TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MASHUP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mash-up application
1, fiche 1, Anglais, mash%2Dup%20application
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mashup application 2, fiche 1, Anglais, mashup%20application
correct
- mash-up app 3, fiche 1, Anglais, mash%2Dup%20app
correct
- mashup app 3, fiche 1, Anglais, mashup%20app
correct
- mash-up 4, fiche 1, Anglais, mash%2Dup
correct, nom
- mashup 5, fiche 1, Anglais, mashup
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- application composite
1, fiche 1, Français, application%20composite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appli composite 2, fiche 1, Français, appli%20composite
correct, nom féminin
- mashup 3, fiche 1, Français, mashup
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «application composite», mash-up en anglais, vient du hip-hop. Dans son contexte musical, il consiste à mélanger plusieurs morceaux. Aujourd'hui, le vocable décrit également le mélange de plusieurs applications ou outils provenant de sources variées. 4, fiche 1, Français, - application%20composite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aplicación web híbrida
1, fiche 1, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20web%20h%C3%ADbrida
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- remezcla 2, fiche 1, Espagnol, remezcla
nom féminin
- mashup 3, fiche 1, Espagnol, mashup
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aplicación web que utiliza recursos de más de una fuente para crear un servicio completo. 3, fiche 1, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20web%20h%C3%ADbrida
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El término remezcla hace referencia a una nueva generación de aplicaciones basadas en la Web que combinan al menos dos servicios diferentes de sitios web dispares e incluso contrapuestos. Una remezcla puede, por ejemplo, superponer datos relativos al tráfico provenientes de una fuente de Internet sobre mapas procedentes de Yahoo, Microsoft, Google o cualquier otro proveedor de contenidos. 2, fiche 1, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20web%20h%C3%ADbrida
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La potencia de los mashups radica en […] la facilidad de utilizar los recursos de las fuentes originales gracias a una API [interfaz de programación de aplicaciones] sencilla y bien documentada o una fuente RSS. 3, fiche 1, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20web%20h%C3%ADbrida
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aplicación web híbrida: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 4, fiche 1, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20web%20h%C3%ADbrida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Music (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bootleg
1, fiche 2, Anglais, bootleg
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mash-up 1, fiche 2, Anglais, mash%2Dup
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mashup
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Musique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- collage
1, fiche 2, Français, collage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Assemblage, au moyen d'outils numériques, d'éléments visuels ou sonores provenant de différentes sources. 1, fiche 2, Français, - collage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2010. 2, fiche 2, Français, - collage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Música (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- remezcla
1, fiche 2, Espagnol, remezcla
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- mash up 1, fiche 2, Espagnol, mash%20up
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Voz e instrumentos son dos elementos necesarios para que una canción salga a la luz. Añadamos un concepto más: mezclar. Sí, tomemos la voz de una canción. […] Al mismo tiempo, cojamos la instrumentalización de otra. Cuanto más diferente sea a la primera, mejor. Juntemos las dos. El resultado es el mash up. 1, fiche 2, Espagnol, - remezcla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mash-up
1, fiche 3, Anglais, mash%2Dup
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mashup 2, fiche 3, Anglais, mashup
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The mixing, recombining, and repackaging of Internet content to create new tools for fun and profit. 1, fiche 3, Anglais, - mash%2Dup
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mixage
1, fiche 3, Français, mixage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fusion 1, fiche 3, Français, fusion
nom féminin
- mashup 1, fiche 3, Français, mashup
anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Que désigne le terme «mashup»? Traduisible en français par «mixage» ou «fusion», le mashup consiste à agréger au sein d'une même application - ou service Internet - des contenus ou services extraits d'un ou plusieurs autres sites Web. 1, fiche 3, Français, - mixage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mashup
1, fiche 3, Espagnol, mashup
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aún en sus inicios, el mashup está constreñido a una sola área: la geolocalización. Sea en la Tierra o en otros cuerpos celestes, como el mapa de la Luna, donde Google ha marcado los lugares de aterrizaje de las expediciones Apolo. 1, fiche 3, Espagnol, - mashup
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :