TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEFENSE ENTRER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trespassers will be prosecuted 1, fiche 1, Anglais, trespassers%20will%20be%20prosecuted
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défense de passer sous peine de poursuites
1, fiche 1, Français, d%C3%A9fense%20de%20passer%20sous%20peine%20de%20poursuites
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- défense de passer sous peine d’amende 1, fiche 1, Français, d%C3%A9fense%20de%20passer%20sous%20peine%20d%26rsquo%3Bamende
nom féminin
- défense d’entrer sous peine d’amende 1, fiche 1, Français, d%C3%A9fense%20d%26rsquo%3Bentrer%20sous%20peine%20d%26rsquo%3Bamende
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Affiche, Rég. du St-Laurent. Défense de passer, d'entrer sous peine d'amende : trespasser. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20de%20passer%20sous%20peine%20de%20poursuites
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- no admittance except on business 1, fiche 2, Anglais, no%20admittance%20except%20on%20business
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- défense d’entrer sans autorisation 1, fiche 2, Français, d%C3%A9fense%20d%26rsquo%3Bentrer%20sans%20autorisation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- prohibida la entrada a las personas ajenas a este centro
1, fiche 2, Espagnol, prohibida%20la%20entrada%20a%20las%20personas%20ajenas%20a%20este%20centro
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- positively non admittance 1, fiche 3, Anglais, positively%20non%20admittance
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défense absolue d’entrer 1, fiche 3, Français, d%C3%A9fense%20absolue%20d%26rsquo%3Bentrer
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Affichage. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9fense%20absolue%20d%26rsquo%3Bentrer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- no entrance 1, fiche 4, Anglais, no%20entrance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défense d'entrer 1, fiche 4, Français, d%C3%A9fense%20d%27entrer
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :