TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HAUTEUR CHARGE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pumps
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head of water
1, fiche 1, Anglais, head%20of%20water
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- water head 2, fiche 1, Anglais, water%20head
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The measurement of performance of a pump. 3, fiche 1, Anglais, - head%20of%20water
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pompes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hauteur de charge d’eau
1, fiche 1, Français, hauteur%20de%20charge%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hauteur d’eau 1, fiche 1, Français, hauteur%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- friction head
1, fiche 2, Anglais, friction%20head
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hauteur équivalente de perte de charge
1, fiche 2, Français, hauteur%20%C3%A9quivalente%20de%20perte%20de%20charge
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hauteur nécessaire pour vaincre le frottement du fluide. 1, fiche 2, Français, - hauteur%20%C3%A9quivalente%20de%20perte%20de%20charge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- low head photovoltaics powered pumping system 1, fiche 3, Anglais, low%20head%20photovoltaics%20powered%20pumping%20system
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de pompage alimenté par des cellules photovoltaïques à faible hauteur de charge
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20pompage%20aliment%C3%A9%20par%20des%20cellules%20photovolta%C3%AFques%20%C3%A0%20faible%20hauteur%20de%20charge
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-05-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dynamic pressure head
1, fiche 4, Anglais, dynamic%20pressure%20head
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hauteur de charge dynamique
1, fiche 4, Français, hauteur%20de%20charge%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Hauteur de charge que produirait statiquement la pression d'un fluide en mouvement. 1, fiche 4, Français, - hauteur%20de%20charge%20dynamique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-05-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- artesian head
1, fiche 5, Anglais, artesian%20head
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The distance, whether above or below the land surface, to which the water in an artesian aquifer or groundwater basin would rise if free to do so. 2, fiche 5, Anglais, - artesian%20head
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hauteur de charge artésienne
1, fiche 5, Français, hauteur%20de%20charge%20art%C3%A9sienne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Niveau hydrostatique théorique d'une nappe artésienne. 1, fiche 5, Français, - hauteur%20de%20charge%20art%C3%A9sienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-05-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Speleology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- groundwater pressure head
1, fiche 6, Anglais, groundwater%20pressure%20head
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
At a given point, the hydrostatic pressure expressed as the height of a column of water that can be supported by the pressure; or the distance that a column of water rises in a tightly cased well where there is no discharge. 2, fiche 6, Anglais, - groundwater%20pressure%20head
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Spéléologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hauteur de charge de l'eau souterraine
1, fiche 6, Français, hauteur%20de%20charge%20de%20l%27eau%20souterraine
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Charge d'une nappe captive correspondant à la hauteur piézométrique d'un tube manométrique introduit dans la nappe. 1, fiche 6, Français, - hauteur%20de%20charge%20de%20l%27eau%20souterraine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- solid height 1, fiche 7, Anglais, solid%20height
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Length of the spring when the spring is compressed with a load sufficient to bring all coils in contact. 1, fiche 7, Anglais, - solid%20height
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hauteur sous charge
1, fiche 7, Français, hauteur%20sous%20charge
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- longueur sous charge 1, fiche 7, Français, longueur%20sous%20charge
voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«longueur sous charge» : dans AFNOR(E 25-101-2). 1, fiche 7, Français, - hauteur%20sous%20charge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- free height 1, fiche 8, Anglais, free%20height
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Height or length of the spring after the load (...) has been applied and released. See ill. (FIST 12-09-033). 1, fiche 8, Anglais, - free%20height
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hauteur sans charge 1, fiche 8, Français, hauteur%20sans%20charge
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- hauteur libre 1, fiche 8, Français, hauteur%20libre
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- static load head
1, fiche 9, Anglais, static%20load%20head
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hauteur de charge statique
1, fiche 9, Français, hauteur%20de%20charge%20statique
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1982-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- load head
1, fiche 10, Anglais, load%20head
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hauteur de charge
1, fiche 10, Français, hauteur%20de%20charge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- height of coupling face 1, fiche 11, Anglais, height%20of%20coupling%20face
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The maximum distance from the centre of the seating of the fifth wheel coupling pin to the bearing plane. This point is situated in the horizontal plane touching the upper part of the seat. 1, fiche 11, Anglais, - height%20of%20coupling%20face
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hauteur de sellette du véhicule en charge 1, fiche 11, Français, hauteur%20de%20sellette%20du%20v%C3%A9hicule%20en%20charge
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Distance maximale du centre du logement du pivot d'attelage au plan d'appui. Ce point est situé dans le plan horizontal touchant la partie supérieure de la sellette. 1, fiche 11, Français, - hauteur%20de%20sellette%20du%20v%C3%A9hicule%20en%20charge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- total dynamic head 1, fiche 12, Anglais, total%20dynamic%20head
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hauteur de charge dynamique totale
1, fiche 12, Français, hauteur%20de%20charge%20dynamique%20totale
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :