TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GENERATEUR AUTOMATIQUE PROGRAMMES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- report program generator
1, fiche 1, Anglais, report%20program%20generator
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RPG 2, fiche 1, Anglais, RPG
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A compiler that generates an object program to produce a desired report. 3, fiche 1, Anglais, - report%20program%20generator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
report program generator; RPG: designations and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - report%20program%20generator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- report programme generator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- générateur de programmes
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20programmes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GAP 1, fiche 1, Français, GAP
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- générateur automatique de programmes 2, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20automatique%20de%20programmes
correct, nom masculin, normalisé
- GAP 3, fiche 1, Français, GAP
correct, nom masculin, normalisé
- GAP 3, fiche 1, Français, GAP
- générateur de programmes d’édition 4, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20programmes%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compilateur qui génère un programme objet en vue de la sortie d'états déterminés. 1, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20programmes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
générateur de programmes; générateur automatique de programmes; GAP : désignations et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20programmes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- generador de programas de informes
1, fiche 1, Espagnol, generador%20de%20programas%20de%20informes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- generador de programas de reporte 2, fiche 1, Espagnol, generador%20de%20programas%20de%20reporte
correct, nom masculin
- generador de programas de edición 3, fiche 1, Espagnol, generador%20de%20programas%20de%20edici%C3%B3n
correct, nom masculin
- generador automático de programas 1, fiche 1, Espagnol, generador%20autom%C3%A1tico%20de%20programas
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los generadores de programas de informes están diseñados para hacer más fácil la preparación de informes, eliminando la codificación tediosa asociada frecuentemente con la preparación de éstos. En lugar de codificar, el programador llena el formulario de descripción del informe. 2, fiche 1, Espagnol, - generador%20de%20programas%20de%20informes
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :