TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOURCE RENSEIGNEMENTS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- main information source
1, fiche 1, Anglais, main%20information%20source
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
main information source: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 1, Anglais, - main%20information%20source
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- source principale de renseignements
1, fiche 1, Français, source%20principale%20de%20renseignements
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
source principale de renseignements : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 2, fiche 1, Français, - source%20principale%20de%20renseignements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Source Deductions and Telephone Enquiries 1, fiche 2, Anglais, Source%20Deductions%20and%20Telephone%20Enquiries
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Source Deductions Telephone Enquiries 2, fiche 2, Anglais, Source%20Deductions%20Telephone%20Enquiries
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demandes de renseignements téléphoniques sur les retenues à la source
1, fiche 2, Français, Demandes%20de%20renseignements%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20sur%20les%20retenues%20%C3%A0%20la%20source
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt. 2, fiche 2, Français, - Demandes%20de%20renseignements%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20sur%20les%20retenues%20%C3%A0%20la%20source
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Minister's information
1, fiche 3, Anglais, Minister%27s%20information
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 3, Anglais, - Minister%27s%20information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renseignements de source ministérielle
1, fiche 3, Français, renseignements%20de%20source%20minist%C3%A9rielle
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- renseignements ministériels 2, fiche 3, Français, renseignements%20minist%C3%A9riels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Instructions concernant l'obtention et la divulgation de renseignements lors de procédures devant la Section du statut de réfugié (Instructions 96-01 de la Section du statut de réfugié). 3, fiche 3, Français, - renseignements%20de%20source%20minist%C3%A9rielle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
renseignements ministériels : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et le Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 3, Français, - renseignements%20de%20source%20minist%C3%A9rielle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
renseignements de source ministérielle : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 3, Français, - renseignements%20de%20source%20minist%C3%A9rielle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- renseignement ministériel
- renseignement de source ministérielle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- special source information
1, fiche 4, Anglais, special%20source%20information
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 4, Anglais, - special%20source%20information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- renseignements de source spéciale
1, fiche 4, Français, renseignements%20de%20source%20sp%C3%A9ciale
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 4, Français, - renseignements%20de%20source%20sp%C3%A9ciale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Info Source: Privacy Act
1, fiche 5, Anglais, Info%20Source%3A%20Privacy%20Act
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Ottawa, 2000, 10 pages. 1, fiche 5, Anglais, - Info%20Source%3A%20Privacy%20Act
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Info source : Loi sur la protection des renseignements personnels
1, fiche 5, Français, Info%20source%20%3A%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ottawa, 2000, 12 pages. 1, fiche 5, Français, - Info%20source%20%3A%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Info Source: Access to Information Act and Privacy Act Bulletin
1, fiche 6, Anglais, Info%20Source%3A%20Access%20to%20Information%20Act%20and%20Privacy%20Act%20Bulletin
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Access to Information Act and Privacy Act Bulletin 1, fiche 6, Anglais, Access%20to%20Information%20Act%20and%20Privacy%20Act%20Bulletin
correct, Canada
- Bulletin: Access to Information Act and Privacy Act 1, fiche 6, Anglais, Bulletin%3A%20Access%20to%20Information%20Act%20and%20Privacy%20Act
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Info%20Source%3A%20Access%20to%20Information%20Act%20and%20Privacy%20Act%20Bulletin
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
- Info Source Bulletin
- InfoSource Bulletin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Info Source : Bulletin de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels
1, fiche 6, Français, Info%20Source%20%3A%20Bulletin%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Bulletin de la Loi sur l’accès à l’information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels 1, fiche 6, Français, Bulletin%20de%20la%20Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, Canada
- Bulletin : Loi sur l’accès à l’information et Loi sur la protection des renseignements personnels 1, fiche 6, Français, Bulletin%20%3A%20Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 6, Français, - Info%20Source%20%3A%20Bulletin%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
- Bulletin Info Source
- Bulletin InfoSource
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Rights and Freedoms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Info Source: Access to Information and Privacy
1, fiche 7, Anglais, Info%20Source%3A%20Access%20to%20Information%20and%20Privacy
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Access to Information and Privacy 1, fiche 7, Anglais, Access%20to%20Information%20and%20Privacy
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Info%20Source%3A%20Access%20to%20Information%20and%20Privacy
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Droits et libertés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Info Source : Accès à l'information et protection des renseignements personnels
1, fiche 7, Français, Info%20Source%20%3A%20Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Accès à l’information et protection des renseignements personnels 1, fiche 7, Français, Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 7, Français, - Info%20Source%20%3A%20Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Info Source: Directory of Federal Government Enquiry Points
1, fiche 8, Anglais, Info%20Source%3A%20Directory%20of%20Federal%20Government%20Enquiry%20Points
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Directory of Federal Government Enquiry Points 1, fiche 8, Anglais, Directory%20of%20Federal%20Government%20Enquiry%20Points
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Info%20Source%3A%20Directory%20of%20Federal%20Government%20Enquiry%20Points
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Info Source : Répertoire des centres fédéraux de demande de renseignements
1, fiche 8, Français, Info%20Source%20%3A%20R%C3%A9pertoire%20des%20centres%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20demande%20de%20renseignements
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Répertoire des centres fédéraux de demande de renseignements 1, fiche 8, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20centres%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20demande%20de%20renseignements
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 8, Français, - Info%20Source%20%3A%20R%C3%A9pertoire%20des%20centres%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20demande%20de%20renseignements
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Info Source: Sources of Federal Government Information
1, fiche 9, Anglais, Info%20Source%3A%20Sources%20of%20Federal%20Government%20Information
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Sources of Federal Government Information 1, fiche 9, Anglais, Sources%20of%20Federal%20Government%20Information
correct, Canada
- Info Source : Guide to Sources of Federal Government Information 1, fiche 9, Anglais, Info%20Source%20%3A%20Guide%20to%20Sources%20of%20Federal%20Government%20Information
correct, Canada
- Access Register 1, fiche 9, Anglais, Access%20Register
ancienne désignation, correct, Canada
- Index to Personal Information 1, fiche 9, Anglais, Index%20to%20Personal%20Information
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada. This publication and its companion entitled: Info Source: Sources of Federal Employee Information, combine and replace the publications entitled: Access register, and Index to personal information. 1, fiche 9, Anglais, - Info%20Source%3A%20Sources%20of%20Federal%20Government%20Information
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
- Guide to Sources of federal Government Information
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Info Source : Sources de renseignements fédéraux
1, fiche 9, Français, Info%20Source%20%3A%20Sources%20de%20renseignements%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Sources de renseignements fédéraux 1, fiche 9, Français, Sources%20de%20renseignements%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, Canada
- Registre d’accès 1, fiche 9, Français, Registre%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire des renseignements personnels 1, fiche 9, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20renseignements%20personnels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 9, Français, - Info%20Source%20%3A%20Sources%20de%20renseignements%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
- Guide des sources de renseignements fédéraux
- Registre de l’accès
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Federal Administration
- Rights and Freedoms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Info Source: Sources of Federal Employee Information
1, fiche 10, Anglais, Info%20Source%3A%20Sources%20of%20Federal%20Employee%20Information
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Sources of Federal Employee Information 1, fiche 10, Anglais, Sources%20of%20Federal%20Employee%20Information
correct, Canada
- Access Register 1, fiche 10, Anglais, Access%20Register
ancienne désignation, correct, Canada
- Index to Personal Information 1, fiche 10, Anglais, Index%20to%20Personal%20Information
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada. This publication and its companion entitled: Info Source. Sources of Federal Government Information, combine and replace the publications entitled: Access Register, and: Index to Personal Information. 1, fiche 10, Anglais, - Info%20Source%3A%20Sources%20of%20Federal%20Employee%20Information
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
- Guide to Sources of Federal Employee Information
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Administration fédérale
- Droits et libertés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Info Source : Sources de renseignements sur les employés fédéraux
1, fiche 10, Français, Info%20Source%20%3A%20Sources%20de%20renseignements%20sur%20les%20employ%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Sources de renseignements sur les employés fédéraux 1, fiche 10, Français, Sources%20de%20renseignements%20sur%20les%20employ%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, Canada
- Registre d’accès 1, fiche 10, Français, Registre%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire des renseignements personnels 1, fiche 10, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20renseignements%20personnels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 10, Français, - Info%20Source%20%3A%20Sources%20de%20renseignements%20sur%20les%20employ%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
- Guide des sources de renseignements sur les employés fédéraux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Contracts
- Training of Personnel
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Contracts Canada : A Buyer's Resource 1, fiche 11, Anglais, Contracts%20Canada%20%3A%20A%20Buyer%27s%20Resource
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
One of the Procurement Refresher Modules. 1, fiche 11, Anglais, - Contracts%20Canada%20%3A%20A%20Buyer%27s%20Resource
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- A Buyer's Resource
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marchés publics
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Contrats Canada :Source de renseignements pour les acheteurs
1, fiche 11, Français, Contrats%20Canada%20%3ASource%20de%20renseignements%20pour%20les%20acheteurs
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un des modules de mise à jour des connaissances en approvisionnement. 1, fiche 11, Français, - Contrats%20Canada%20%3ASource%20de%20renseignements%20pour%20les%20acheteurs
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Source de renseignements pour les acheteurs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- secondary research findings 1, fiche 12, Anglais, secondary%20research%20findings
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- secondary research finding
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- renseignements obtenus de source indirecte
1, fiche 12, Français, renseignements%20obtenus%20de%20source%20indirecte
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines études du ministère du commerce international sur les marchés étrangers, on parle de «primary research findings» et de «secondary research findings» pour faire la distinction entre les renseignements obtenus directement auprès des personnes intéressées (dans le cadre d'un sondage, par exemple) et ceux tirés de publications. 1, fiche 12, Français, - renseignements%20obtenus%20de%20source%20indirecte
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- renseignement obtenu de source indirecte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-10-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- primary research findings 1, fiche 13, Anglais, primary%20research%20findings
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- renseignements obtenus de source directe
1, fiche 13, Français, renseignements%20obtenus%20de%20source%20directe
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines études du ministère du commerce international sur les marchés étrangers, on parle de «primary research findings» et de «secondary research findings» pour faire la distinction entre les renseignements obtenus directement auprès des personnes intéressées (dans le cadre d'un sondage, par exemple) et ceux tirés de publications. 1, fiche 13, Français, - renseignements%20obtenus%20de%20source%20directe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- source of information code 1, fiche 14, Anglais, source%20of%20information%20code
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- code de source de renseignements
1, fiche 14, Français, code%20de%20source%20de%20renseignements
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Codage de l'Impôt 1, fiche 14, Français, - code%20de%20source%20de%20renseignements
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Impôt 1, fiche 14, Français, - code%20de%20source%20de%20renseignements
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-07-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- source of information
1, fiche 15, Anglais, source%20of%20information
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- information source 2, fiche 15, Anglais, information%20source
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- source de renseignements
1, fiche 15, Français, source%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- source d’information 2, fiche 15, Français, source%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Enforcement and Investigations Business Source Card 1, fiche 16, Anglais, Enforcement%20and%20Investigations%20Business%20Source%20Card
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
GST 302 1, fiche 16, Anglais, - Enforcement%20and%20Investigations%20Business%20Source%20Card
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Fiche visant une source de renseignements sur l'entreprise-Exécution et enquêtes 1, fiche 16, Français, Fiche%20visant%20une%20source%20de%20renseignements%20sur%20l%27entreprise%2DEx%C3%A9cution%20et%20enqu%C3%AAtes
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de formulaires de la TPS. 1, fiche 16, Français, - Fiche%20visant%20une%20source%20de%20renseignements%20sur%20l%27entreprise%2DEx%C3%A9cution%20et%20enqu%C3%AAtes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-11-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- closed source 1, fiche 17, Anglais, closed%20source
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- source de renseignements classifiés
1, fiche 17, Français, source%20de%20renseignements%20classifi%C3%A9s
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du bureau du Service canadien du renseignement de sécurité. 1, fiche 17, Français, - source%20de%20renseignements%20classifi%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-03-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Police
- Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- confidential source of information
1, fiche 18, Anglais, confidential%20source%20of%20information
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Police
- Sécurité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- source d’information confidentielle
1, fiche 18, Français, source%20d%26rsquo%3Binformation%20confidentielle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- source de renseignements confidentielle 2, fiche 18, Français, source%20de%20renseignements%20%20confidentielle
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :