TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EDITAR [9 fiches]

Fiche 1 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A person who can be called upon for assistance, information ...

PHR

important contact

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Personne avec qui on est en relation, avec qui on entre en rapport pour se procurer quelque chose, pour obtenir des renseignements.

PHR

contact important

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Persona que tiene relación con otras [...]

CONT

Puedes encontrar y seguir a otras cuentas [...] importando contactos de tu agenda de direcciones [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
PHR

leave a comment, post a comment, see comments

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
PHR

afficher les commentaires, ajouter un commentaire, publier un commentaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la comunicación
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
CONT

¿Cómo se comenta una nota? Haz clic en el título de la nota y ve al final de la página. Cuando hayas escrito tus comentarios en el cuadro, haz clic en "Comentar".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A website or other similar online resource that allows users to add and edit content collaboratively.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Site Web ou autre ressource en ligne semblable qui permet aux utilisateurs d'ajouter et de modifier du contenu de façon collaborative.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Sitio web colaborativo.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recomienda aceptar wiki como término español y escribirlo, por tanto, en letra redonda.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
PHR

edit a profile, edit content

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
PHR

modifier du contenu, modifier un profil.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
PHR

editar perfil

PHR

modificar preferencias

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Internet and Telematics
PHR

moderate a discussion, moderate comments

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Internet et télématique
PHR

modérer des commentaires, modérer une discussion

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Internet y telemática
PHR

moderar un foro

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

Content created by users of a system or service and made available publicly on that system

OBS

Mostly available on the Web via blogs and wikis, user-generated content refers to material such as the daily news, encyclopedias and other references, movie and product reviews as well as articles on any subject, all of which have been traditionally written by editors, journalists and academics in the past.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

El concepto de CGU se refiere a todo el contenido emitido por los medios audiovisuales que es producido por las audiencias en vez de por los propios medios (o compañías de producción independientes subcontratadas o profesionales individuales). Esto engloba contenidos recogidos mediante cualquier tecnología, desde faxes y mensajes de texto hasta fotos digitales, videos, blogs y podcasts. Además, es publicado tanto en los medios de comunicación tradicionales (radios y televisiones) como en medios de comunicación más recientes (como Twitter o YouTube).

CONT

El desarrollo de contenidos creados por el usuario [...] es un pilar central de la Web participativa y comprende varios medios de comunicación y trabajos creativos (escritos, [de] audio, visuales y combinados) creados por Internet y los usuarios de las tecnologías (incluyendo el contenido de dispositivos inalámbricos como las fotografías).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Communication and Information Management
  • Internet and Telematics
DEF

... a system that provides a way for multiple users to collaborate, interact with and control access to [content] through a common interface.

OBS

While some CMS vendors may bundle their content management systems with WCM [web content management] components, this is not always the case, nor is it mandatory.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Gestion des communications et de l'information
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The static method contains high-level guidance around service identification and a link to collaboratively built dynamic content on specific tools used for service identification. This link brings the architect to a collaborative Web site, such as a wiki dedicated to this extension point.

OBS

collaborative website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

[...] site qui facilite le travail de collaborateurs par le partage et l'échange des informations en réseau.

OBS

Un système où plusieurs auteurs fournissent des articles à un magazine Web à l'aide d'un formulaire de publication Internet est un exemple de site collaboratif. Ce type de site peut également proposer des discussions en forums, le partage des connaissances, la formation en ligne et bien d'autres possibilités d'échange.

OBS

site Web collaboratif : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Los sitios web colaborativos llamados wiki (del hawaiano wiki wiki, ‘rápido’), pueden ser editados por varios usuarios y éstos a su vez pueden crear, editar, borrar o modificar el contenido de una página web, de una forma interactiva.

OBS

sitio web colaborativo: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web).

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A syndication feed using the Atom format.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Type de fil de syndication qui utilise le format Atom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Fuente web en formato Atom.

CONT

¿Qué necesito para leer canales RSS o Atom? Para acceder a estos contenidos es necesario un lector de canales o agregador [...] Debemos suministrarle un enlace a una fuente, hecho que se denomina “suscripción” o “agregación”, y el agregador se encarga de consultar regularmente la fuente y avisar cuando hay novedades.

OBS

Las fuentes web existen en dos formatos principales: RSS y Atom.

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :