%20CBRN
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Instrucción del personal militar
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Operaciones QBRNE
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- formación en defensa química, biológica, radiológica y nuclear
1, fiche 6, Espagnol, formaci%C3%B3n%20en%20defensa%20qu%C3%ADmica%2C%20biol%C3%B3gica%2C%20radiol%C3%B3gica%20y%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- capacitación de defensa química, biológica, radiológica y nuclear 2, fiche 6, Espagnol, capacitaci%C3%B3n%20de%20defensa%20qu%C3%ADmica%2C%20biol%C3%B3gica%2C%20radiol%C3%B3gica%20y%20nuclear
correct, nom féminin
- formación en defensa NRBQ 1, fiche 6, Espagnol, formaci%C3%B3n%20en%20defensa%20NRBQ
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La Guardia Civil se prepara para prevenir y, en su caso, hacer frente a atentados en los que los terroristas pudieran utilizar las armas más letales concebidas por las mentes más criminales. El Plan de Desarrollo del Sistema de Defensa NRBQ (Nuclear, Radiológico, Biológico y Químico) [...] contempla cuatro niveles de instrucción para los 1.682 agentes que deberán especializarse. El primero alude a la «instrucción individual básica», que incluye formación para ponerse y quitarse adecuadamente el equipo, descontaminación inmediata propia y del equipo, realizar misiones en ambiente NRBQ, reconocer señales de alarma NRBQ, supervivencia en ambiente contaminado o identificar y administrar los primeros auxilios a las bajas que sean contaminadas. 1, fiche 6, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20defensa%20qu%C3%ADmica%2C%20biol%C3%B3gica%2C%20radiol%C3%B3gica%20y%20nuclear
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NRBQ, por sus siglas en inglés. 3, fiche 6, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20en%20defensa%20qu%C3%ADmica%2C%20biol%C3%B3gica%2C%20radiol%C3%B3gica%20y%20nuclear
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- CBRNE Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Biological and Chemical Defence Review Committee
1, fiche 7, Anglais, Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Review%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BCDRC 1, fiche 7, Anglais, BCDRC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... the Minister of National Defence, in May 1990, directed the establishment of the Biological and Chemical Defence Review Committee (BCDRC) as an adjunct to the Defence Scientific Advisory Board. Today, the BCDRC operates at arm's length from Government. Its mandate is to provide an independent, third party review of the biological and chemical defence (BCD) research, development and training activities undertaken by the Department of National Defence (DND) and the Canadian Forces (CF) with a view to assessing whether they are defensive in nature and conducted in a professional manner with no threat to public safety or the environment. 2, fiche 7, Anglais, - Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Review%20Committee
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Biological and Chemical Defense Review Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Opérations CBRNE
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité d’examen du programme de défense biologique et chimique
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20programme%20de%20d%C3%A9fense%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CEPDBC 1, fiche 7, Français, CEPDBC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Fire Safety
- National and International Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Fire and CBRN Academy
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Forces%20Fire%20and%20CBRN%20Academy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CFFCA 2, fiche 8, Anglais, CFFCA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Fire Academy 3, fiche 8, Anglais, Canadian%20Forces%20Fire%20Academy
ancienne désignation, correct
- CFFA 4, fiche 8, Anglais, CFFA
ancienne désignation, correct
- CFFA 4, fiche 8, Anglais, CFFA
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CBRN: chemical, biological, radiological or nuclear. 5, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Forces%20Fire%20and%20CBRN%20Academy
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Fire and CBRN Academy; CFFCA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Forces%20Fire%20and%20CBRN%20Academy
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Forces Fire and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Academy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Sécurité incendie
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- École des pompiers et de la défense CBRN des Forces canadiennes
1, fiche 8, Français, %C3%89cole%20des%20pompiers%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense%20CBRN%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EPDCFC 2, fiche 8, Français, EPDCFC
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- École des pompiers des Forces canadiennes 3, fiche 8, Français, %C3%89cole%20des%20pompiers%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- E Pomp FC 4, fiche 8, Français, E%20Pomp%20FC
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CBRN : chimique, biologique, radiologique ou nucléaire. 5, fiche 8, Français, - %C3%89cole%20des%20pompiers%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense%20CBRN%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
École des pompiers et de la défense CBRN des Forces canadiennes; EPDCFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au miinistère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - %C3%89cole%20des%20pompiers%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense%20CBRN%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- École des pompiers et de la défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire des Forces canadiennes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- CBRN Defence Capability Development Program 1, fiche 9, Anglais, CBRN%20Defence%20Capability%20Development%20Program
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This program consists of short- and long-term activities relating to technologies and defence applications relevant to optimizing human performance in a CBRN [chemical, biological, radiological and nuclear] environment. 1, fiche 9, Anglais, - CBRN%20Defence%20Capability%20Development%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Capability Development Program
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Capability Development Programme
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense Capability Development Program
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense Capability Development Programme
- CBRN Defence Capability Development Programme
- CBRN Defense Capability Development Program
- CBRN Defense Capability Development Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme de développement des capacités de défense CBRN
1, fiche 9, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce programme comprend des activités à court et à long termes liées aux technologies et aux applications de défense destinées à optimiser les performances humaines dans un environnement CBRN [chimique, biologique, radiologique et nucléaire]. 1, fiche 9, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Programme de développement des capacités de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- DAOD 8006-1, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Operations
1, fiche 10, Anglais, DAOD%208006%2D1%2C%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence%20Operations
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DAOD: Defence Administrative Orders and Directives. 2, fiche 10, Anglais, - DAOD%208006%2D1%2C%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence%20Operations
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Operations
- DAOD 8006-1
- DAOD 8006-1, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense Operations
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense Operations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 10, La vedette principale, Français
- DOAD 8006-1, Opérations de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 10, Français, DOAD%208006%2D1%2C%20Op%C3%A9rations%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense. 2, fiche 10, Français, - DOAD%208006%2D1%2C%20Op%C3%A9rations%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Opérations de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
- DOAD 8006-1
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- CBRNE Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- CBRN defence officer
1, fiche 11, Anglais, CBRN%20defence%20officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence officer 1, fiche 11, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20officer
correct
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- CBRN defense officer
- chemical, biological, radiological and nuclear defense officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 11, La vedette principale, Français
- officier de défense CBRN
1, fiche 11, Français, officier%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- officier de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 1, fiche 11, Français, officier%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Strategy
- CBRNE Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence
1, fiche 12, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CBRND 1, fiche 12, Anglais, CBRND
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- CBRN defence 2, fiche 12, Anglais, CBRN%20defence
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Plans and activities intended to mitigate or neutralize adverse effects resulting from: the use or threatened use of chemical, biological, radiological or nuclear weapons and devices; the emergence of secondary hazards arising from an engagement; or the release, or risk of release, of toxic industrial materials into the environment. 3, fiche 12, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
CBRN defence is divided into the following five enabling components ... : detection, identification and monitoring; warning and reporting; individual and collective protection; hazard management; and medical countermeasures. 2, fiche 12, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
chemical, biological, radiological and nuclear defence; CBRND: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel; term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 12, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- chemical, biological, radiological and nuclear defense
- CBRN defense
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Stratégie militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 12, La vedette principale, Français
- défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 12, Français, d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DCBRN 1, fiche 12, Français, DCBRN
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- défense CBRN 2, fiche 12, Français, d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Plans et activités visant à atténuer ou neutraliser les effets négatifs causés par : l'utilisation ou la menace de l'utilisation d'armes [et de dispositifs] chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires; de l'apparition de dangers secondaires provenant d'un engagement; ou du dégagement ou possibilité de dégagement de [matières industrielles] toxiques dans l'environnement. 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La défense CBRN est divisée selon les cinq composantes habilitantes suivantes [...] : la détection, la localisation et la surveillance; la mise en garde et la production de rapports; la protection individuelle et collective; la gestion des dangers; les contre-mesures médicales. 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire; DCBRN : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- NDHQ Policy Directive P6/93, CF Policy – Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defence
1, fiche 13, Anglais, NDHQ%20Policy%20Directive%20P6%2F93%2C%20CF%20Policy%20%26ndash%3B%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20%28NBC%29%20Defence
voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
NDHQ: National Defence Headquarters; CF: Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - NDHQ%20Policy%20Directive%20P6%2F93%2C%20CF%20Policy%20%26ndash%3B%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20%28NBC%29%20Defence
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This document was superseded by DAOD [Defence Administrative Orders and Directives] 8006-0, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence. 2, fiche 13, Anglais, - NDHQ%20Policy%20Directive%20P6%2F93%2C%20CF%20Policy%20%26ndash%3B%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20%28NBC%29%20Defence
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- CF Policy – Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defence
- NDHQ Policy Directive P6/93
- NDHQ Policy Directive P6/93, CF Policy – Nuclear, Biological and Chemical Defence
- NDHQ Policy Directive P6/93, CF Policy – NBC Defence
- NDHQ Policy Directive P6/93, CF Policy – Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defense
- CF Policy – Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defense
- NDHQ Policy Directive P6/93, CF Policy – Nuclear, Biological and Chemical Defense
- NDHQ Policy Directive P6/93, CF Policy – NBC Defense
- Canadian Forces Policy – Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Directive d’orientation du QGDN P6/93, Politique des FC en matière de défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
1, fiche 13, Français, Directive%20d%26rsquo%3Borientation%20du%20QGDN%20P6%2F93%2C%20Politique%20des%20FC%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%28NBC%29
voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
QGDN : Quartier général de la Défense nationale; FC : Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - Directive%20d%26rsquo%3Borientation%20du%20QGDN%20P6%2F93%2C%20Politique%20des%20FC%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%28NBC%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ce document a été remplacé par DOAD [Directives et ordonnances administratives de la Défense] 8006-0, Défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire. 2, fiche 13, Français, - Directive%20d%26rsquo%3Borientation%20du%20QGDN%20P6%2F93%2C%20Politique%20des%20FC%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%28NBC%29
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Politique des FC en matière de défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
- Directive d’orientation du QGDN P6/93
- Directive d’orientation du QGDN P6/93, Politique des FC en matière de défense nucléaire, biologique et chimique
- Directive d’orientation du QGDN P6/93, Politique des FC en matière de défense NBC
- Politique des Forces canadiennes en matière de défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Scientific Research
- CBRNE Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ADM(Mat) Instruction 8/89, Approval And Certification of the Research and Development Chemical/Biological Defence Program 1, fiche 14, Anglais, ADM%28Mat%29%20Instruction%208%2F89%2C%20Approval%20And%20Certification%20of%20the%20Research%20and%20Development%20Chemical%2FBiological%20Defence%20Program
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ADM(Mat): Assistant Deputy Minister (Materiel). 2, fiche 14, Anglais, - ADM%28Mat%29%20Instruction%208%2F89%2C%20Approval%20And%20Certification%20of%20the%20Research%20and%20Development%20Chemical%2FBiological%20Defence%20Program
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- ADM(Mat) Instruction 8/89, Approval And Certification of the Research and Development Chemical/Biological Defense Program
- ADM(Mat) Instruction 8/89
- Approval And Certification of the Research and Development Chemical/Biological Defence Program
- Approval And Certification of the Research and Development Chemical/Biological Defense Program
- ADM(Mat) Instruction 8/89, Approval And Certification of the Research and Development Chemical and Biological Defence Program
- ADM(Mat) Instruction 8/89, Approval And Certification of the Research and Development Chemical/Biological Defence Programme
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Recherche scientifique
- Opérations CBRNE
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Instruction du QGDN – SMA(Mat) 8/89, Approbation et attestation du programme de recherche et de développement en matière de défense chimique et biologique 1, fiche 14, Français, Instruction%20du%20QGDN%20%26ndash%3B%20SMA%28Mat%29%208%2F89%2C%20Approbation%20et%20attestation%20du%20programme%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%20et%20biologique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
QGDN : Quartier général de la Défense nationale; SMA(Mat) : Sous-ministre adjoint (Matériels). 2, fiche 14, Français, - Instruction%20du%20QGDN%20%26ndash%3B%20SMA%28Mat%29%208%2F89%2C%20Approbation%20et%20attestation%20du%20programme%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%20et%20biologique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Approbation et attestation du programme de recherche et de développement en matière de défense chimique et biologique
- Instruction du QGDN – SMA(Mat) 8/89
- SMA(Mat) 8/89
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- DAOD 8006-3, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Capability Development and Sustainment
1, fiche 15, Anglais, DAOD%208006%2D3%2C%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence%20Capability%20Development%20and%20Sustainment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
DAOD: Defence Administrative Orders and Directives. 2, fiche 15, Anglais, - DAOD%208006%2D3%2C%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence%20Capability%20Development%20and%20Sustainment
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Capability Development and Sustainment
- DAOD 8006-3
- DAOD 8006-3, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense Capability Development and Sustainment
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense Capability Development and Sustainment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 15, La vedette principale, Français
- DOAD 8006-3, Développement et maintien de la capacité de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 15, Français, DOAD%208006%2D3%2C%20D%C3%A9veloppement%20et%20maintien%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense. 2, fiche 15, Français, - DOAD%208006%2D3%2C%20D%C3%A9veloppement%20et%20maintien%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Développement et maintien de la capacité de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
- DOAD 8006-3
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- DAOD 8006-0, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence
1, fiche 16, Anglais, DAOD%208006%2D0%2C%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
DAOD: Defence Administrative Orders and Directives. 2, fiche 16, Anglais, - DAOD%208006%2D0%2C%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence
- DAOD 8006-0
- DAOD 8006-0, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 16, La vedette principale, Français
- DOAD 8006-0, Défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 16, Français, DOAD%208006%2D0%2C%20D%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense. 2, fiche 16, Français, - DOAD%208006%2D0%2C%20D%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
- DOAD 8006-0
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- DCDS Instruction 5/88, CF Policy – Chemical Agent Resistant Coatings
1, fiche 17, Anglais, DCDS%20Instruction%205%2F88%2C%20CF%20Policy%20%26ndash%3B%20Chemical%20Agent%20Resistant%20Coatings
voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DCDS: Deputy Chief of the Defence Staff; CF: Canadian Forces. 2, fiche 17, Anglais, - DCDS%20Instruction%205%2F88%2C%20CF%20Policy%20%26ndash%3B%20Chemical%20Agent%20Resistant%20Coatings
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
This document was superseded by DAOD [Defence Administrative Orders and Directives] 8006-3, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Capability Development and Sustainment. 2, fiche 17, Anglais, - DCDS%20Instruction%205%2F88%2C%20CF%20Policy%20%26ndash%3B%20Chemical%20Agent%20Resistant%20Coatings
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- CF Policy – Chemical Agent Resistant Coatings
- DCDS Instruction 5/88
- DCDS Instruction 5/88, Canadian Forces Policy – Chemical Agent Resistant Coatings
- Canadian Forces Policy – Chemical Agent Resistant Coatings
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Instruction du QGDN – SCEMD 5/88, Politique des FC – Revêtements résistants aux agents chimiques, défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
1, fiche 17, Français, Instruction%20du%20QGDN%20%26ndash%3B%20SCEMD%205%2F88%2C%20Politique%20des%20FC%20%26ndash%3B%20Rev%C3%AAtements%20r%C3%A9sistants%20aux%20agents%20chimiques%2C%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%28NBC%29
voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
QGDN : Quartier général de la Défense nationale; SCEMD : Sous-chef d'état-major de la Défense; FC : Forces canadiennes. 2, fiche 17, Français, - Instruction%20du%20QGDN%20%26ndash%3B%20SCEMD%205%2F88%2C%20Politique%20des%20FC%20%26ndash%3B%20Rev%C3%AAtements%20r%C3%A9sistants%20aux%20agents%20chimiques%2C%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%28NBC%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Ce document a été remplacé par DOAD [Directives et ordonnances administratives de la Défense] 8006-3, Développement et maintien de la capacité de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire. 2, fiche 17, Français, - Instruction%20du%20QGDN%20%26ndash%3B%20SCEMD%205%2F88%2C%20Politique%20des%20FC%20%26ndash%3B%20Rev%C3%AAtements%20r%C3%A9sistants%20aux%20agents%20chimiques%2C%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%28NBC%29
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Politique des FC – Revêtements résistants aux agents chimiques, défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
- Instruction du QGDN – SCEMD 5/88
- SCEMD 5/88
- Instruction du QGDN – SCEMD 5/88, Politique des Forces canadiennes – Revêtements résistants aux agents chimiques, défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
- Politique des Forces canadiennes – Revêtements résistants aux agents chimiques, défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- DCDS Instruction 7/86, CF Policy – Collective Protection Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defence
1, fiche 18, Anglais, DCDS%20Instruction%207%2F86%2C%20CF%20Policy%20%26ndash%3B%20Collective%20Protection%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20%28NBC%29%20Defence
voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DCDS: Deputy Chief of the Defence Staff; CF: Canadian Forces. 2, fiche 18, Anglais, - DCDS%20Instruction%207%2F86%2C%20CF%20Policy%20%26ndash%3B%20Collective%20Protection%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20%28NBC%29%20Defence
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
This document was superseded by DAOD [Defence Administrative Orders and Directives] 8006-3, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Capability Development and Sustainment and DAOD 8006-1, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Operations. 2, fiche 18, Anglais, - DCDS%20Instruction%207%2F86%2C%20CF%20Policy%20%26ndash%3B%20Collective%20Protection%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20%28NBC%29%20Defence
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- CF Policy – Collective Protection Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defence
- DCDS Instruction 7/86
- DCDS Instruction 7/86, Canadian Forces Policy – Collective Protection Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defence
- Canadian Forces Policy – Collective Protection Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defence
- DCDS Instruction 7/86, CF Policy – Collective Protection Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defense
- CF Policy – Collective Protection Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Defense
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Instruction du QGDN – SCEMD 7/86, Politique des FC – Protection collective, défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
1, fiche 18, Français, Instruction%20du%20QGDN%20%26ndash%3B%20SCEMD%207%2F86%2C%20Politique%20des%20FC%20%26ndash%3B%20Protection%20collective%2C%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%28NBC%29
voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
QGDN : Quartier général de la Défense nationale; SCEMD : Sous-chef d'état-major de la Défense; FC : Forces canadiennes. 2, fiche 18, Français, - Instruction%20du%20QGDN%20%26ndash%3B%20SCEMD%207%2F86%2C%20Politique%20des%20FC%20%26ndash%3B%20Protection%20collective%2C%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%28NBC%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Ce document a été remplacé par DOAD [Directives et ordonnances administratives de la Défense] 8006-3, Développement et maintien de la capacité de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire et par DOAD 8006-1, Opérations de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire. 2, fiche 18, Français, - Instruction%20du%20QGDN%20%26ndash%3B%20SCEMD%207%2F86%2C%20Politique%20des%20FC%20%26ndash%3B%20Protection%20collective%2C%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%28NBC%29
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Politique des FC – Protection collective, défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
- Instruction du QGDN – SCEMD 7/86
- SCEMD 7/86
- Instruction du QGDN – SCEMD 7/86, Politique des Forces canadiennes – Protection collective, défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
- Politique des Forces canadiennes – Protection collective, défense nucléaire, biologique et chimique(NBC)
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Training
- CBRNE Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- DCDS Instruction 2/89, Nuclear, Biological and Chemical Defence Training
1, fiche 19, Anglais, DCDS%20Instruction%202%2F89%2C%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Training
voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DCDS: Deputy Chief of the Defence Staff. 2, fiche 19, Anglais, - DCDS%20Instruction%202%2F89%2C%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Training
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
This document was superseded by DAOD [Defence Administrative Orders and Directives] 8006-2, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Training. 2, fiche 19, Anglais, - DCDS%20Instruction%202%2F89%2C%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Training
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Nuclear, Biological and Chemical Defence Training
- DCDS Instruction 2/89
- DCDS Instruction 2/89, Nuclear, Biological and Chemical Defense Training
- Nuclear, Biological and Chemical Defense Training
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Instruction du SCEMD 2/89, Entraînement de défense nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 19, Français, Instruction%20du%20SCEMD%202%2F89%2C%20Entra%C3%AEnement%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
SCEMD : Sous-chef d'état-major de la Défense. 2, fiche 19, Français, - Instruction%20du%20SCEMD%202%2F89%2C%20Entra%C3%AEnement%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ce document a été remplacé par DOAD [Directives et ordonnances administratives de la Défense] 8006-2, Formation en défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire. 2, fiche 19, Français, - Instruction%20du%20SCEMD%202%2F89%2C%20Entra%C3%AEnement%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Entraînement de défense nucléaire, biologique et chimique
- Instruction du SCEMD 2/89
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- CBRNE Operations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Joint Capability Group on Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence 1, fiche 20, Anglais, Joint%20Capability%20Group%20on%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- JCG CBRN 2, fiche 20, Anglais, JCG%20CBRN
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Joint Capability Group on CBRN Defence 1, fiche 20, Anglais, Joint%20Capability%20Group%20on%20CBRN%20Defence
- JCG CBRN 2, fiche 20, Anglais, JCG%20CBRN
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Joint Capability Group on CBRN Defence (JCG CBRN) is a joint, tri-service body responsible for armaments and technical interoperability of CBRN defence including: CBRN detection, identification and monitoring (DIM); sampling and identification of biological, chemical and radiological agents (SIBCRA); assessment of hazards and determination of challenge levels of chemical and biological agents and relevant toxic industrial materials (TIMs); CBRN hazard management [and] CBRN physical protection. 2, fiche 20, Anglais, - Joint%20Capability%20Group%20on%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The JCG CBRN mission is to enhance the capability of NATO forces personnel and equipment to survive and operate in CBRN environments by harmonising and standardising technical requirements, identifying and promoting cooperative activities and exchanging information on armaments and technical interoperability aspects of CBRN defence. 2, fiche 20, Anglais, - Joint%20Capability%20Group%20on%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Joint Capability Group on Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense
- Joint Capability Group on CBRN Defense
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Opérations CBRNE
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe des capacités interarmées en matière de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 20, Français, Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- JCG CBRN 1, fiche 20, Français, JCG%20CBRN
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Groupe des capacités interarmées en matière de défense CBRN 1, fiche 20, Français, Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
nom masculin
- JCG CBRN 1, fiche 20, Français, JCG%20CBRN
nom masculin
- JCG CBRN 1, fiche 20, Français, JCG%20CBRN
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des capacités interarmées en matière de défense CBRN (JCG CBRN) est un organe interarmées qui s’occupe des armements et de l’interopérabilité technique dans le domaine de la défense CBRN : détection, identification et surveillance CBRN; échantillonnage et identification des agents biologiques, chimiques et radiologiques (EIABCR); évaluation du danger et détermination des niveaux de défi présentés par les agents chimiques et biologiques et les matériaux industriels toxiques (MIT); gestion des risques CBRN; protection CBRN physique. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le JCG CBRN a pour mission d’accroître la capacité du personnel des forces et de l’équipement de l’OTAN de survivre et de mener leurs opérations en milieu CBRN. Pour ce faire, il harmonise et en uniformise les exigences techniques, recense les activités de coopération et fait la promotion de celles-ci, en plus d’échanger de l’information sur les armements et les aspects liés à l’interopérabilité technique en matière de défense CBRN. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Omnibus Project 1, fiche 21, Anglais, Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence%20Omnibus%20Project
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- CBRN Defence Omnibus Project 1, fiche 21, Anglais, CBRN%20Defence%20Omnibus%20Project
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense Omnibus Project
- CBRN Defense Omnibus Project
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Projet général de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 21, Français, Projet%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Projet général de défense CBRN 1, fiche 21, Français, Projet%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Training
- Risks and Threats (Security)
- CBRNE Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- CBRN defence instructor
1, fiche 22, Anglais, CBRN%20defence%20instructor
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence instructor 2, fiche 22, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20instructor
correct
- CBRN instructor 3, fiche 22, Anglais, CBRN%20instructor
à éviter, voir observation
- chemical, biological, radiological and nuclear instructor 4, fiche 22, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20instructor
à éviter, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
CF [Canadian Forces] members who act as CBRN defence specialists should be confident that operations can be conducted safely in a contaminated environment. To ensure this confidence, chemical agent training should be conducted in a realistic but controlled environment. In addition, members of certain operational units use such training to ensure the accuracy of equipment, reliability of technique, as well as competence and confidence of personnel. ... Chemical agent training is authorized in priority for the following: ... general support CBRN defence units; decontamination units (mobile laundry and bath unit platoons, airfield engineer squadrons and field ambulances); ... CF fleet schools unit CBRN defence officers and unit CBRN defence instructors ... 5, fiche 22, Anglais, - CBRN%20defence%20instructor
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CBRN instructor; chemical, biological, radiological and nuclear instructor: These terms should be avoided as they are grammatically incorrect. 2, fiche 22, Anglais, - CBRN%20defence%20instructor
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- CBRN defense instructor
- chemical, biological, radiological and nuclear defense instructor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
- Risques et menaces (Sécurité)
- Opérations CBRNE
Fiche 22, La vedette principale, Français
- instructeur de défense CBRN
1, fiche 22, Français, instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- instructrice de défense CBRN 2, fiche 22, Français, instructrice%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
- instructeur de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 22, Français, instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
- instructrice de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 22, Français, instructrice%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
- instructeur CBRN 3, fiche 22, Français, instructeur%20CBRN
à éviter, voir observation, nom masculin
- instructrice CBRN 4, fiche 22, Français, instructrice%20CBRN
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les militaires qui agissent en qualité de spécialistes en défense CBRN doivent être convaincus que les opérations peuvent être menées en toute sécurité dans un environnement contaminé. À cette fin, la formation avec des agents chimiques devrait être donnée dans un environnement réaliste mais contrôlé. En outre, les membres de certaines unités opérationnelles profitent de cette formation pour assurer la précision de l’équipement, la fiabilité des techniques ainsi que les compétences et l’assurance du personnel. [...] La formation avec des agents chimiques est autorisée en priorité pour ce qui suit : [...] les unités d’appui général en défense CBRN; les unités de décontamination (pelotons d’unité mobile de buanderie et de bain, escadrons du génie de l’air et ambulances de campagne); [...] les officiers de défense CBRN des unités des écoles navales des FC [Forces canadiennes] et les instructeurs de défense CBRN des unités [...] 1, fiche 22, Français, - instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
instructeur CBRN; instructrice CBRN : Ces termes sont à éviter, car ils sont incorrects sur le plan grammatical. 2, fiche 22, Français, - instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- joint CBRN defence
1, fiche 23, Anglais, joint%20CBRN%20defence
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- joint chemical, biological, radiological and nuclear defence 2, fiche 23, Anglais, joint%20chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence
correct
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- joint CBRN defense
- joint chemical, biological, radiological and nuclear defense
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Interarmées
Fiche 23, La vedette principale, Français
- défense CBRN interarmées
1, fiche 23, Français, d%C3%A9fense%20CBRN%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire interarmées 2, fiche 23, Français, d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- CBRNE Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- general support CBRN defence unit
1, fiche 24, Anglais, general%20support%20CBRN%20defence%20unit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- general support chemical, biological, radiological and nuclear defence unit 2, fiche 24, Anglais, general%20support%20chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20unit
correct
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- general support CBRN defense unit
- general support chemical, biological, radiological and nuclear defense unit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Opérations CBRNE
Fiche 24, La vedette principale, Français
- unité d’appui général en défense CBRN
1, fiche 24, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bappui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20en%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- unité d’appui général en défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 24, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bappui%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20en%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Training
- CBRNE Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- DAOD 8006-2, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Training
1, fiche 25, Anglais, DAOD%208006%2D2%2C%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence%20Training
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
DAOD: Defence Administrative Orders and Directives. 2, fiche 25, Anglais, - DAOD%208006%2D2%2C%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence%20Training
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence Training
- DAOD 8006-2
- DAOD 8006-2, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense Training
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense Training
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 25, La vedette principale, Français
- DOAD 8006-2, Formation en défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 25, Français, DOAD%208006%2D2%2C%20Formation%20en%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense. 2, fiche 25, Français, - DOAD%208006%2D2%2C%20Formation%20en%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Formation en défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
- DOAD 8006-2
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Organization
- CBRNE Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- CBRN defence team
1, fiche 26, Anglais, CBRN%20defence%20team
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence team 2, fiche 26, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20team
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
DND [Department of National Defence] employees and CF [Canadian Forces] members selected as part of a CBRN defence team shall: be trained in applicable CBRN defence team procedures; and practice their required duties together. 1, fiche 26, Anglais, - CBRN%20defence%20team
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- CBRN defense team
- chemical, biological, radiological and nuclear defense team
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 26, La vedette principale, Français
- équipe de défense CBRN
1, fiche 26, Français, %C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- équipe de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 26, Français, %C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les employés du MDN [ministère de la Défense nationale] et les militaires qui sont choisis pour faire partie de l’équipe de défense CBRN doivent : recevoir la formation sur les procédures d’équipe applicables en matière de défense CBRN; s’exercer ensemble aux tâches qu’ils doivent remplir. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Organization
- CBRNE Operations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- CBRN defence specialist
1, fiche 27, Anglais, CBRN%20defence%20specialist
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence specialist 2, fiche 27, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20specialist
correct
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- CBRN defense specialist
- chemical, biological, radiological and nuclear defense specialist
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 27, La vedette principale, Français
- spécialiste en défense CBRN
1, fiche 27, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- spécialiste en défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 27, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Training
- CBRNE Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- joint CBRN defence training
1, fiche 28, Anglais, joint%20CBRN%20defence%20training
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- joint chemical, biological, radiological and nuclear defence training 2, fiche 28, Anglais, joint%20chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20training
correct
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- joint CBRN defense training
- joint chemical, biological, radiological and nuclear defense training
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 28, La vedette principale, Français
- formation en défense CBRN interarmées
1, fiche 28, Français, formation%20en%20d%C3%A9fense%20CBRN%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- formation en défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire interarmées 2, fiche 28, Français, formation%20en%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- CBRNE Operations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- CBRN defence capability
1, fiche 29, Anglais, CBRN%20defence%20capability
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence capability 2, fiche 29, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20capability
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The level, availability and quality of CBRN defence capability integral to any force may vary, particularly if non-NATO nations are contributing to the operation. Capability differences will influence the use of different components of CBRN defence elements. 1, fiche 29, Anglais, - CBRN%20defence%20capability
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- CBRN defense capability
- chemical, biological, radiological and nuclear defense capability
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Opérations CBRNE
Fiche 29, La vedette principale, Français
- capacité de défense CBRN
1, fiche 29, Français, capacit%C3%A9%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- capacité de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 29, Français, capacit%C3%A9%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le degré, la disponibilité et la qualité de la capacité de défense CBRN qui fait partie intégrante de toute force peuvent varier, particulièrement si des pays qui ne font pas partie de l’OTAN prennent part à l’opération. Les différences au chapitre des capacités ont une influence sur l’emploi des différentes composantes des éléments de la défense CBRN. 1, fiche 29, Français, - capacit%C3%A9%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Nuclear, Biological and Chemical Defence - Nuclear Emergency Response - Medical Aspects
1, fiche 30, Anglais, Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20%2D%20Nuclear%20Emergency%20Response%20%2D%20Medical%20Aspects
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
NB: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 30, Anglais, - Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20%2D%20Nuclear%20Emergency%20Response%20%2D%20Medical%20Aspects
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 30, Anglais, - Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20%2D%20Nuclear%20Emergency%20Response%20%2D%20Medical%20Aspects
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Défense nucléaire, biologique et chimique-Intervention en cas d’urgence nucléaire-Aspects médicaux
1, fiche 30, Français, D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%2DIntervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20nucl%C3%A9aire%2DAspects%20m%C3%A9dicaux
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
NB : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 30, Français, - D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%2DIntervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20nucl%C3%A9aire%2DAspects%20m%C3%A9dicaux
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 30, Français, - D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%2DIntervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20nucl%C3%A9aire%2DAspects%20m%C3%A9dicaux
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 30, Français, - D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%2DIntervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20nucl%C3%A9aire%2DAspects%20m%C3%A9dicaux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Nuclear, Biological and Chemical Defence - Nuclear Emergency Response - Medical Aspects
1, fiche 31, Anglais, Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20%2D%20Nuclear%20Emergency%20Response%20%2D%20Medical%20Aspects
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
QQ: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 31, Anglais, - Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20%2D%20Nuclear%20Emergency%20Response%20%2D%20Medical%20Aspects
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 31, Anglais, - Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20%2D%20Nuclear%20Emergency%20Response%20%2D%20Medical%20Aspects
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Défense nucléaire, biologique et chimique-Intervention en cas d’urgence nucléaire-Aspects médicaux
1, fiche 31, Français, D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%2DIntervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20nucl%C3%A9aire%2DAspects%20m%C3%A9dicaux
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
QQ : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 31, Français, - D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%2DIntervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20nucl%C3%A9aire%2DAspects%20m%C3%A9dicaux
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 31, Français, - D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%2DIntervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20nucl%C3%A9aire%2DAspects%20m%C3%A9dicaux
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 31, Français, - D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%2DIntervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20nucl%C3%A9aire%2DAspects%20m%C3%A9dicaux
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- NATO standards of proficiency for NBC defence
1, fiche 32, Anglais, NATO%20standards%20of%20proficiency%20for%20NBC%20defence
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 32, Anglais, - NATO%20standards%20of%20proficiency%20for%20NBC%20defence
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2150: NATO standardization agreement code. 2, fiche 32, Anglais, - NATO%20standards%20of%20proficiency%20for%20NBC%20defence
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Critères OTAN d’aptitude à la défense nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 32, Français, Crit%C3%A8res%20OTAN%20d%26rsquo%3Baptitude%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2150 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 32, Français, - Crit%C3%A8res%20OTAN%20d%26rsquo%3Baptitude%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Equipment
- CBRNE Operations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- NBCD carrier
1, fiche 33, Anglais, NBCD%20carrier
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
NBCD: nuclear, biological, chemical defence. 2, fiche 33, Anglais, - NBCD%20carrier
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- nuclear, biological, chemical defence carrier
- nuclear, biological, chemical defense carrier
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Opérations CBRNE
Fiche 33, La vedette principale, Français
- sac DNBC
1, fiche 33, Français, sac%20DNBC
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
DNBC : défense nucléaire, biologique et chimique. 1, fiche 33, Français, - sac%20DNBC
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- sac de défense nucléaire, biologique et chimique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- CBRNE Operations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- nuclear, biological and chemical defence
1, fiche 34, Anglais, nuclear%2C%20biological%20and%20chemical%20defence
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- NBCD 2, fiche 34, Anglais, NBCD
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- nuclear, biological, chemical defence 3, fiche 34, Anglais, nuclear%2C%20biological%2C%20chemical%20defence
correct
- NBCD 3, fiche 34, Anglais, NBCD
correct
- NBCD 3, fiche 34, Anglais, NBCD
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
All measures designed to nullify or reduce the effect of nuclear, biological and chemical action. 3, fiche 34, Anglais, - nuclear%2C%20biological%20and%20chemical%20defence
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
nuclear, biological and chemical defence; NBCD: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 34, Anglais, - nuclear%2C%20biological%20and%20chemical%20defence
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- nuclear, biological, chemical defense
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Opérations CBRNE
Fiche 34, La vedette principale, Français
- défense nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 34, Français, d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
- DNBC 2, fiche 34, Français, DNBC
correct, nom féminin, uniformisé
- NBCD 3, fiche 34, Français, NBCD
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mesures conçues pour contrer ou réduire les effets d'une action nucléaire, biologique ou chimique. 4, fiche 34, Français, - d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
défense nucléaire, biologique et chimique; DNBC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 34, Français, - d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Exercises
- CBRNE Weapons
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- NBCD immediate action drill
1, fiche 35, Anglais, NBCD%20immediate%20action%20drill
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- nuclear, biological and chemical defence immediate action drill 2, fiche 35, Anglais, nuclear%2C%20biological%20and%20chemical%20defence%20immediate%20action%20drill
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Armes CBRNE
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mesures de protection immédiates en défense NBC
1, fiche 35, Français, mesures%20de%20protection%20imm%C3%A9diates%20en%20d%C3%A9fense%20NBC
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- mesures de protection immédiates en défense nucléaire, biologique et chimique 2, fiche 35, Français, mesures%20de%20protection%20imm%C3%A9diates%20en%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'actions coordonnées permettant aux personnels concernés immédiatement ou à très court terme par une attaque N.B.C. [nucléaire, biologique et chimique] de prendre rapidement les mesures de protection appropriées. 1, fiche 35, Français, - mesures%20de%20protection%20imm%C3%A9diates%20en%20d%C3%A9fense%20NBC
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
mesures de protection immédiates en défense NBC : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 35, Français, - mesures%20de%20protection%20imm%C3%A9diates%20en%20d%C3%A9fense%20NBC
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- mesure de protection immédiate en défense NBC
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-01-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Nuclear, Biological and Chemical School
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20Forces%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20School
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CFNBCS 2, fiche 36, Anglais, CFNBCS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Nuclear, Biological and Chemical School; CFNBCS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Forces%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20School
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- CF NBC School
- CF NBCS
- CFNBC School
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- École de défense nucléaire, biologique et chimique des Forces canadiennes
1, fiche 36, Français, %C3%89cole%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- EDNBCFC 1, fiche 36, Français, EDNBCFC
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- École de guerre nucléaire, biologique et chimique des Forces canadiennes 2, fiche 36, Français, %C3%89cole%20de%20guerre%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EGNBCFC 3, fiche 36, Français, EGNBCFC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EGNBCFC 3, fiche 36, Français, EGNBCFC
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
École de défense nucléaire, biologique et chimique des Forces canadiennes; EDNBCFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 36, Français, - %C3%89cole%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- École NBC des Forces canadiennes
- ENBCFC
- EDNBC FC
- École DNBCFC
- École DNBC FC
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- CBRNE Weapons
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- nuclear biological and chemical defence officer
1, fiche 37, Anglais, nuclear%20biological%20and%20chemical%20defence%20officer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- NBCDO 1, fiche 37, Anglais, NBCDO
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- NBCD officer 2, fiche 37, Anglais, NBCD%20officer
correct
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Armes CBRNE
Fiche 37, La vedette principale, Français
- officier de défense nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 37, Français, officier%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- officier de défense NBC 2, fiche 37, Français, officier%20de%20d%C3%A9fense%20NBC
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- A3 Nuclear, Biological and Chemical Defence
1, fiche 38, Anglais, A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- A3 NBCD 1, fiche 38, Anglais, A3%20NBCD
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 38, Anglais, - A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
A3 Nuclear, Biological and Chemical Defence; A3 NBCD: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 38, Anglais, - A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 38, La vedette principale, Français
- A3 Défense nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 38, Français, A3%20D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- A3 DNBC 1, fiche 38, Français, A3%20DNBC
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 38, Français, - A3%20D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
A3 Défense nucléaire, biologique et chimique; A3 DNBC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 38, Français, - A3%20D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- A3 Nuclear, Biological and Chemical Defence Systems
1, fiche 39, Anglais, A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Systems
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- A3 NBCD Sys 1, fiche 39, Anglais, A3%20NBCD%20Sys
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 39, Anglais, - A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Systems
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 39, Anglais, - A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Systems
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
A3 Nuclear, Biological and Chemical Defence Systems; A3 NBCD Sys: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 39, Anglais, - A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Systems
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- A3 Nuclear, Biological and Chemical Defense Systems
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 39, La vedette principale, Français
- A3 Systèmes de défense nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 39, Français, A3%20Syst%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- A3 Sys DNBC 1, fiche 39, Français, A3%20Sys%20DNBC
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 39, Français, - A3%20Syst%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 39, Français, - A3%20Syst%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
A3 Systèmes de défense nucléaire, biologique et chimique; A3 Sys DNBC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 39, Français, - A3%20Syst%C3%A8mes%20de%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- A3 Nuclear, Biological and Chemical Defence Coordination
1, fiche 40, Anglais, A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Coordination
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- A3 NBCD Coord 1, fiche 40, Anglais, A3%20NBCD%20Coord
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 40, Anglais, - A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Coordination
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 40, Anglais, - A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Coordination
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
A3 Nuclear, Biological and Chemical Defence Coordination; A3 NBCD Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 40, Anglais, - A3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Coordination
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- A3 Nuclear, Biological and Chemical Defense Coordination
- A3 Nuclear, Biological and Chemical Defence Co-ordination
- A3 Nuclear, Biological and Chemical Defense Co-ordination
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 40, La vedette principale, Français
- A3 Coordination de la défense nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 40, Français, A3%20Coordination%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- A3 Coord DNBC 1, fiche 40, Français, A3%20Coord%20DNBC
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 40, Français, - A3%20Coordination%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 40, Français, - A3%20Coordination%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
A3 Coordination de la défense nucléaire, biologique et chimique; A3 Coord DNBC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 40, Français, - A3%20Coordination%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Footwear (Clothing)
- Military Dress
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- nuclear biological and chemical defence overboot
1, fiche 41, Anglais, nuclear%20biological%20and%20chemical%20defence%20overboot
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- NBC overboot 1, fiche 41, Anglais, NBC%20overboot
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[An] overboot to be worn over the wet weather boot and the temperate combat boot [in order to] provide NBC [nuclear biological and chemical] protection for period up to 24 hours. 1, fiche 41, Anglais, - nuclear%20biological%20and%20chemical%20defence%20overboot
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Chaussures (Vêtements)
- Tenue militaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- couvre-chaussure pour défense nucléaire biologique et chimique
1, fiche 41, Français, couvre%2Dchaussure%20pour%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- couvre-chaussure NBC 1, fiche 41, Français, couvre%2Dchaussure%20NBC
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Couvre-chaussure [qui] doit être porté par-dessus la botte pour climat humide ou la botte pour climat tempéré [et qui] assure une protection NBC [nucléaire biologique et chimique] jusqu'à 24 heures d'affilée. 1, fiche 41, Français, - couvre%2Dchaussure%20pour%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%20biologique%20et%20chimique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- chemical, biological and radiological defence
1, fiche 42, Anglais, chemical%2C%20biological%20and%20radiological%20defence
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CBRD 1, fiche 42, Anglais, CBRD
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- chemical, biological and radiological defense
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- défense chimique, biologique et radiologique
1, fiche 42, Français, d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%20et%20radiologique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- DCBR 1, fiche 42, Français, DCBR
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Nuclear, Biological and Chemical Defence
1, fiche 43, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- SSO NBCD 1, fiche 43, Anglais, SSO%20NBCD
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 43, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major-Défense nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 43, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DD%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
- OSEM DNBC 1, fiche 43, Français, OSEM%20DNBC
correct
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 43, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DD%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- G3 Nuclear, Biological and Chemical Defence
1, fiche 44, Anglais, G3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- G3 NBCD 1, fiche 44, Anglais, G3%20NBCD
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 1, fiche 44, Anglais, - G3%20Nuclear%2C%20Biological%20and%20Chemical%20Defence
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 44, La vedette principale, Français
- G3 Défense nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 44, Français, G3%20D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- G3 DNBC 1, fiche 44, Français, G3%20DNBC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale (C AIR, Winnipeg). 1, fiche 44, Français, - G3%20D%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- NBCD Headquarters
1, fiche 45, Anglais, NBCD%20Headquarters
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Quartier général DNBC
1, fiche 45, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20DNBC
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Quartier général défense nucléaire, biologique et chimique 1, fiche 45, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :