TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

QUE [100 fiches]

Fiche 1 2024-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

[It] sets out the primary objective of Canadian health care policy, which is "to protect, promote and restore the physical and mental well-being of residents of Canada and to facilitate reasonable access to health services without financial or other barriers."

OBS

Canada Health Act: short title.

OBS

An Act relating to cash contributions by Canada and relating to criteria and conditions in respect of insured health services and extended health care services: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

[Elle] présente l'objectif principal de la politique canadienne des soins de santé qui consiste à protéger, à promouvoir et à rétablir le bien-être physique et mental des résidents du Canada, et à leur donner, dans des conditions raisonnables, accès aux services de santé, sans que des obstacles financiers ou d'un autre ordre s'y opposent.

OBS

Loi canadienne sur la santé : titre abrégé.

OBS

Loi concernant les contributions pécuniaires du Canada ainsi que les principes et conditions applicables aux services de santé assurés et aux services complémentaires de santé : titre intégral.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Derecho de salud
  • Organización médica y hospitalaria
  • Medicina, Higiene y Salud
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Corporate Economics
  • Air Transport
OBS

Air Canada Public Participation Act: short title.

OBS

An Act to provide for the continuance of Air Canada under the Canada Business Corporations Act and for the issuance and sale of shares thereof to the public: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Économie de l'entreprise
  • Transport aérien
OBS

Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada : titre abrégé.

OBS

Loi prévoyant la prorogation d'Air Canada sous le régime de la Loi canadienne sur les sociétés par actions ainsi que l'émission et la vente de ses actions au public : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Criminology
Terme(s)-clé(s)
  • Focusing on Successful Reintegration
  • Cognitive Skills Training for Offenders

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Criminologie
Terme(s)-clé(s)
  • Pour que la réinsertion sociale soit un succès
  • Développement des aptitudes cognitives chez les délinquants

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sociology of persons with a disability
OBS

This report summarizes the work done and the experiences and information shared at the [Building an Inclusive Canada: National Disability Summit], but most importantly it outlines key areas where continued action is needed to realize a truly accessible Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Building an Inclusive Canada
  • National Disability Summit - What We Learned Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

[…] le rapport [présente] ce que nous avons appris pendant l'événement Bâtir un Canada inclusif : Sommet national pour les personnes en situation de handicap. […] Le rapport résume le travail effectué et les expériences et renseignements recueillis, mais plus important encore, il énonce les domaines clés où d'autres mesures sont nécessaires pour édifier un Canada réellement accessible.

Terme(s)-clé(s)
  • Bâtir un Canada inclusif
  • Sommet national pour les personnes en situation de handicap-Rapport sur ce que nous avons appris

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

... a while loop only ends if the condition in the loop head is fulfilled. With the help of a break statement a while loop can be left prematurely, i.e. as soon as the control flow of the program comes to a break inside of a while loop (or other loops), the loop will be immediately left.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
CONT

Si la condition reste toujours vraie, alors le corps de la boucle est répété indéfiniment [...] Il faut donc veiller à ce que le corps de la boucle contienne au moins une instruction qui change la valeur d’une variable intervenant dans la condition évaluée par while, de manière à ce que cette condition puisse devenir fausse et la boucle se terminer.

OBS

tant que : les langages de programmation étant majoritairement en anglais, il est préférable d'éviter l'utilisation de la désignation française «tant que», qui risque de ne pas être comprise par les spécialistes du domaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Palabra clave del tipo de enunciados iterativos que se utilizan en lenguajes de alto nivel. Significa repetir unas instrucciones dadas siempre que se siga cumpliendo una condición.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Application platform as a service (aPaaS) is a cloud service that offers development and deployment environments for application services.

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
Terme(s)-clé(s)
  • plate-forme d’application sous forme de service
  • plate-forme d’application en tant que service

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Infrastructure as a service (IaaS) is a type of cloud computing service that offers essential compute, storage, and networking resources on demand, on a pay-as-you-go basis.

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

L'infonuagique est une notion très vaste qui couvre une multitude de services en ligne [...] Elle est subdivisée en différents modèles de prestation de service, l'un d'eux est l'infrastructure sous forme de service. Ce modèle est défini comme étant une infrastructure prête à l'emploi, loué à la demande chez un fournisseur de services, accessible par Internet ou par le réseau d'une organisation, ou par les deux à la fois.

OBS

infrastructure à la demande; infrastructure sous forme de service : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 1er janvier 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

XaaS refers to all the available online services. Since the advent of the Internet and cloud computing, practically every information processing function has become available online "for rent" as an option instead of purchasing or developing in-house systems.

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
OBS

[XaaS] désigne la grande variété de services et d'applications qui apparaissent et auxquels les utilisateurs peuvent accéder à la demande sur Internet, au lieu d'utiliser des moyens sur site.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Information Technology (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

The integration of various forms of transport services into a single mobility service accessible on demand.

CONT

Mobility as a service, also known as MaaS and sometimes referred to as transportation as a service (TaaS), is a consumer-centric model of people transportation. MaaS is an on-demand, real-time platform that can include any combination of transport methods such as car and bike sharing, taxis and car rentals/leases, and provides everything for the consumer from travel planning to payments.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Intégration de divers services de transport, y compris le transport en commun, l'autopartage ou le vélopartage, les taxis, le covoiturage et les autres formes de mobilité partagée, qui sont rassemblées et utilisées sous forme d'abonnement afin de répondre aux besoins particuliers des individus.

CONT

La mobilité-service consiste à intégrer divers modes de déplacement (transport en commun, autopartage, mise en contact, vélopartage, etc.) dans une plateforme numérique unique permettant à ses utilisateurs de planifier et de gérer leurs trajets.

OBS

mobilité par association de services; mobilité améliorée par association de services : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 juillet 2022.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
  • Tecnología de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

[...] servicio prestado mediante diversas combinaciones de transporte colectivo y de alquiler de vehículos individuales, que se solicita a través de aplicaciones de Internet.

OBS

movilidad como servicio; transporte como servicio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "movilidad como servicio", en minúscula y sin guiones, es la alternativa más adecuada para el anglicismo "mobility as a service". Otra expresión que se ve en ocasiones en este mismo contexto es "transportation as a service", que en español puede ser "transporte como servicio".

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Platform as a service (PaaS) is a complete development and deployment environment in the cloud, with resources that enable [the delivery of] everything from simple cloud-based apps to sophisticated, cloud-enabled enterprise applications.

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Plateforme-service [...] : L'usager développe ses propres applications en utilisant les langages de programmation et les outils disponibles sur le nuage informatique de son fournisseur qui héberge les applications développées.

Terme(s)-clé(s)
  • plate-forme-service
  • plate-forme à la demande
  • plate-forme sous forme de service
  • plate-forme comme service
  • plate-forme en tant que service

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

SaaS is a cloud-based software distribution model in which a cloud provider hosts applications and provides them to users over the internet as a service. [It is] accessed as needed and financed using a pay-as-you-go cloud computing pricing model.

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Le SaaS est un modèle de licence et de livraison de logiciels dans lequel les logiciels sont concédés sous licence sur la base d'un abonnement et sont hébergés de manière centralisée.

OBS

logiciel à la demande; logiciel sous forme de service : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 1er janvier 2013.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tecnología de la información (Informática)
  • Internet y telemática
CONT

Un software como servicio consiste en utilizar una aplicación que no reside en las instalaciones de la empresa sino que se encuentra hospedada en la compañía desarrolladora o proveedora del servicio. De esta manera los usuarios de las aplicaciones contratadas acceden y trabajan con el software de manera remota a través de Internet.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

... Human Resources Development Canada, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

[...] Développement des ressources humaines Canada, 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Water Pollution
  • Environmental Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Pollution de l'eau
  • Gestion environnementale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Contaminación del agua
  • Gestión del medio ambiente
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Emergency Management
  • Economic Co-operation and Development
  • Special-Language Phraseology
CONT

Military operations other than war (MOOTW) focus on deterring war, resolving conflict, promoting peace, and supporting civil authorities in response to domestic crises.

CONT

MOOTW not involving the use or threat of force include humanitarian assistance and disaster response.

OBS

military operation other than war; MOOTW: The plural form of this designation (military operations other than war) and the abbreviation are standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • military operations other than war

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Gestion des urgences
  • Coopération et développement économiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

opération militaire autre que celle de guerre; MOOTW : La désignation au pluriel (opérations militaires autres que celles de guerre) et abréviation sont normalisées par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • opérations militaires autres que celles de guerre

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Parliamentary Language
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Vocabulaire parlementaire
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Lenguaje parlamentario
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

Su Majestad el Rey en todo otro derecho excepto de Canadá; Su Majestad la Reina en todo otro derecho excepto de Canadá: Esta expresión hace referencia al Rey o a la Reina como jefe de Estado de otro país que no sea Canadá.

OBS

Su Majestad el Rey en todo otro derecho excepto de Canadá; Su Majestad la Reina en todo otro derecho excepto de Canadá: no confundir con "Su Majestad el Rey en derecho de Canadá" o "Su Majestad la Reina en derecho de Canadá".

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Management Operations (General)
  • Organization Planning
Universal entry(ies)
G026
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course explores the characteristics of strategic thinking, including the ability to focus on a vision, implement new ideas, and develop innovative solutions. Participants will learn how to build their capacity for being creative and dealing with complexity, while being aware of what is happening inside and outside their organization.

OBS

G026: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Planification d'organisation
Entrée(s) universelle(s)
G026
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre explore les caractéristiques de la pensée stratégique, dont la capacité de se concentrer sur une vision, de mettre en œuvre de nouvelles idées et d'élaborer des solutions novatrices. Les participants apprendront à renforcer leur capacité en vue d'être créatifs et de gérer la complexité, tout en demeurant au fait de ce qui se passe dans leur organisation et à l'extérieur de celle-ci.

OBS

G026 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Phraseology
OBS

[An expression] used to say that one has little or no knowledge of something.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie
OBS

La locution française «au meilleur de sa connaissance» est fréquemment utilisée, mais demeure un calque de l'anglais «to the best of one's knowledge». Cette dernière est à éviter puisqu'il ne manque pas d’équivalents en français pour traduire cette locution anglaise.

Terme(s)-clé(s)
  • pour autant qu’on se souvienne
  • pour autant qu’on puisse en juger

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

An investigation conducted pursuant to XII.2.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Enquête menée conformément au chapitre XII.2.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2021-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2020-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Epidemiology
  • Viral Diseases
OBS

Any foreign national, as defined in … the Immigration and Refugee Protection Act, is prohibited from entering Canada if they arrive from a foreign country other than the United States.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Épidémiologie
  • Maladies virales
OBS

Il est interdit à tout étranger au sens [...] de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés d'entrer au Canada en provenance de tout pays étranger autre que les États-Unis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Epidemiología
  • Enfermedades víricas
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Commercial Establishments
  • Records Management (Management)
OBS

Red Tape Reduction Act: short title.

OBS

An Act to control the administrative burden that regulations impose on businesses: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Établissements commerciaux
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Loi sur la réduction de la paperasse : titre abrégé.

OBS

Loi visant à limiter le fardeau administratif que la réglementation impose aux entreprises : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 739.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 739.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Public Health Agency of Canada, Ottawa, 2006. FASD: Fetal Alcohol Spectrum Disorder.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Agence de santé publique du Canada, Ottawa, 2006. ETCAF : Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

non-labour income: term extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • non-labor income

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

revenu autre que celui du travail : Le terme au pluriel (revenus autres que ceux du travail) a été extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • revenus autres que ceux du travail

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Where samples from any lot of canned lobster or chicken haddie are found to contain less than the net weight or drained weight prescribed ..., each can in the lot or the label thereon shall be plainly marked with the words "Contents ... ounces short-weight".

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Lorsqu'il est établi que le contenu de boîtes-échantillons provenant d'un lot de conserves de homard ou de miettes de gades pèse moins que le poids net ou le poids égoutté prescrit [...], chaque boîte du lot ou l'étiquette de chaque boîte doit être marquée clairement ainsi : «... once(s) de manque».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

Nominal party. One suing or defending for the use and benefit of another.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

demandeur à titre nominal : équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

Sin interés en la causa.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Private Law
  • Penal Law
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit privé
  • Droit pénal
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

[...] l'on peut parfois s'interroger sur l'utilité de «without limiting ...», de même que sur celle de «for greater certainty» (voir l'article de ce titre).

OBS

for greater certainty : Souvent, il vaut mieux ne pas rendre cette expression.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

as soon as possible; ASAP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

dès que possible; DQP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Land Mines

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Mines terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

non-reserve currencies: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • non-reserve currency

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

monnaies autres que les monnaies de réserve : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • monnaie autre que les monnaies de réserve

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

non-factor input: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

moyens de production autres que le travail et le capital : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • moyen de production autre que le travail et le capital

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Source : Documentation de la Société d'expansion du Cap-Breton.

OBS

Le titre de la publication peut être, ici, correctement cité. Cependant, il aurait dû se lire : «L'île du Cap-Breton : Grande Œuvre de la Nouvelle-Écosse - Il n'y manque que vous!», avec une minuscule au générique «île» et un seul trait d'union entre «Cap» et «Breton». Les majuscules à «Grande» et à «Œuvre» s'expliquent du fait qu'il s'agit du début du titre réel, et que l'adjectif précède le nom, premier substantif du titre.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

Shogun market: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

émissions par des non-résidents sur le marché japonais d'obligations libellées en monnaies autres que le yen : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • émission par des non-résidents sur le marché japonais d’obligations libellées en monnaies autres que le yen

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
OBS

soft commodity: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
OBS

produit de base autre que les métaux; produit de base hors métaux : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Labour Disputes
  • Sociology of Human Relations
CONT

In recent years, managers have taken over from game theory the notion that decision-making events can be one of two types: the win-lose situation (or zero-sum game) or the win-win situation in which everybody in the action comes out ahead.

CONT

The mediator can help the parties themselves find a solution that can often result in a "win-win" situation, where everyone is satisfied with the result.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Conflits du travail
  • Sociologie des relations humaines
CONT

Les gestionnaires mettent certainement en œuvre de nombreux autres moyens pour transformer des situations humaines où l'un gagne et l'autre perd en des situations où les deux antagonistes gagnent.

CONT

Le Royaume-Uni devient l'autorité compétente pour Gibraltar. Bruxelles est débarrassé d'un sérieux problème. Et Madrid, qui refuse de reconnaître les autorités locales, est soulagé. Peter Caruana, le ministre de Gibraltar a résumé l'accord par cette formule : «ni vainqueur ni vaincu».

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 1237
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 1237: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1237
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Title of a report published in March 1996 by the Social Research and Demonstration Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Titre d'un rapport publié en mars 1996 par la Société de recherche sociale appliquée.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

overshooting of monetary management: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

régulation monétaire plus restrictive que prévu : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

non-deposit claims on banks: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

créances sur les banques autres que les dépôts; créances sur les banques hors dépôts : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • créance sur les banques autres que les dépôts
  • créance sur les banques hors dépôts

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

non-deposit liabilities: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • non-deposit liability

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

passif hors dépôts; exigibilités hors dépôts; exigibilités des banques autres que les dépôts : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • exigibilité hors dépôts
  • exigibilité des banques autres que les dépôts

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

non-dollar cross-rates: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • non-dollar cross-rate

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

cours des monnaies autres que le dollar : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Labour and Employment
OBS

Report of the Sub-Committee on Training and Employment of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, 1987.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Travail et emploi
OBS

Rapport du Sous-comité de la formation et de l'emploi du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, 1987.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Sea Operations (Military)
  • Ship's Aircraft (Military)
OBS

APP-2(E) [Allied Procedural Publication], in NATO.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
OBS

APP-2(E) [Allied Procedural Publication], à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

import purchasing power of export earnings: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • import purchasing power of export earning

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

pouvoir d'achat des recettes d'exportation; pouvoir d'achat à l'extérieur que procurent les recettes d'exportation : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Social Problems
OBS

Title of the video produced by the Law Commission of Canada to accompany its first report tabled in the House of Commons March 23, 2000. The report, entitled "Restoring Dignity", examines the historical realties of child abuse in Canadian institutions, provides a careful analysis of the social and legal issues involved, an evaluation of redress processes that have been undertaken, and specific recommendations for action.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Problèmes sociaux
OBS

Titre de la vidéo cassette produite par la Commission du droit du Canada pour accompagner son premier rapport au Parlement sur la violence faite aux enfants en institution, déposé à la Chambre des communes le 23 mars 2000. Le rapport, intitulé «La dignité retrouvée», aborde le contexte historique de la violence faite aux enfants en institution au Canada. Il comprend en outre, une analyse approfondie des enjeux sociaux et légaux en cause, une évaluation des modes de réparation mis en œuvre, ainsi que des recommandations sur des moyens d'action précis.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • International Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit international

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Taxation
OBS

Pursuant to An Act to Implement conventions between Canada and Morocco, Canada and Pakistan, Canada and Singapore, Canada and the Philippines, Canada and the Dominican Republic and Canada and Switzerland for the avoidance of double taxation with respect to income tax.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Fiscalité
OBS

En vertu de la Loi sur la mise en œuvre des conventions conclues entre le Canada et le Maroc, le Canada et le Pakistan, le Canada et Singapour, le Canada et les Philippines, le Canada et la République Dominicaine et le Canada et la Suisse, tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôt sur le revenu.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Economics
  • Rights and Freedoms

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Économique
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Economía
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Climate Change
CONT

Lower Stratospheric Measurement of Non-methane Hydrocarbons. This study is ... important because non-methane hydrocarbons, if present in the stratosphere, will act as a sink for Cl in the same way that methane acts and thus reduce the ozone depletion attributable to chlorine-containing species.

OBS

NMHC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

non-methane hydrocarbon; NMHC: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Changements climatiques
DEF

Hydrocarbure ou dérivé d'hydrocarbure composé de plus d'un atome de carbone et d'atomes d'hydrogène, ces derniers pouvant être partiellement ou entièrement remplacés par des halogènes.

OBS

Les HCNM regroupent tous les hydrocarbures halogénés, à l'exception des halométhanes.

OBS

HCNM : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

hydrocarbure autre que le méthane; hydrocarbure non méthanique : termes extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Cambio climático
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
DEF

An administrative notation that supports the need-to-know principle as mail passes through the system.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Annotation administrative qui appuie le principe de besoin de connaître quand le courrier est transmis dans le système.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de documentos (Gestión)
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Highway Code
  • Driving (Road Vehicles)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Code de la route
  • Conduite automobile
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

conduire pendant que le permis de conduire est suspendu : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2016-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Agriculture - General

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Agriculture - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2016-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Agriculture - General
OBS

Ag More Than Ever is an industry-driven cause made up of hundreds of partners and agvocates from across the country, all committed to improving perceptions, dispelling myths and creating positive dialogue about Canadian ag.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Agriculture - Généralités
OBS

L’agriculture, plus que jamais est une initiative menée par l’industrie qui réunit des centaines de partenaires et d’agbassadeurs de partout au pays, qui se sont engagés à améliorer les perceptions, à dissiper les mythes et à établir un dialogue positif à propos de l’agriculture canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2016-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Electrical Appliances and Equipment
  • Tools and Equipment (Mechanics)
OBS

CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-4-04 (R2013): standard code used by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Particular Requirements for Sanders and Polishers Other Than Disk Type
  • Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-4: Particular Requirements for Sanders and Polishers Other Than Disc Type
  • Particular Requirements for Sanders and Polishers Other Than Disc Type

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Appareillage électrique
  • Outillage (Mécanique)
Terme(s)-clé(s)
  • Règles particulières pour les ponceuses et les lustreuses autres que du type à disque
  • Outils électro-portatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-4 : Règles particulières pour les ponceuses et les lustreuses autres que du type à disque

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Electrical Appliances and Equipment
  • Tools and Equipment (Mechanics)
Terme(s)-clé(s)
  • Particular requirements for hand-held sanders and polishers other than disc type
  • Electric motor-operated hand-held tools, transportable tools and lawn and garden machinery – Safety – Part 2-4: Particular requirements for hand-held sanders and polishers other than disk type
  • Particular requirements for hand-held sanders and polishers other than disk type

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Appareillage électrique
  • Outillage (Mécanique)
Terme(s)-clé(s)
  • Exigences particulières pour les ponceuses et lustreuses portatives, autres que du type à disque
  • Outils électro-portatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses – Sécurité – Partie 2-4 : Exigences particulières pour les ponceuses et lustreuses portatives, autres que du type à disque

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Electrical Appliances and Equipment
  • Tools and Equipment (Mechanics)
Terme(s)-clé(s)
  • Amendment 1:2009 to CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-4-04
  • Particular Requirements for Sanders and Polishers Other Than Disk Type
  • Amendment 1:2009 to CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-4-04, Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-4: Particular Requirements for Sanders and Polishers Other Than Disc Type
  • Particular Requirements for Sanders and Polishers Other Than Disc Type

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Appareillage électrique
  • Outillage (Mécanique)
Terme(s)-clé(s)
  • Modification 1:2009 de CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-4-04
  • Règles particulières pour les ponceuses et les lustreuses autres que du type à disque
  • Modification 1 : 2009 de CAN/CSA-C22. 2 No. 60745-2-4-04, Outils électro-portatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-4 : Règles particulières pour les ponceuses et les lustreuses autres que du type à disque

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electronic Devices
  • Lamps
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E926-98 (R2012)
code de système de classement, voir observation
OBS

Canadian version of the standard CEI/IEC 926:1995.

OBS

CAN/CSA-E926-98 (R2012): standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Dispositifs électroniques
  • Lampes
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E926-98 (R2012)
code de système de classement, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sports (General)
OBS

The findings of the 2002 Canadian Public Opinion Survey on Youth and Sport revealed that people believe that sport is falling short of its potential to teach youth positive values. To address this, the CCES' National Sport Ethics Forum held The Sport We Want Symposium in September 2003. The Symposium's purpose was to initiate a compelling dialogue on a national scale about community-level sport and why it is failling to achieve its potential to positively influence the moral and personal development of youth and strengthen communities.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports (Généralités)
OBS

Selon les résultats du Sondage sur les jeunes et le sport au Canada en 2002, les gens estiment que le sport ne contribue pas autant qu'il le pourrait à enseigner aux jeunes des valeurs positives. En réponse à ces résultats et à d'autres recherches connexes, le Forum national sur l'éthique dans le sport du CCES a tenu un Symposium en septembre 2003 ayant pour thème Le sport que nous voulons. Le but du Symposium était d'amorcer un dialogue probant à l'échelle nationale sur le sport communautaire et sur les raisons pour lesquelles il n'est pas exploité à son maximum afin d'influer de façon positive sur l'épanouissement moral et personnel des jeunes, ainsi que sur sa capacité de renforcer les collectivités.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2016-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
  • Taxation Law
OBS

The term is pronounced "setty-ker-trust" and the plural is cestuis que trust.

OBS

A Law French term still in use occasionally in legal writings and teaching.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit fiscal
OBS

Cestui que trust remonte à l'époque du «Law French». Il s'emploie encore parfois dans la doctrine, la jurisprudence et l'enseignement.

OBS

cestui que trust; bénéficiaire de fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2016-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
OBS

A Law French term still in use occasionally in legal writings and teaching.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
OBS

«Cestui que use» remonte à l'époque du Law French. Il s'emploie encore parfois dans la doctrine, la jurisprudence et l'enseignement.

OBS

cestui que use; usager; usagère : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Games of Chance
OBS

Pari-Mutuel Betting Supervision Regulations: short title.

Terme(s)-clé(s)
  • Racetrack Supervision Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Jeux de hasard
OBS

Règlement sur la surveillance du pari mutuel : titre abrégé.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Laws of the Market (Economy)
OBS

Toronto, Canadian Manufacturers Association (CMA), 1982. 24 p.

OBS

Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Lois du marché (Économie)
OBS

Rapport de l'Association des manufacturiers canadiens.

OBS

Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Agriculture - General

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Agriculture - Généralités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Agricultura - Generalidades
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

(...) principe du "diable que nul n'ignore" (...)

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2015-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
R002
code de système de classement, voir observation
OBS

This course introduces best practices for regulators and provides tools to minimize the risk of liability on the job and reduce any personal concerns to this effect. Participants will understand how potential negligence issues pertain to their role as a regulator.

OBS

R002: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
R002
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours présente des pratiques exemplaires aux régulateurs et fournit des outils visant à minimiser le risque de responsabilité personnelle au travail et à réduire toute préoccupation personnelle à cet égard. Les participants comprendront en quoi les enjeux potentiels de négligence se rapportent à leur rôle de régulateur.

OBS

R002 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2015-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Organization Planning
  • Public Service
DEF

An armchair discussion with the Clerk of the Privy Council that features highlights of the engagement activities for the Blueprint 2020 initiative, as well as details on the next steps.

OBS

The second national webcast on the Blueprint 2020 initiative. This event was broadcast live from the Canada School of Public Service in December 2013.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Planification d'organisation
  • Fonction publique
DEF

Discussion informelle avec le greffier du Conseil privé sur les faits saillants des activités de mobilisation réalisées dans le cadre de l'initiative Objectif 2020, ainsi que sur les détails relatifs aux prochaines étapes.

OBS

Deuxième webdiffusion à l’échelle nationale concernant l’initiative Objectif 2020. Cet événement a été diffusé en direct de l'École de la fonction publique du Canada en décembre 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
P910
code de système de classement, voir observation
OBS

Public service employees who write job descriptions and/or sit on classification evaluation committees are expected to have an in-depth knowledge of the classification process. This orientation course outlines how to write and evaluate work descriptions using current classification standards as well as how to participate as a rating member on a classification evaluation committee. Participants will acquire a better understanding of the classification process and its impact on other human resources (HR) functions.

OBS

P910: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Organizational Design and Classification: What You Need to Know!
  • Organisational Design and Classification
  • Organizational Design and Classification
  • What You Need to Know!

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
P910
code de système de classement, voir observation
OBS

Les fonctionnaires appelés à rédiger des descriptions de travail et à participer à des comités d'évaluation devraient avoir une connaissance approfondie du processus de classification. Ce cours d'orientation expose comment rédiger et évaluer des descriptions de travail en utilisant les normes de classification existantes et comment participer à des comités d'évaluation à titre d'évaluateur. Les participants acquerront une meilleure compréhension du processus de classification et de son incidence sur les autres fonctions des ressources humaines (RH).

OBS

P910 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Organisation et Classification
  • Ce que vous devez savoir!

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Fire Safety
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 30
code de formulaire, voir observation
OBS

Title of a sign that has a modifiable section.

OBS

PWGSC-TPSGC 30: form code used by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sécurité incendie
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 30
code de formulaire, voir observation
OBS

Titre d'une affiche qui comprend une section modifiable.

OBS

PWGSC-TPSGC 30 : code de formulaire utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

The contracting authority levels have subsequently been adjusted and the generally higher levels for the former non-consulting service contracts now apply to all service contracts.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les niveaux des autorités contractantes ont été rajustés en conséquence et les niveaux généralement plus élevés établis pour les marchés de services autres que de conseil s'appliquent maintenant à tous les marchés de services.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2015-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2015-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
DEF

Any aircraft supported chiefly by its buoyancy in the air.

OBS

lighter-than-air aircraft: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

lighter-than-air aircraft; aerostat: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
DEF

Tout aéronef dont la sustentation est principalement due à sa flottabilité dans l'air.

OBS

aérostat : terme normalisé par l'ISO.

OBS

aérostat : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

PHR

Aérostat lenticulaire.

PHR

Surface latérale de l'aérostat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
DEF

Toda aeronave que se sostiene en el aire principalmente en virtud de su fuerza ascensional. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

Los aeróstatos pueden agruparse en las siguientes categorías: globos libres y cautivos, globos sonda y dirigibles.

OBS

aeróstato: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Helicopters (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • APP-2 Supp. I

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Helicopters (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • APP-2 (D)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

The Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

Waiting time for necessary manpower or parts, etc.

CONT

When an item cannot be repaired in the field and has to be transported to a workshop or other place, etc., the transporting time and waiting time to repair in the workshop are included.

OBS

Term standardized by ISO.

OBS

Earth-moving machinery - machine availability.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Temps d'attente pour la main-d'œuvre ou les pièces nécessaires, etc.

OBS

Lorsqu'un élément ne peut être réparé sur site et doit être transporté à un atelier ou à un autre endroit, la durée de transport et le temps d'attente avant que la réparation ne soit effectuée dans l'atelier seront inclus.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Engins de terrassement - disponibilité d'un engin.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2014-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • History (General)
  • Finance
CONT

While the Napoleonic blockade created this madden demand for colonial timber and encouraged the preferential duties which were a major boost for lumbering and ship building enterprises in British North America, it could be argued that the timber staple would have developed anyway.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Histoire (Généralités)
  • Finances
OBS

Selon un historien spécialisé en foresterie (civilisation traditionnelle) à l'Université du Québec à Trois-Rivières, le bois constituait l'une des trois principales ressources faisant l'objet de commerce au 19e siècle au Canada, les autres produits étant le blé et la fourrure.

OBS

Si vastes qu'elles soient, les riches forêts de l'Amérique du Nord britannique ont fort peu de valeur commerciale avant que le blocus des ports du continent, imposé par Napoléon, ne fasse monter les prix du bois. On assiste alors à la naissance d'un commerce transatlantique qui fait du bois le principal produit exporté de l'Amérique du Nord britannique au début du dix-neuvième siècle.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

A military operation during peacetime and conflict that does not necessarily involve armed clashes between two organized forces.

OBS

operation other than war: OOTW: The plural form of this term (operations other than war) and the abbreviation have been officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

operation other than war: OOTW: The plural form of this term (operations other than war) and the abbreviation have been standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • operations other than war

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Opération militaire qui se déroule en temps de paix ou en période de conflit et qui ne mène pas nécessairement à des affrontements armés entre deux forces organisées.

OBS

«Hors» suivi d'un substantif sans article indique l'extériorité [dans ce cas-ci].

OBS

opération hors guerre; OHG : Le terme au pluriel (opérations hors guerre) et l'abréviation ont été uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

opération autre que celle de guerre; OOTW : Le terme au pluriel (opérations autres que celles de guerre) et l'abréviation ont été normalisés par l'OTAN.

OBS

opération hors guerre; OHG : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Terme(s)-clé(s)
  • opérations autres que celles de guerre
  • opérations hors guerre

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

Insofar as the Department of Manpower and Immigration is concerned, the answer is as follows ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

Pour ce qui est du ministère de la Main-d'œuvre et de l'Immigration, la réponse est la suivante [...]

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion du personnel
OBS

Affiche du Bureau de la main-d'œuvre féminine, Travail Canada

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Foreign Trade
  • International Laws and Legal Documents
CONT

Annex 300-A. Trade and Investment in the Automotive Sector ... Appendix 300-A.2. Mexico. Auto Decree and Auto Decree Implementing Regulations ... Autotransportation Decree and Autotransportation Implementing Regulations 20. Mexico shall eliminate the Mexican Decree for Development and Modernization of the Autotransportation Vehicle Manufacturing Industry, ('Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte'), December 1989, and the Resolution that Establishes Rules for the Implementation of the Autotransportation Decree ('Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte'), November 1990. Mexico may adopt or maintain any measure respecting autotransportation vehicles, autotransportation parts or manufacturers of autotransportation vehicles provided that the measure is not inconsistent with this Agreement.

OBS

Resolution that Establishes Rules for the Implementation of the Autotransportation Decree: Auto Decree Implementing Regulations: unofficial translations provided for information purposes only.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Commerce extérieur
  • Lois et documents juridiques internationaux
CONT

Appendice 300A.2. Mexique. [...] Décret de l'automobile et Règlement d'application du Décret de l'automobile. [Article] 20. Le Mexique éliminera son Décret pour le développement et la modernisation de l'industrie des véhicules de transport automobile («Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte»), de décembre 1989, et la Résolution établissant des règles pour la mise en œuvre du Décret sur les véhicules de transport automobile («Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria manufacturera de Vehículos de Autotransporte»), de novembre 1990.

OBS

Résolution établissant des règles pour la mise en œuvre du Décret sur les véhicules de transport automobile; Règlement d'application du Décret de l'automobile : traductions non officielles données à titre d'information seulement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Comercio exterior
  • Leyes y documentos jurídicos internacionales
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2014-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 9200-11
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 9200-11: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 9200-11
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 9200-11 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5392
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5392: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5392
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5392 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5398
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5398: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5398
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5398 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Business and Administrative Documents
Universal entry(ies)
DND 6009
code de formulaire, voir observation
OBS

CIC: Cadet Instructor Cadre.

OBS

DND 6009: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND6009
  • Annual Report - Regional CIC Establishment
  • Annual Report - Regional Cadet Instructor Cadre Establishment
  • Annual Report - Regional Cadet Instructor Cadre Establishment (Other than Cadet Corps)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s)
DND 6009
code de formulaire, voir observation
OBS

CIC : Cadre des instructeurs de cadets.

OBS

DND 6009 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND6009
  • Rapport annuel - Établissements régionaux du CIC
  • Rapport annuel - Établissements régionaux du Cadre des instructeurs de cadets
  • Rapport annuel-Établissements régionaux du Cadre des instructeurs de cadets(autres que les corps de cadets)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2014-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

The plain English alternative to "whereas" is "as," according to Robert C. Dick, in Legal Drafting in Plain Language, Third ed., p. 146.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
CONT

"Las predicciones aún no son muy de fiar por cuanto se trata de modelos numéricos".

OBS

por cuanto: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "por cuanto", expresión que tiene valor causal y equivale a "porque", no va seguida de la conjunción que, según se señala en el Diccionario panhispánico de dudas.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
D-98-08
code de système de classement, voir observation
OBS

Entry Requirements for Wood Packaging Materials Produced in All Areas Other Than the Continental United States: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

D-98-08: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
D-98-08
code de système de classement, voir observation
OBS

Exigences relatives à l'entrée au Canada des matériaux d'emballage en bois produits dans toute région du monde autre que la zone continentale des États-Unis : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

D-98-08 : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2041-2
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2041-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2041-2
code de formulaire, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2041-3
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2041-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2041-3
code de formulaire, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :