TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MULTIPLEX NUMERIQUE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Telecommunications Switching
- Data Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital multiplex switching system
1, fiche 1, Anglais, digital%20multiplex%20switching%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DMS 2, fiche 1, Anglais, DMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- digital multiplex system 3, fiche 1, Anglais, digital%20multiplex%20system
correct
- DMS 2, fiche 1, Anglais, DMS
correct
- DMS 2, fiche 1, Anglais, DMS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A family of switching systems utilizing new technology that will provide digital circuit switched service for voice and data transmission. 4, fiche 1, Anglais, - digital%20multiplex%20switching%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pseudorandom encoded digital multiplex systems offer a high level of line supervision, provided that the encoding sequences are sufficiently long to protect against compromise. 5, fiche 1, Anglais, - digital%20multiplex%20switching%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Commutation (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de commutation numérique
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20commutation%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DMS 2, fiche 1, Français, DMS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de commutation multiplex numérique 3, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20commutation%20multiplex%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- système de multiplexage numérique 4, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20multiplexage%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- T1 digital carrier
1, fiche 2, Anglais, T1%20digital%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
T1 digital carrier: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 2, Anglais, - T1%20digital%20carrier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système multiplex numérique T1
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20multiplex%20num%C3%A9rique%20T1
uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
système multiplex numérique T1 : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20multiplex%20num%C3%A9rique%20T1
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- digital carrier system
1, fiche 3, Anglais, digital%20carrier%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A system that carries digital data. 2, fiche 3, Anglais, - digital%20carrier%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système multiplex numérique
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20multiplex%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- muldex
1, fiche 4, Anglais, muldex
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- multiplexer-demultiplexer 1, fiche 4, Anglais, multiplexer%2Ddemultiplexer
correct
- digital multiplex equipment 2, fiche 4, Anglais, digital%20multiplex%20equipment
correct
- digital carrier equipment 3, fiche 4, Anglais, digital%20carrier%20equipment
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Time division multiplexing equipment for combining a defined integral number of digital input signals into a single digital signal at a defined digit rate, and for also carrying out the inverse function (i.e. demultiplexing). 4, fiche 4, Anglais, - muldex
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- muldex
1, fiche 4, Français, muldex
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- multiplexeur-démultiplexeur 1, fiche 4, Français, multiplexeur%2Dd%C3%A9multiplexeur
correct, nom masculin
- équipement multiplex numérique 2, fiche 4, Français, %C3%A9quipement%20multiplex%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- équipement de multiplexage numérique 3, fiche 4, Français, %C3%A9quipement%20de%20multiplexage%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Transmisión de datos
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- múldex
1, fiche 4, Espagnol, m%C3%BAldex
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- equipo múltiplex digital 1, fiche 4, Espagnol, equipo%20m%C3%BAltiplex%20digital
correct, nom masculin
- equipo múltiplex numérico 1, fiche 4, Espagnol, equipo%20m%C3%BAltiplex%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Equipo que permite combinar, mediante multiplaje por distribución en el tiempo (multiplexor), un número entero definido de señales numéricas de entrada para formar una señal numérica única de velocidad numérica determinada, tambien efectuar la función inversa (desmultiplexor). 1, fiche 4, Espagnol, - m%C3%BAldex
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The NATO multi-channel tactical digital gateway - Multiplex group framing standards
1, fiche 5, Anglais, The%20NATO%20multi%2Dchannel%20tactical%20digital%20gateway%20%2D%20Multiplex%20group%20framing%20standards
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 5, Anglais, - The%20NATO%20multi%2Dchannel%20tactical%20digital%20gateway%20%2D%20Multiplex%20group%20framing%20standards
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4207: NATO standardization agreement code. 2, fiche 5, Anglais, - The%20NATO%20multi%2Dchannel%20tactical%20digital%20gateway%20%2D%20Multiplex%20group%20framing%20standards
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre de tête de ligne numérique tactique multivoies de l'OTAN-Normes de verrouillage de trame des groupes multiplex
1, fiche 5, Français, Centre%20de%20t%C3%AAte%20de%20ligne%20num%C3%A9rique%20tactique%20multivoies%20de%20l%27OTAN%2DNormes%20de%20verrouillage%20de%20trame%20des%20groupes%20multiplex
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4207 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - Centre%20de%20t%C3%AAte%20de%20ligne%20num%C3%A9rique%20tactique%20multivoies%20de%20l%27OTAN%2DNormes%20de%20verrouillage%20de%20trame%20des%20groupes%20multiplex
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- T-1 carrier
1, fiche 6, Anglais, T%2D1%20carrier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- T-1 2, fiche 6, Anglais, T%2D1
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- T1 carrier 3, fiche 6, Anglais, T1%20carrier
correct
- T1C 4, fiche 6, Anglais, T1C
correct
- DS-1 2, fiche 6, Anglais, DS%2D1
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
High speed, high capacity communications link to support volume traffic between computers. 1, fiche 6, Anglais, - T%2D1%20carrier
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- T1 digital carrier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liaison T-1
1, fiche 6, Français, liaison%20T%2D1
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- porteur T-1 2, fiche 6, Français, porteur%20T%2D1
correct, nom masculin
- T-1 2, fiche 6, Français, T%2D1
correct
- T-1 2, fiche 6, Français, T%2D1
- DS-1 2, fiche 6, Français, DS%2D1
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lignes de communication qui assurent la transmission de données à haut débit. 1, fiche 6, Français, - liaison%20T%2D1
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La ligne T-1 a un débit de transmission de 1,5 Méga-bits par seconde. 1, fiche 6, Français, - liaison%20T%2D1
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- système multiplex T1
- système multiplex numérique T1
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- nivel 1 de la señal digital
1, fiche 6, Espagnol, nivel%201%20de%20la%20se%C3%B1al%20digital
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- transportador T-1 2, fiche 6, Espagnol, transportador%20T%2D1
correct, nom masculin
- T-1 3, fiche 6, Espagnol, T%2D1
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Canal de comunicaciones de datos con un ancho de banda de 1.5444 Mbps [megabits por segundo] disponible en varias versiones. 3, fiche 6, Espagnol, - nivel%201%20de%20la%20se%C3%B1al%20digital
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-08-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Data Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- digital multiplex
1, fiche 7, Anglais, digital%20multiplex
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Transmission de données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- multiplex numérique
1, fiche 7, Français, multiplex%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- digital multiplex technology 1, fiche 8, Anglais, digital%20multiplex%20technology
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- digital-multiplex technology
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- technologie du multiplex numérique
1, fiche 8, Français, technologie%20du%20multiplex%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique du SIGNET [Secure Integrated Global Network]. 1, fiche 8, Français, - technologie%20du%20multiplex%20num%C3%A9rique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- digital multiplex bus
1, fiche 9, Anglais, digital%20multiplex%20bus
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- connexion numérique multiplex
1, fiche 9, Français, connexion%20num%C3%A9rique%20multiplex
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- digital carrier module 1, fiche 10, Anglais, digital%20carrier%20module
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- module multiplex numérique
1, fiche 10, Français, module%20multiplex%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MMN 2, fiche 10, Français, MMN
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telegraphic Switching
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- digital multiplex switching exchange
1, fiche 11, Anglais, digital%20multiplex%20switching%20exchange
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- DMS exchange 1, fiche 11, Anglais, DMS%20exchange
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Commutation télégraphique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- central de commutation multiplex numérique
1, fiche 11, Français, central%20de%20commutation%20multiplex%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- central de commutation numérique en multiplex 1, fiche 11, Français, central%20de%20commutation%20num%C3%A9rique%20en%20multiplex
nom masculin
- central DMS 1, fiche 11, Français, central%20DMS
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Data Transmission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- digital subscriber carrier system
1, fiche 12, Anglais, digital%20subscriber%20carrier%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission de données
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système multiplex numérique d’abonnés
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20multiplex%20num%C3%A9rique%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9s
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- système numérique à courants poreurs 2, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20courants%20poreurs
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Data Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- direct-to-line digital multiplex terminal
1, fiche 13, Anglais, direct%2Dto%2Dline%20digital%20multiplex%20terminal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DTLDM 2, fiche 13, Anglais, DTLDM
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Transmission de données
Fiche 13, La vedette principale, Français
- terminal multiplex numérique à branchement direct
1, fiche 13, Français, terminal%20multiplex%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20branchement%20direct
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- digital multiplex switching
1, fiche 14, Anglais, digital%20multiplex%20switching
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commutation multiplex numérique
1, fiche 14, Français, commutation%20multiplex%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- commutation numérique en multiplex 1, fiche 14, Français, commutation%20num%C3%A9rique%20en%20multiplex
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :