TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRAO [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- microblogger
1, fiche 1, Anglais, microblogger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As with traditional blogging, microbloggers post about topics ranging from the simple, such as "what I'm doing right now," to the thematic, such as "sports cars." 2, fiche 1, Anglais, - microblogger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- microblogueur
1, fiche 1, Français, microblogueur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- microblogueuse 1, fiche 1, Français, microblogueuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- microbloguero
1, fiche 1, Espagnol, microbloguero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] para ser un buen microbloguero se necesita "seguir a los que te siguen, contestar a los que te hablan, compartir información interesante" y para lograr una gran audiencia "se necesita 'twittear' mucho". [...] No obstante, hay pecados que un microbloguero no debe cometer y uno de los capitales es sin duda el "spam" o el envío masivo de mensajes que molestan a sus receptores. 1, fiche 1, Espagnol, - microbloguero
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
microbloguero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "blog", así como sus derivados "bloguero", "bloguear" o "blogosfera", son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva. 2, fiche 1, Espagnol, - microbloguero
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- retweet
1, fiche 2, Anglais, retweet
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- RT 2, fiche 2, Anglais, RT
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, forward another user's tweet to all of one's followers. 3, fiche 2, Anglais, - retweet
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are no set rules about when to retweet, but in general, you should retweet when you find something particularly interesting or noteworthy. For example, if someone you follow tweets something that is absolutely hilarious, that would be a great time to retweet. Or, if you want to let your followers in on a conversation you are having, that would be another good time to retweet. 4, fiche 2, Anglais, - retweet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- partager un gazouillis
1, fiche 2, Français, partager%20un%20gazouillis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- retweeter 2, fiche 2, Français, retweeter
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, faire suivre à ses abonnés un gazouillis diffusé par un autre utilisateur. 3, fiche 2, Français, - partager%20un%20gazouillis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
partager un gazouillis : L'usage du terme «partager un gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada. 3, fiche 2, Français, - partager%20un%20gazouillis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
retweeter : L'usage du terme «retweeter» est déconseillé dans les textes français, même s'il s'agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 4, fiche 2, Français, - partager%20un%20gazouillis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- retuitear
1, fiche 2, Espagnol, retuitear
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Reenviar un mensaje a través de la red social Twitter. 2, fiche 2, Espagnol, - retuitear
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
retuitear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "retuitear" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. 1, fiche 2, Espagnol, - retuitear
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Iran
1, fiche 3, Anglais, Iran
correct, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Islamic Republic of Iran 2, fiche 3, Anglais, Islamic%20Republic%20of%20Iran
correct, Asie
- Persia 3, fiche 3, Anglais, Persia
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A country in southwestern Asia bordering in the north on the Caspian Sea and in the south on the Persian Gulf and the Gulf of Oman. 3, fiche 3, Anglais, - Iran
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Tehran. 4, fiche 3, Anglais, - Iran
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Iranian. 4, fiche 3, Anglais, - Iran
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Iran: common name of the country. 5, fiche 3, Anglais, - Iran
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN: codes recognized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - Iran
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Iran
1, fiche 3, Français, Iran
correct, nom masculin, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République islamique d'Iran 2, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20islamique%20d%27Iran
correct, nom féminin, Asie
- Perse 3, fiche 3, Français, Perse
ancienne désignation, correct, nom féminin, Asie
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État d'Asie, entre la Caspienne et l'océan Indien. 4, fiche 3, Français, - Iran
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Téhéran. 5, fiche 3, Français, - Iran
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Iranien, Iranienne. 5, fiche 3, Français, - Iran
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Iran : nom usuel du pays. 6, fiche 3, Français, - Iran
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - Iran
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Iran, visiter l'Iran 6, fiche 3, Français, - Iran
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Irán
1, fiche 3, Espagnol, Ir%C3%A1n
correct, Asie
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República Islámica de Irán 2, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Isl%C3%A1mica%20de%20Ir%C3%A1n
correct, nom féminin, Asie
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia, entre el mar Caspio y el océano Índico. 3, fiche 3, Espagnol, - Ir%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Teherán. 4, fiche 3, Espagnol, - Ir%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: iraní. 4, fiche 3, Espagnol, - Ir%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Irán: nombre usual del país. 5, fiche 3, Espagnol, - Ir%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
IR; IRN: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 3, Espagnol, - Ir%C3%A1n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- horizontal tail
1, fiche 4, Anglais, horizontal%20tail
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- horizontal tail surface 2, fiche 4, Anglais, horizontal%20tail%20surface
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An aerodynamic surface fixed, movable or adjustable in flight, located aft of the main plane, contributing to longitudinal control and/or stability and which may add to, or subtract from, the total lift. 3, fiche 4, Anglais, - horizontal%20tail
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The horizontal tail is made up of a fixed and a movable surface. The "horizontal stabilizer" is the fixed surface and the "elevator" is the horizontal moving surface. 4, fiche 4, Anglais, - horizontal%20tail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
horizontal tail: term standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - horizontal%20tail
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- empennage horizontal
1, fiche 4, Français, empennage%20horizontal
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L’empennage horizontal assure la stabilité et la manœuvre de l’avion autour de l’axe de tangage. 2, fiche 4, Français, - empennage%20horizontal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
empennage horizontal : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - empennage%20horizontal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
empennage horizontal : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - empennage%20horizontal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- empenaje horizontal
1, fiche 4, Espagnol, empenaje%20horizontal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- plano fijo horizontal 2, fiche 4, Espagnol, plano%20fijo%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
empenaje horizontal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 4, Espagnol, - empenaje%20horizontal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Water Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- abstraction
1, fiche 5, Anglais, abstraction
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The removal of water from any source, either permanently or temporarily, so that it: a) ceases to be part of the resources of that area, or b) is transferred to another source within the area. 1, fiche 5, Anglais, - abstraction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
abstraction: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - abstraction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Pollution de l'eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- captage
1, fiche 5, Français, captage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Extraction continue ou temporaire, de l'eau de n'importe quelle origine de façon qu'elle : a) ne fasse plus partie des ressources d'une région, ou b) soit transférée vers une autre source à l'intérieur même de la région. 1, fiche 5, Français, - captage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
captage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - captage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Contaminación del agua
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- captación
1, fiche 5, Espagnol, captaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- abstracción 2, fiche 5, Espagnol, abstracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Extracción continua o temporal de agua de una fuente, de tal forma que: a) deje de formar parte de los recursos de su área o región, o b) sea transferida a otra fuente dentro de la misma región. 1, fiche 5, Espagnol, - captaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- simple majority vote
1, fiche 6, Anglais, simple%20majority%20vote
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It has long been a principle of American civics that a bill receiving simple majority votes in both the House and the Senate, and if signed by the president, becomes law. 1, fiche 6, Anglais, - simple%20majority%20vote
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vote à la majorité simple
1, fiche 6, Français, vote%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9%20simple
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vote à la pluralité des voix 2, fiche 6, Français, vote%20%C3%A0%20la%20pluralit%C3%A9%20des%20voix
nom masculin
- scrutin à la pluralité des voix 3, fiche 6, Français, scrutin%20%C3%A0%20la%20pluralit%C3%A9%20des%20voix
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ce système est utilisé en France, où un vote à la majorité simple est appliqué lors du second tour. 1, fiche 6, Français, - vote%20%C3%A0%20la%20majorit%C3%A9%20simple
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Organismos y asociaciones (Admón.)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- voto por mayoría simple
1, fiche 6, Espagnol, voto%20por%20mayor%C3%ADa%20simple
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- voto de mayoría simple 2, fiche 6, Espagnol, voto%20de%20mayor%C3%ADa%20simple
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En cuanto a la votación de los Consejeros asistentes a la sesión de ratificación que concluye con un empate y que después de volver a votar, éste persiste, se considera al evaluado como no ratificado, es menester establecer que tal disposición es producto exclusivo de la aplicación del artículo 30, [...] que exige para que haya ratificación, el voto de la mayoría simple de los miembros asistentes a la sesión. Ello conlleva necesariamente que se deba alcanzar obligadamente una mayoría, en cualquiera de los casos. [...] Con ello habrá la posibilidad de romper el empate, pues éste no puede producirse en una sesión en la que los asistentes sean número impar. 2, fiche 6, Espagnol, - voto%20por%20mayor%C3%ADa%20simple
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- agenda of the meeting
1, fiche 7, Anglais, agenda%20of%20the%20meeting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The agenda of the next meeting is posted on the bulletin board. 1, fiche 7, Anglais, - agenda%20of%20the%20meeting
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
agenda: A list of things to be dealt with at a meeting. 2, fiche 7, Anglais, - agenda%20of%20the%20meeting
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
"Agenda" was originally a plural noun. It is now used as a singular noun and has the regular plural "agendas." 1, fiche 7, Anglais, - agenda%20of%20the%20meeting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ordre du jour de la réunion
1, fiche 7, Français, ordre%20du%20jour%20de%20la%20r%C3%A9union
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ordre du jour de la séance 2, fiche 7, Français, ordre%20du%20jour%20de%20la%20s%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Prenez l'habitude d'adresser, quelques jours à l'avance, à vos futurs collaborateurs un ordre du jour de la réunion fixant dans ses grandes lignes le sujet, le but, les limites de la discussion et les priant de penser à la question. 3, fiche 7, Français, - ordre%20du%20jour%20de%20la%20r%C3%A9union
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[...] l'animateur doit [...] élaborer le plan de déroulement de la réunion qui figurera sur la convocation. [...] Dans la pratique courante, c'est ce qu'on appelle l'ordre du jour de la réunion. Le plus souvent, cet ordre du jour n'est qu'une liste des questions qui seront abordées (ou effleurées) au cours de la séance. 4, fiche 7, Français, - ordre%20du%20jour%20de%20la%20r%C3%A9union
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- orden del día
1, fiche 7, Espagnol, orden%20del%20d%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Documento en el que se da cuenta a la asamblea de los puntos que se abordarán durante la sesión. 2, fiche 7, Espagnol, - orden%20del%20d%C3%ADa
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Orden del día, relación de puntos a tratar en las sesiones de un Congreso o Cámara, o en su trabajo de comisiones; lo que le permite armonía y sincronización en sus labores a efecto de evitar excesos o perturbaciones, en el desarrollo de las sesiones. 3, fiche 7, Espagnol, - orden%20del%20d%C3%ADa
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Es de detectar que en términos parlamentarios, el término orden se emplea en masculino, el orden del día, que significa secuela, desarrollo ordinal de los asuntos, desahogo sucesivo de los mismos; en tanto en que en el lenguaje castrense es femenino, la orden que se refiere a cumplir determinaciones de la superioridad. 4, fiche 7, Espagnol, - orden%20del%20d%C3%ADa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- agenda
1, fiche 8, Anglais, agenda
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- order of the day 2, fiche 8, Anglais, order%20of%20the%20day
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A list of specific items of business to be considered at a legislative session, or at a conference or meeting. The agenda sets out in itemized form subjects to be taken up. 3, fiche 8, Anglais, - agenda
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
For the casual observer, little significance is attached to the fixing of an agenda; yet success or failure may rest upon this initial procedure of negotiation. 3, fiche 8, Anglais, - agenda
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ordre du jour
1, fiche 8, Français, ordre%20du%20jour
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- programme 2, fiche 8, Français, programme
correct, nom masculin
- agenda 3, fiche 8, Français, agenda
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Liste des sujets qui seront traités au cours d'une réunion ou d'une conférence. 4, fiche 8, Français, - ordre%20du%20jour
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- agenda
1, fiche 8, Espagnol, agenda
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- orden del día 2, fiche 8, Espagnol, orden%20del%20d%C3%ADa
correct, nom masculin
- temario 3, fiche 8, Espagnol, temario
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lista de los temas que han de tratarse en una reunión. 4, fiche 8, Espagnol, - agenda
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El establecimiento de la agenda incluye la identificación de los temas que deberían integrarla, su jerarquización o la selección de los que son más relevantes, y la definición de los mismos. 4, fiche 8, Espagnol, - agenda
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :