TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
168255-31-0 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reaction products of a bisphenol A epichlorohydrin polymer, polypropylene glycol, bisphenol A, diethanolamine, N1,N1-dimethylaminopropylamine, 2-ethyl hexylamine and acetic acid
1, fiche 1, Anglais, reaction%20products%20of%20a%20bisphenol%20A%20epichlorohydrin%20polymer%2C%20polypropylene%20glycol%2C%20bisphenol%20A%2C%20diethanolamine%2C%20N1%2CN1%2Ddimethylaminopropylamine%2C%202%2Dethyl%20hexylamine%20and%20acetic%20acid
correct, voir observation, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, fiche 1, Anglais, - reaction%20products%20of%20a%20bisphenol%20A%20epichlorohydrin%20polymer%2C%20polypropylene%20glycol%2C%20bisphenol%20A%2C%20diethanolamine%2C%20N1%2CN1%2Ddimethylaminopropylamine%2C%202%2Dethyl%20hexylamine%20and%20acetic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produits de réaction d'un polymère de bisphénol A épichlorhydrine, du polypropylèneglycol, du bisphénol A, de la diéthanolamine, de la N1,N1-diméthylaminopropylamine, de la 2-éthyl hexylamine et de l'acide acétique
1, fiche 1, Français, produits%20de%20r%C3%A9action%20d%27un%20polym%C3%A8re%20de%20bisph%C3%A9nol%20A%20%C3%A9pichlorhydrine%2C%20du%20polypropyl%C3%A8neglycol%2C%20du%20bisph%C3%A9nol%20A%2C%20de%20la%20di%C3%A9thanolamine%2C%20de%20la%20N1%2CN1%2Ddim%C3%A9thylaminopropylamine%2C%20de%20la%202%2D%C3%A9thyl%20hexylamine%20et%20de%20l%27acide%20ac%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
N: Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 1, Français, - produits%20de%20r%C3%A9action%20d%27un%20polym%C3%A8re%20de%20bisph%C3%A9nol%20A%20%C3%A9pichlorhydrine%2C%20du%20polypropyl%C3%A8neglycol%2C%20du%20bisph%C3%A9nol%20A%2C%20de%20la%20di%C3%A9thanolamine%2C%20de%20la%20N1%2CN1%2Ddim%C3%A9thylaminopropylamine%2C%20de%20la%202%2D%C3%A9thyl%20hexylamine%20et%20de%20l%27acide%20ac%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :